최근 수정 시각 : 2024-11-16 01:55:37

매튜

1. 개요2. 인물
2.1. 실존인물
2.1.1. 운동선수
2.2. 가상인물

1. 개요

마티야후 명칭변형
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [펼치기 접기]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px
고대 그리스어 마타티아스 Ματταθίας
네덜란드어 마테이스 Matthijs
노르웨이어·덴마크어 마스 Mads
독일어 마테우스 Matthäus
라트비아어 마티스 Matīss
라틴어 마테우스 Matthaeus
러시아어 마트베이 Матвей
루마니아어 마테이 Matei
리투아니아어 마타스 Matas
불가리아어 마테이 Матей
세르비아어
크로아티아어
마티야* Matija
스페인어 마테오 Mateo
아일랜드어 마투 Maitiú
에스토니아어 마티, 마티아스 Mati, Mattias
영어 매튜 Matthew·Mathew
우크라이나어 마트비 Матвій
이탈리아어 마테오, 마티아* Matteo, Mattia
체코어 마테이, 마티야시 Matěj,Matyáš
포르투갈어 마테우스, 마테우 Mateus, Mateo
폴란드어 마테우시 Mateusz
프랑스어 마티외 Mathieu·Mathieu
헝가리어 마테, 마차시 Máté, Mátyás
히브리어 마티트야후 מתתיהו
참고 마티아스 Matthias
다른 명칭변형 둘러보기 }}}}}}}}}

기독교 신약성경마태오 복음서를 저술했다고 전해지는 마태오(Ματθαῖος, Matthaeus)의 이름에서 유래한 영미권의 남성 인명이다. '마태오'라는 이름의 어원은 히브리어 이름인 '마티트야후(מתתיהו / Matityáhu)'이며, '하느님선물'이라는 의미를 지닌다. 같은 어원의 이름으로는 머사이어스(Matthias)가 있다.

외래어 표기법상에서는 모음 앞에서의 치 마찰음([θ])을 'ㅅ'으로 옮겨 적기 때문에 Matthew(/ˈmæθ.juː/)의 경우에는 '매슈'로 표기한다. 그러나 문서명을 보아도 알 수 있듯이 '매튜'가 관용적으로 사용되는 표기이다. 한국어의 구개음화 현상으로 인해 반모음에 선행하는 'ㅅ'이 치경구개 마찰음([ɕ])으로 발음되므로, '매슈'와 같이 표기하면 Masew나 Mashew와 같은 표기로 오해할 수도 있기 때문이다. 그래서 다중문자 'tth'를 'ㅌ'으로 간주하여 '매튜'로 음차한 것이 통용표기로 정착하게 되었다.

다만 일본어 가나로는 マシュー로 표기되기 때문에 일본어를 옮겼을 경우 '매슈'나 '마슈'가 되는 경우는 있다.

영어 원어민 발음은 매튜•매슈 보다는 '매뜌'에 가깝다.

애칭은 Matt이다. 한글로는 '매트'나 ''으로 표기되는데, 외래어 표기법상에서 단모음 뒤의 t를 받침 으로 적도록 하므로 '맷'이 옳은 표기다.

2. 인물

2.1. 실존인물

2.1.1. 운동선수

2.2. 가상인물



[1] 오만과 편견의 미스터 다아시 역 배우[2] 어릴 적 산부인과 간호사의 실수로 본명이 Mathew가 되었다고 한다.