| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> パレットには君がいっぱい (팔레트에는 네가 가득) | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 시이나 모타 |
| 작사가 | |
| 일러스트레이터 | 사이타(Saita) |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2012년 11월 1일 |
| 장르 | 신스팝 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
1. 개요
どうもぽわぽわです。こたつをポチりました。
안녕하세요 포와포와입니다. 코타츠를 질렀습니다.
투고 코멘트
[ruby(팔레트에는 네가 가득,ruby=パレットには君がいっぱい)]은 시이나 모타가 2012년 11월 1일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 주파수 변조 합성법을 사용해 작곡을 시도해보았다고 말했다.안녕하세요 포와포와입니다. 코타츠를 질렀습니다.
투고 코멘트
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
| |
| [nicovideo(sm19254569, width=640, height=360)] |
| 「팔레트에는 네가 가득」 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
| <nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 얼터 워 순간 팝 |
| 원제 | アルターワー・セツナポップ | |
| 트랙 | 3 | |
| 발매일 | 2013년 10월 9일 | |
| 링크 | |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#dee0e4,#191919><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
- [2025년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>파일:쥐었다가 펼쳐서 나찰과 송장_sekai.png||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓒ 중국 서버 한정 수록 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000> VIRTUAL SINGER의 수록곡 ||
| 난이도 (노트 수) | ||||
| <rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
| <rowcolor=#373a3c,#fff> 5 (189) | 11 (294) | 17 (656) | 25 (900) | 28 (966) |
| 해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
| 어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
| 지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
| 하츠네 미쿠 | ||||
| 어나더 보컬 ver. | ||||
| - | ||||
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
4. 가사
| アルミホイルのパレットの中 |
| 아루미호이루노 파렛토노 나카 |
| 알루미늄 호일로 된 팔레트 속에서 |
| 僕は踊るよ 君と踊るよ |
| 보쿠와 오도루요 키미토 오도루요 |
| 나는 춤을 춰 너와 춤을 춰 |
| 夜の音、音 雨の音だよ |
| 요루노 오토 오토 아메노 오토다요 |
| 밤에 들리는 소리, 소리 이 소린 빗소리야 |
| 降り注ぐのは 何色の音 |
| 후리소소구노와 나니이로노 오토 |
| 쏟아져 내리는 건 무슨 색 소리일까? |
| 想像中の相対性に |
| 소오조오 츄우노 소오다이세에니 |
| 상상 중인 상대성에 |
| 方向性のあくる日々を |
| 호오코오세에노 아쿠루 히비오 |
| 방향성 있는 다음 날을 |
| 高校生は毛に色塗って |
| 코오코오세에와 케니 이로눗테 |
| 고등학생은 머리카락에 색칠하고 |
| 小学生は顔に泥塗って |
| 쇼오가쿠세에와 카오니 도로눗테 |
| 초등학생은 얼굴에 진흙칠하고 |
| そして そして そして そして |
| 소시테 소시테 소시테 소시테 |
| 그리고 그리고 그리고 그리고 |
| 何色かも解らずに居るんだ |
| 나니이로카모 와카라즈니 이룬다 |
| 무슨 색인지도 모르고 있어 |
| 中学生は腕に色塗って |
| 츄우가쿠세에와 우데니 이로눗테 |
| 중학생은 팔에 색칠하고 |
| 大学生は肺に色塗って |
| 다이가쿠세에와 하이니 이로눗테 |
| 대학생은 폐에 색칠하고 |
| だから だから だから だから だから |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 |
| アルミホイルのパレットの外 |
| 아루미호이루노 파렛토노 소토 |
| 알루미늄 호일로 된 팔레트 밖에 |
| 塗りつけられたのは どんな色? |
| 누리츠케라레타노와 돈나 이로 |
| 칠해진 건 무슨 색이야? |
| 降り注ぐのは悲しみの音 |
| 후리소소구노와 카나시미노 오토 |
| 쏟아져내리는 건 슬픔의 소리 |
| 創造中の怒りも |
| 소오조오츄우노 이카리모 |
| 창조 중인 분노도 |
| 構想中の悲しみまで |
| 코오소오츄우노 카나시미마데 |
| 구상 중인 슬픔조차 |
| そんな僕もどこか色づいて |
| 손나 보쿠모 도코카 이로즈이테 |
| 이런 나도 어딘가 물들어 있고 |
| だって君もどこか色づいて |
| 닷테 키미모 도코카 이로즈이테 |
| 너도 분명 어딘가 물들어 있어 |
| そして そして そして そして |
| 소시테 소시테 소시테 소시테 |
| 그리고 그리고 그리고 그리고 |
| 元の色も忘れてしまうんだ |
| 모토노 이로모 와스레테 시마운다 |
| 원래 색도 잊어버리고 말아 |
| 毒毒々しい色に混じって |
| 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 |
| 강렬한 색에 섞여서 |
| ゴキゲンなワルツでも踊ろうよ |
| 고키겡나 와루츠데모 오도로오요 |
| 기분 좋은 왈츠라도 추자 |
| だから だから だから だから 今は |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 |
| 色があるように 君がいるように |
| 이로가 아루 요오니 키미가 이루 요오니 |
| 색이 있는 것처럼 네가 있는 것처럼 |
| 僕はどうする? |
| 보쿠와 도오스루? |
| 난 어쩌지? |
| 僕はこう。 |
| 보쿠와 코오 |
| 나는 이렇게. |
| もうやがて皆気づくんだ! |
| 모오 야가테 미나 키즈쿤다 |
| 조금만 있으면 모두 알게 될 거야! |
| そして誰もがここに集うんだ! |
| 소시테 다레모가 코코니 츠도운다 |
| 그리고 모두 여기에 모일 거야! |
| なんで なんで なんで なんで |
| 난데 난데 난데 난데 |
| 어째서 어째서 어째서 어째서 |
| だってなんでどうしても無いんだ |
| 닷테 난데 도오시테모 나인다 |
| 근데 왜 아무리 해도 없는 거야 |
| 毒毒々しい色に混じって |
| 도쿠도쿠도쿠시이 이로니 마짓테 |
| 강렬한 색에 섞여서 |
| 口説きながらワルツを踊ろうよ |
| 쿠도키나가라 와루츠오 오도로오요 |
| 꼬드기며 왈츠를 추자 |
| だから だから だから だから |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 |
| だから だから だから だから 今は |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 |
| そして散り散りになった自分は |
| 소시테 치리지리니 낫타 지분와 |
| 그렇게 뒤죽박죽으로 섞여버린 나는 |
| もうもとになんて戻らないんだ |
| 모오 모토니난테 모도라나인다 |
| 더 이상 원래대로는 돌아갈 순 없어 |
| なんで なんで なんで なんで |
| 난데 난데 난데 난데 |
| 어째서 어째서 어째서 어째서 |
| だってなんでどうしようも無いんだ |
| 닷테 난데 도오시요오모 나인다 |
| 대체 왜 아무 짓도 할 수 없는 거야 |
| 華々しく散ったこの僕と |
| 하나바나시쿠 칫타 코노 보쿠토 |
| 찬란하게 번져버린 나와 |
| 毒々しく散ったあの子とも |
| 도쿠도쿠시쿠 칫타 아노코토모 |
| 강렬하게 번져버린 그애마저도 |
| だから だから だから だから |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 |
| だから だから だから だから だから 今は |
| 다카라 다카라 다카라 다카라 다카라 이마와 |
| 그러니 그러니 그러니 그러니 그러니 지금은 |