최근 수정 시각 : 2024-01-24 21:24:53

컬처(VOCALOID 오리지널 곡)



||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#000000><bgcolor=#000000,#364c61><tablebgcolor=white,black><color=#FFFFFF> [[하츠네 미쿠|
파일:39채널 로고.jpg
HATSUNE MIKU CHANNEL
39ch 오리지널 곡
]] ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
,#1,
컬처
,츠미키,
,#2,
프시
,r-906,
,#3,
뒤레
,시이노 미린,

}}}}}} ||
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> カルチャ
culture | 컬처
가수 하츠네 미쿠
작곡가 츠미키
작사가
어레인지
영상 제작
일러스트레이터 우에다 츠바사
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2022년 10월 15일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사5. 관련 문서6. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

「初音ミク」という文化に触れたのは約十五年前、僕が小学生の頃でした。音声合成ソフト一つの所持で誰もがシーンに参入出来るという仕組みで成り立っていた独特な音楽文化は、当時僕が他で聴いていた音楽の形とは明らかに違う、全く新しいものでした。不完全で雑多で我儘で、クレジットには顔も名前もジャンルもない。そんな無骨で余白だらけの危うさが当時の僕を、どきどき、わくわくさせました。この文化を、僕は伝承したいと思っています。当時感じたあの胸の高鳴りを絶やしたくない。「初音ミク」という文化で、もう一度誰かにとってのカルチャショックを起こしてやろう。誰も識らない音楽にこそ、価値がある。折角先代が作ってくれた自由な市場なのだから、何も考えず、好きに我儘に音楽を演ろう。という楽曲です。これからこの文化に参加される皆さんによって、このショックが伝承されることを心より願います。

「하츠네 미쿠」라는 문화를 접한 건 약 15년 전, 제가 초등학생일 때였습니다. 음성 합성 소프트웨어 하나만 있으면 누구나 음악계에 들어갈 수 있다는 방식으로 만들어진 독특한 음악 문화는 당시 제가 다른 곳에서 들어온 음악의 모습과는 확연히 다른, 완전히 새로운 것이었습니다. 불완전하고 잡다한 데다 제멋대로, 게다가 크레딧에는 얼굴도 이름도 장르도 없었습니다. 그런 거칠고 빈 곳 투성이인 데서 느껴지는 위험함이 그때의 저를 두근두근, 설레게 했습니다. 저는 이 문화를 전승하고 싶습니다. 그때 느꼈던 그 두근거림을 멎게 하고 싶지 않습니다. 「하츠네 미쿠」라는 문화로 한 번 더 누군가에게 컬처 쇼크를 일으켜주마. 아무도 모르는 음악이야말로 가치가 있다. 모처럼 윗시대 사람들이 만들어준, 자유로운 시장이니까 아무 것도 생각하지 않고, 좋을 대로, 제멋대로 음악을 하자. 그런 노래입니다. 앞으로도 이 문화에 들어오는 모든 사람들에게 있어서 이 쇼크가 전승되기를 마음 속 깊이 바랍니다.
츠미키의 코멘트
39ch オリジナルソング第一弾。
39ch 오리지널 송 제1탄.
공식 유튜브 코멘트
[ruby(컬처,ruby=カルチャ)]츠미키가 작사·작곡하고 2022년 10월 15일 하츠네 미쿠 공식 유튜브를 통해 공개된, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 하츠네 미쿠 유튜브가 음악에 특화된 '39ch'로 리뉴얼되는 기념으로 제공된 곡이다. 39ch 츠미키 인터뷰 영상

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
컬처 / 츠미키 feat.하츠네 미쿠

3. 미디어 믹스

3.1. 음반 수록

파일:츠미키 컬처 싱글.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 컬처
원제 カルチャ
트랙 1
발매일 2022년 10월 17일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg
파일:매지컬 미라이 2023 공식 앨범 이미지.webp
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 하츠네 미쿠 「매지컬 미라이 2023」 OFFICIAL ALBUM
원제 初音ミク「マジカルミライ 2023」OFFICIAL ALBUM
트랙 2
발매일 2023년 7월 1일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:KarenT.png파일:KarenT white.png

4. 가사

往き場の無い机上に或る市場 我楽多と化する警告
이키바노 나이 키죠오니 아루 시죠오 카라쿠타토 카스루 케이코오
갈 곳 없는 탁상에 어느 시장 잡동사니로 변하는 경고
従っては理想を歌う美女「浪漫に美醜を感じないで」
시타갓테와 리소오오 우타우 비죠 로망니 비슈우오 칸지나이데
따라가면 이상을 노래하는 미녀 「낭만에 미추를 느끼지 마」
ほら段段曖昧なものだけを感じ合っては鈍感化している
호라 단단 아이마이나 모노다케오 칸지앗테와 돈칸카시테이루
이것 봐, 점점 애매한 것만 느껴서는 둔감해져 가
永遠は今に有る 誰も識らないミュージックに踊れや
에이엔와 이마니 아루 다레모 시라나이 뮤짓쿠니 오도레야
영원은 지금 여기 있어 아무도 모르는 노래에 춤추자고
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
もしやディスコミュニケーション?
모시야 디 디스코뮤니케에션
어쩌면 디스커뮤니케이션?
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
こんなダンスナンバーじゃあ踊れない?
콘나 다다 단스난바쟈아 오도레나이
이런 댄스 넘버에는 못 추겠어?
 
鯔の詰まり自暴と成す市場 あやふやに繋ぐ伝言
토도노 츠마리 지바쿠토 나스 시죠오 아야후야니 츠나구 텐곤
결국은 자폭하는 시장 흐리멍텅하게 이어지는 전언
疑いも無く思想を発す美女「空の蒼さだけ愛して居ようぜ」
우타가이모 나쿠 리소오오 핫스 비죠 소라노 아오사다케 아이시테 이요오제
의심도 없이 이상을 뱉는 미녀 「푸른 하늘만 사랑하며 살자」
そんな簡単で間違い無いことだけを歌い合っては泡沫化している
손나 칸탄데 마치가이 나이 코토다케오 우타이앗테와 호오맛카시테이루
그렇게 간단하고 완벽한 것만을 노래해서는 물거품이 되어 가
全然足りやしない 誰も識らないミュージックに踊れや
젠젠 타리야 시나이 다레모 시라나이 뮤짓쿠니 오도레야
전혀 성에 안 차 아무도 모르는 노래에 춤추자고
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
さてはディスコミュニケーション?
사테와 디 디스코뮤니케에션
결국엔 디스커뮤니케이션?
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
誰もロックンロールスターなんて識りやしない?
다레모 로큰로루 스타난테 시리야시나이
아무도 로큰롤 스타 같은 건 모른다고?
 
cult_you.
re_shock.[1]
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
永遠にディスコミュニケーション?
토와니 디 디스코뮤니케에션
영원히 디스커뮤니케이션?
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
こんなダンスナンバーで踊れ!
콘나 다다 단스난바데 오도레
이런 댄스 넘버에 춤춰라!
タッタッタッタラッタッタ
탓탓탓타 랏탓타
そんな識らないミュージックに価値が有るのだ
손나 시라나이 뮤짓쿠니 카치가 아루노다
이런 미지의 음악에 가치가 있는 거다
カルチャ・ショック!
카카카카 카루챠 쇼크
컬처 쇼크!
君がロックンロールスターかは君次第
키미가 로큰로루 스타카와 키미시다이
네가 로큰롤 스타인지는 네 나름이지

5. 관련 문서

6. 외부 링크


[1] 곡 제목인 'culture shock'를 변형하여 나눈 것임과 동시에 두 문장을 합쳐 보면 'cult_you're_shock'가 된다.