||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
<nopad> |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 未完成讃歌 Unfinished Hymn | 미완성 찬가 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 샤이토 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 카토레아 | |
영상 제작 | 후지노. | |
페이지 | | |
투고일 | 2022년 3월 29일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
「これは君の歌う物語」
「이건 네가 노래하는 이야기」
[ruby(미완성 찬가,ruby=未完成讃歌)]는 샤이토가 2022년 3월 29일 니코동과 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.「이건 네가 노래하는 이야기」
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 제9회 악곡 콘테스트에 참여하여 당선되었다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm40244309, width=640, height=360)] |
미완성 찬가 / 샤이토feat.하츠네 미쿠 |
|
미완성 찬가 / 샤이토feat.하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
<nopad> | 번역명 | 미완성 찬가 |
원제 | 未完成讃歌 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 6월 15일 | |
링크 | |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#dee0e4,#191919><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 우선 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
- [2025년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>파일:쥐었다가 펼쳐서 나찰과 송장_sekai.png||<width=20%><nopad>
||
것이다
다이바쿠하신여름에 투명 *
Twinfield판다 히어로
하치쥐었다가 펼쳐서 나찰과 송장
하치Karma 🌎
CircusP× Creep-P크리스털 스노우 🇰🇷
Aqu3ra헬로 세카이
DECO*27룰 북 *
후지와라 하가네Last of Me 🌎
CircusPELECTRIC WEEKEND ZONE 🌎
CircusP× FLAVOR FOLEY파일:거울 속 소녀_sekai.png Packaged
kz플래닛 히어로
다다다이즈 + irucaice같아 ⓒ
미키토P × Mes초람 ⓒ
Mes × DECO*27거울 속 소녀 ⓒ
A전하 × LongPick Me Up ⓒ
데몬Call!!
마츠비앞으로, 나아가다 ⓒ
MACHWOLFMy Stage With You ⓒ
정체절명 아저씨 × cannibaltim요시와라 라멘토 재래판
아사We Leave The World Together ⓒ
A-39 × 사포P맨해튼
wotaku꿈색행성 ⓒ
AzureHead퀸 오브 하트
카논69발레리코
미키토P
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (391) | 12 (636) | 18 (853) | 27 (1324) | 31 (1585) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
곡이 길고 인식난이 없어 체력곡 성향이 강하다.
4. 가사
当て所もない道を僕らは進む |
아테바모 나이 미치오 보쿠라와 스스무 |
목적지도 없는 길을 우리는 나아가 |
冷めやらないほどの引力の行方 |
사메야라나이 호도노 인료쿠노 유쿠에 |
다 식지 않을 정도로 끌어당기는 힘의 행방 |
その手を取って |
소노 테오 톳테 |
그 손을 잡아 |
あの日の憧憬に全てを乗せて |
아노 히노 도우케이니 스베테오 노세테 |
그날의 동경에 모든 것을 실어서 |
果てしのない夢を今日も続けるのさ |
하테시노나이 유메오 쿄오모 츠즈케루노사 |
끝없는 꿈을 오늘도 계속하는 거야 |
救いなんてない |
스쿠이난테 나이 |
구원 같은 건 없어 |
終わりなんてない |
오와리난테 나이 |
끝 따위도 없어 |
曇りきった視界に |
쿠모리킷타 시카이니 |
구름낀 시야에 |
一筋の愛を |
히토스지노 아이오 |
한 줌의 사랑을 |
僕らの未完成で不完全な声が |
보쿠라노 미칸세이데 후칸젠나 코에가 |
우리의 미완성이고 불완전한 목소리가 |
世界を貫く |
세카이오 츠라누쿠 |
세상을 꿰뚫어 |
焦がれた未来像を 機械音を |
코가레타 미라이조우오 키카이온오 |
애타게 바라는 미래상을 기계음을 |
今掻き鳴らしていく |
이마 카키나라시테이쿠 |
지금 연주해가 |
役を終えた舞台の光は |
야쿠오 오에타 부타이노 히카리와 |
역할을 마친 무대의 빛은 |
泡のように弾けて消えてしまう |
아와노 요우니 하지케테키에테시마우 |
거품처럼 터져 사라져버려 |
それなら描いた未来だけは |
소레나라 에가이타 미라이다케와 |
그렇다면 그렸던 미래만은 |
このまま未完成で不完全なまま |
코노 마마 미칸세이데 후칸젠나 마마 |
이대로 미완성이고 불완전한대로 |
変わらないでいて |
카와라나이데 이테 |
변치 말고 있어줘 |
遍く星のディーヴァへ |
아마네쿠 호시노 디바에 |
널리 별의 디바에게 |
永遠の輝きを |
토와노 카가야키오 |
영원한 반짝임을 |
届きそうもない 誰も待ってない |
토도키소우모 나이 다레모 맛테 나이 |
닿을 것 같지도 않고 아무도 기다리지 않아 |
それでも構わない |
소레데모 카마와나이 |
그래도 상관없어 |
二人の理想を |
후타리노 리소우오 |
두 사람의 이상을 |
僕らは未完成で |
보쿠라와 미칸세이데 |
우리들은 미완성에 |
こんなに不完全で |
콘나니 후칸젠데 |
이렇게나 불완전하고 |
だからこそ何回も 何回も |
다카라코소 난카이모 난카이모 |
그렇기 때문에야말로 몇 번이고 몇 번이고 |
高みを目指して行く |
타카미오 메자시테이쿠 |
높은 곳을 노려가 |
僕らの未完成で不完全な声が |
보쿠라노 미칸세이데 후칸젠나 코에가 |
우리의 미완성이고 불완전한 목소리가 |
世界を貫く |
세카이오 츠라누쿠 |
세상을 꿰뚫어 |
焦がれた未来像を 機械音を |
코가레타 미라이조우오 키카이온오 |
애타게 바라는 미래상을 기계음을 |
今掻き鳴らしていく |
이마 카키나라시테이쿠 |
지금 연주해가 |
役を終えた舞台の光は |
야쿠오 오에타 부타이노 히카리와 |
역할을 마친 무대의 빛은 |
泡のように弾けて消えてしまう |
아와노 요우니 하지케테키에테시마우 |
거품처럼 터져 사라져버려 |
それなら描いた未来だけは |
소레나라 에가이타 미라이다케와 |
그렇다면 그렸던 미래만은 |
このまま未完成で不完全なまま |
코노 마마 미칸세이데 후칸젠나 마마 |
이대로 미완성이고 불완전한대로 |
変わらないでいて |
카와라나이데 이테 |
변치 말고 있어줘 |
当て所もない道を僕らは進む |
아테바모 나이 미치오 보쿠라와 스스무 |
목적지도 없는 길을 우리는 나아가 |
君と繋いだこのフィクションを綴る |
키미토 츠나이다 코노 휘쿠숀오 츠즈루 |
너와 이어진 이 픽션을 엮어내 |