최근 수정 시각 : 2020-03-16 21:58:18



1. 개요2. 표기3. 인명
3.1. 이름
3.1.1. 실제 인물3.1.2. 가상 인물
3.2. 대한민국 준씨(俊)
4. 일반5. 기타

1. 개요

한글의 음절자 중 하나.

2. 표기

2.1. 한글

대한민국 표준어에서 /ㅈ/은 구개음화가 일어나 '준'과 '쥰'이 구별되지 않는다(ㅈ, ㅉ, ㅊ 다음의 이중 모음). 이 때문에 1933년 한글 맞춤법 통일안에서는 기존까지 '쟝, 졍' 등으로 적던 것을 표기상 [j]가 빠진 '장, 정'으로 적도록 개정하였다.[1] 다만 이 시절에는 북부 지역에서도 음이 합류했었다가 나누어진 것인지, 원래부터 북쪽에선 달랐던 것인지 북한 문화어에서는 '준'과 '쥰'의 발음이 구별된다.

2.2. 로마자

한국인 인명의 로마자 표기는 보통 'JOON'을 많이 쓴다. 매큔-라이샤워 표기법이나 국어의 로마자 표기법이나 'jun'인 것은 마찬가지이지만[2] 영어에서 U가 대부분 ㅓ발음이 나기에 'jun'을 /전/으로 읽을 것을 우려한 것이다. 다만 'sun'이라는 단어가 있어 /선/으로 읽을 위험이 높은 것과는 달리 'jun'은 영어에 없는 단어이기 때문에 약간 위험은 덜하다.

2.3. 가나

가나의 ジュン을 한글로 '준'이라고 적는다. 유독 일본어의 한글 표기에서는 '쥰'이라고 적으려는 경향이 강하다. '자/쟈'라면 와 ジャ를 한글로도 구별하려는 목적이 있다고도 볼 수 있겠지만, ジュ의 경우 는 '즈'로 적기 때문에 그런 이유는 아니다. 아무래도 가나 표기상 ュ(유)가 있기 때문에 이를 의식한 것으로 보인다.

어두 チュン도 외래어 표기법으로는 '준'이 되나 チュン에 배당된 한자가 없다 보니 일본어에서 잘 나타나지 않는다.

본 위키에서는 이 문서명은 '준'으로 두되, 개별 문서들은 각자 자율적으로 둔다. '준/쥰' 중에서 구글 검색 결과 등을 통해 범용성을 인정받는 것을 표제어로 둘 수 있다. ジュン에 대하여 '즌'과 같은 다른 한글 표기의 경우 "명백하게 틀린 표제어"로 판단될 가능성이 높다.

3. 인명

3.1. 이름

한국에서 '준'은 2자 이름에서 제1음절('성준')/제2음절('준수') 모두에 자주 쓰이는 한자이다. 제2음절에 쓰일 경우 대체로 남자 이름이고, 제1음절일 때에는 여자도 간혹 있다. 1자 이름에서의 '준'도 활발하게 쓰인다. 한자로 俊, 濬 등을 쓴다.

일본에서는 潤, 純, 淳, 準 등을 사용한다. 한국에서 자주 쓰이는 俊은 일본에서 ''이지만 재일교포 중에서 俊을 준으로 표기한 사례가 있기는 있다. 일본에서도 주로 남자 이름이지만 純이라고 쓸 경우에는 여자인 경우도 있다.

영미계에서는 그리스 신화의 여신 헤라에 해당되는 로마 신 'Juno'에서 따온 'June'을 자주 쓴다. 남자이름으로 June은 거의 쓰이지 않지만, 남자든 여자든 표기인 JOON 표기가 사용되기도 한다.

3.1.1. 실제 인물

3.1.1.1. 대한민국

3.1.1.2. 일본

3.1.2. 가상 인물

3.2. 대한민국 준씨(俊)

파일:나무위키상세내용.png 자세한 내용은 준(성씨) 문서를 참고하십시오.

4. 일반

대한민국 교육용 한자 1800자 중 '준'으로 읽는 글자는 俊 (준걸 준) · 準 (법도 준) · 遵 (좇을 준)으로 3개뿐이다. 俊은 '俊傑'(준걸) 외에는 그렇게 자주 쓰이지 않으며, 遵은 '遵守'(준수), '遵法'(준법) 등 특정 (주로 법적) 질서를 따른다는 의미로 자주 쓰인다. '준마'(駿馬) 등에서 쓰이는 駿은 교육용 한자 범위 외이다. 그러다 보니 일상 한자어에서 보이는 '준'은 대개 의 비중이 상당히 높다.

4.1.

파일:나무위키상세내용.png 자세한 내용은 문서를 참고하십시오.

5. 기타

파일:나무위키상세내용.png 자세한 내용은 Zune 문서를 참고하십시오.
MS의 MP3 플레이어이자 해당 플레이어의 데이터 매니저 프로그램이다.
[1] 이 시기에는 /ㅅ/에서도 구개음화가 나타났기 때문에 '셩'과 '성'도 발음이 같았고 '성'으로 통일됐다. 단, /ㅅ/은 이후에 탈구개음화가 일어나 '셩'과 '성'이 다시 구별되게 되었다.[2] 매큔-라이샤워 표기법에서는 파열음에 후행하거나('낙준') 어두일 때 chun이다.[3] 이쪽은 (Hawk)라는 뜻의 '隼'이 아닐까 싶다. 애초에 스카이팀의 모티브가 매+소방대원이니...