||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#3071b9><tablebgcolor=#fff> ||
- 악곡
- ||<-4><color=#3071b9> 메인 테마곡 ||
SNOW GLITTER 좋아! 눈! 진심 매직 Snow Fairy Story 눈이 녹기 전에 스타 나이트 스노우 네모난 지구를 둥글게 아이 따끈따끈한 별 Fondant Step 너의 색깔 마린 스노우 SnowMix♪ 해피 치트 데이 크리스털 스노우 기타 테마곡 스텔라 유키소라 White & Sweet 390°의 톨러런스 DEEP SNOW 컬래버레이션 Gohatto Disco 키라유키 땡큐 드롭킥! 마법의 경치 Snowflakes Story 별처럼 밤을 비추자 snow bloom
- 음반
- ||<table width=100%><height=80><width=10000px><table bgcolor=#FFFFFF> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
눈의 소리 은설의 아리아 Hopeful Snow 키라유키*리플렉션 Winterland's Anthology 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] Snow White Record Planet Traveler White Luminescence Chaotic Oceans 유천의 판타지아 Yukifull Kitchen
- 관련 문서
- ||<height=80> || || || ||
유키미쿠 시리즈 유키미쿠 스카이타운
<colbgcolor=#ebf9fd><colcolor=#212529> Snow Fairy Story | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 40mP |
작사가 | |
조교자 | |
기타 | [TEST] |
베이스 | mao |
마스터링 | yasu (Tinkle-POP) |
일러스트레이터 | 타마 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2015년 1월 31일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
また新しい歌声が、この空に舞い降りる。
또 새로운 노랫소리가, 이 하늘에 내려앉아.
Snow Fairy Story는 40mP가 작곡한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 매해 나오는 굿스마일 컴퍼니의 2015년 유키미쿠 정식 테마곡이다. 2015년 1월 31일 유튜브와 니코니코 동화에 업로드되었다.또 새로운 노랫소리가, 이 하늘에 내려앉아.
장르는 피아노 록.
1.1. 설명
2. 달성기록
- 유튜브
|
3. 영상
3.1. Snow Fairy Story
[nicovideo(sm25465455, width=720, height=360)] |
【하츠네 미쿠】 Snow Fairy Story 【SNOW MIKU 2015 테마송】 |
【하츠네 미쿠】 Snow Fairy Story / 40mP 【유키미쿠 2015】 |
3.2. Snow Fairy Story (오케스트라 버전)
[nicovideo(sm25501931, width=720, height=360)] |
【하츠네 미쿠】 Snow Fairy Story 【오케스트라 ver.】 |
【하츠네 미쿠】 Snow Fairy Story 【Orchestra ver.】 |
3.3. 콘서트
【유키미쿠(하츠네 미쿠)】「SNOW MIKU LIVE! 2015」라이브 영상 / Snow Fairy Story【SNOW MIKU 2015】 |
【하츠네 미쿠】 Snow Fairy Story 【유키미쿠 2019 Live!】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
] | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | KARENT presents Hopeful Snow feat. 하츠네 미쿠 |
원제 | KARENT presents Hopeful Snow feat. 初音ミク | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2015년 2월 5일 | |
링크 | ||
번역명 | KARENT presents Snow White Record feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Snow White Record feat. 初音ミク | |
트랙 | Disc 1, 5 | |
발매일 | 2019년 1월 23일 | |
링크 | ||
번역명 | Snow Fairy Story Acoustic guitar ver. | |
원제 | ||
트랙 | 1[2] | |
발매일 | 2022년 3월 9일 | |
링크 |
5. 가사
キラリ光る 白い雪が |
키라리히카루시로이유키가 |
반짝반짝 빛나는 하얀 눈이 |
少しずつ街を染めてゆく |
스코시즈츠마치오소메테유쿠 |
조금씩 거리를 물들여가 |
さあ、二人で奏でるメロディー |
사-후타리데카나데루메로디- |
자, 함께 연주하는 멜로디를 |
探しに出かけよう |
사가시니데카키요- |
찾으러 나가자 |
この冬 最後の雪が |
코노후유사이고노유키가 |
올 겨울 마지막 눈이 |
僕らの街に舞い降りた |
보쿠라노마치니마이오리타 |
우리의 거리에 내려앉았어 |
二人が歩いた道の |
후타리가아루이타미치노 |
우리가 걸어온 길의 |
足跡は消えてしまう |
아시아토와키에테시마우 |
발자국은 사라져버려 |
冷たい空気吸い込んで |
츠메타이쿠-키스이콘데 |
차가운 공기를 들이마쉬고 |
泣き出しそうな空を見た |
나키다시소-나소라오미타 |
울 것 같은 하늘을 봤어 |
明日の朝には二人 |
아시타노아사니와후타리 |
내일 아침에 우린 |
別々の場所へ歩き出す |
베츠베츠노바쇼에아루키다스 |
각자 다른 곳으로 걸어가 |
臆病すぎた僕は |
오쿠뵤-스기타보쿠와 |
너무 겁이 많았던 나는 |
大事なことも言えず |
다이지나코토모이에즈 |
중요한 말도 하지 못한 채 |
震える君のその手を |
후루에루키미노소노테오 |
떨리는 너의 그 손을 |
握ることさえも・・・ |
니기루코토사에모 |
잡는 것조차... |
キラリ光る 白い雪が |
키라리히카루시로이유키가 |
반짝반짝 빛나는 하얀 눈이 |
少しずつ街を染めてゆく |
스코시즈츠마치오소메테유쿠 |
조금씩 거리를 물들여가 |
さあ、二人で奏でるメロディー |
사-후타리데카나데루메로디- |
자, 함께 연주하는 멜로디를 |
探しに出かけよう |
사가시니데카키요- |
찾으러 나가자 |
長い夢が覚める前に |
나가이유메가사메루마에니 |
기나긴 꿈에서 깨어나기 전에 |
この想い君に届けたい |
코노오모이키미니토도케타이 |
이 마음을 네게 전하고 싶어 |
きっと、また新しい歌声が |
킷토마타아타라시이우타고에가 |
분명, 또 새로운 노랫소리가 |
この空に舞い降りる |
코노소라니마이오리루 |
이 하늘에 내려앉아 |
この冬 最後の風が |
코노후유사이고노카제가 |
올 겨울 마지막 바람이 |
僕らの街を吹き抜けた |
보쿠라노마치오후키누케타 |
우리의 거리를 지나갔어 |
枯れ木に宿る蕾が |
카레키니야도루츠보미가 |
마른 나무에 깃든 꽃봉오리가 |
春の訪れを告げる |
하루노오토즈레오츠게루 |
봄의 방문을 알려 |
おどけた顔で誤魔化して |
오도케타카오데고마카시테 |
장난스런 표정으로 얼버무리고 |
うつむく僕を揶揄った |
우츠무쿠보쿠오카라캇타 |
고개숙인 나를 야유한 |
去年の冬より少し |
쿄넨노후유요리스코시 |
작년 겨울보다 조금 |
大人びた君のその笑顔 |
오토나비타키미노소노에가오 |
어른스러워진 네 그 웃는 얼굴 |
不器用すぎた僕は |
부키요-스기타보쿠와 |
너무 서툴렀던 난 |
大事なこと見落とし |
다이지나코토미오토시 |
소중한 것을 간과하고 |
こぼれる君の涙に |
코보레루키미노나미다니 |
흐르는 네 눈물을 |
気づくことさえもできなくて |
키즈쿠코토사에모데키나쿠테 |
눈치 채지도 못해서 |
ヒラリ落ちる 白い雪が |
히라리오치루시로이유키가 |
사뿐히 떨어지는 하얀 눈이 |
少しずつ頬を染めてゆく |
스코시즈츠호호오소메테유쿠 |
조금씩 뺨을 물들여가 |
もう、二人で奏でるリズム |
모-후타리데카나데루리즈무 |
이제, 우리가 연주하는 리듬이 |
途切れないように、ずっと・・・ |
토기레나이요-니즛토 |
끊기지 않도록, 계속... |
キラリ光る 白い雪が |
키라리히카루시로이유키가 |
반짝반짝 빛나는 하얀 눈이 |
少しずつ空へ溶けてゆく |
스코시즈츠소라에토케테유쿠 |
조금씩 하늘로 녹아가 |
ねえ、二人で奏でたメロディー |
네-후타리데카나데타메로디- |
있지, 함께 연주했던 멜로디를 |
忘れはしないよ |
와스레와시나이요 |
잊지 않을 거야 |
長い夢が覚める頃に |
나가이유메가사메루코로니 |
기나긴 꿈에서 깨어날 쯤 |
君はもう消えてしまうけど |
키미와모-키에테시마우케도 |
넌 이미 사라져있겠지만 |
きっと、また懐かしい歌声が |
킷토마타나츠카시이우타고에가 |
분명, 또 그리운 노랫소리가 |
新しい未来で 光り輝く雪になって |
아타라시이미라이데히카리카가야쿠유키니낫테 |
새로운 미래에서 반짝이는 눈이 되어 |
この空に舞い降りる |
코노소라니마이오리루 |
이 하늘에 내려앉아 |
やがて目の前に舞い降りる |
야가테메노마에니마이오리루 |
이윽고 눈앞으로 내려앉을 거야 |