Magyar | |
헝가리어 | |
언어 기본 정보 | |
주요 사용국 | 헝가리 |
화자 수 | 약 1300만 명 |
어족 | 우랄어족 핀우그리아어파 헝가리어 |
문자 | 로마자 |
언어 코드 | |
ISO-639 | HU |
주요 사용 지역 | |
| |
헝가리어 | Magyar nyelv, Magyar |
영어 | Hungarian language |
그리스어 | Ουγγρική γλώσσα |
세르비아어 | Мађарски језик, Mađarski jezik |
슬로바키아어 체코어 | Maďarský jezik |
폴란드어 | Język węgierski |
슬로베니아어 | Madžarski jezik |
루마니아어 | Limba maghiară |
불가리아어 | Унгарски език |
스페인어 포르투갈어 | idioma húngaro |
프랑스어 | langue hongroise |
독일어 | Ungarische Sprache |
이탈리아어 | Lingua ungherese |
러시아어 | Венгерский язык |
우크라이나어 | Угорська мова |
중국어 | 匈牙利语/匈牙利語 |
일본어 | ハンガリー語 |
1. 설명
헝가리와 슬로바키아, 세르비아, 루마니아, 우크라이나, 크로아티아, 슬로베니아 등지의 헝가리인들 사이에서 쓰이는 언어. 핀-우그르어족에 속하며, 같은 어족의 언어로는 핀란드어가 있으나 차이가 매우 크며[1][2] 비슷한 언어로는 러시아 연방 시베리아 서부지역, 한티-만시 자치구에서 쓰이는 한티어와 만시어가 있다. 또한 우랄어족 최대의 화자 수를 자랑한다. 헝가리 인구의 절대다수가 이 언어를 사용하며, 루마니아에도 약 150만여 명의 화자가 있고 슬로바키아(50만 명), 세르비아(30만 명), 우크라이나(15만 명), 미국(10만 명)에도 상당한 화자가 있다.17세기까지만 하더라도 헝가리어는 로바시 문자(rovásírás)로 표기되었는데[3], 이 문자는 룬 문자를 닮아 헝가리 룬 문자라고도 부르나 계통상으로는 돌궐 문자에 가까우며, 아랍 문자처럼 오른쪽에서 왼쪽으로 표기하는 문자였다. 현재 헝가리어는 라틴 문자로 표기되고 있으며 움라우트와 악센트 기호, 그리고 움라우트+악센트 기호가 사용되고 있다. q, w, x, y[4]의 네 문자는 외래어 표기에서만 쓰인다.
2. 문법
해당 문서 참고.3. 발음
3.1. 자음
헝가리어 자음은 다음과 같다. 일반적으로 주위 국가와 유사한 체계를 쓰나 s가 영어 sh 발음이 난다는 것이 특징이다. sz는 s 발음. 폴란드어의 sz가 sh 비슷한 발음이 나고 s가 /s/인 것과는 정 반대.양순음 | 순치음 | 치경음 | 후치경음 | 경구개음 | 연구개음 | 성문음 | |
비음 | m | n | ny | ||||
무성파열음 | p | t | k | ||||
유성파열음 | b | d | g | ||||
무성파찰음 | c | cs | ty | ||||
유성파찰음 | dz | dzs | gy | ||||
무성마찰음 | f | sz | s | h | |||
유성마찰음 | v | z | zs | ||||
전동음 | r | ||||||
접근음 | j=ly[5] | ||||||
설측음 | l |
3.2. 모음
헝가리어의 전설 비원순모음.글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
e | /ɛ/. ㅐ와 유사한 음가이다. | é | /e:/. ㅔ를 길게 발음하는 것과 비슷하다.[6] |
i | /i/. 'ㅣ'와 유사한 음가이다. | í | /i:/. ㅣ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
헝가리어의 전설 원순모음.
글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
ö | /ø/. 'ㅚ'[7]와 유사한 음가이다. [8] | ő | /ø:/ ㅚ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
ü | /y/. 'ㅟ'[9]와 유사한 음가이다. [10] | ű | /y:/ ㅟ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
헝가리어의 후설모음.
글자 | 발음 | 글자 | 발음 |
a | /ɒ/. 'ㅓ'[11]와 유사한 음가이다. | á | /a:/. ㅏ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
o | /o/. 'ㅗ'와 유사한 음가이다. | ó | /o:/. ㅗ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
u | /u/. 'ㅜ'와 유사한 음가이다. | ú | /u:/ ㅜ를 길게 발음하는 것과 비슷하다. |
헝가리어에는 다른 우랄어족 언어과 유사하게 모음조화 현상이 존재하며 핀란드어와도 비슷한 모양새를 띠고 있다.
4. 간단한 표현들
안녕. | Szia. (씨어)[12] |
안녕하세요. (아침 인사) | Jó reggelt kívánok. 요 렉겔트 키바녹. |
안녕하세요. (낮 인사) | Jó napot kívánok. 요 너폿 키바녹.[13] |
안녕하세요. (저녁 인사) | Jó estét kívánok. 요 에쉬띠트 키바녹.[14] |
안녕히 주무세요. | Jó éjszakát kívánok. 요 이이서카트 키바녹. |
예. | Igen. 이겐. |
아니오. | Nem. 넴. |
있다. | Van. 번. |
없다. | Nincs. 닌취. |
좋다. | Szeretem. 세레템. |
싫다. | Nem szeretem 넴 세레템. |
만나서 반갑습니다. | Örülök, hogy megismerhetem. 외뢸뢱, 호기 멕이슈메르헤템, |
이름이 무엇입니까? | Mi a neve? 미 어 네베? |
내 이름은 @@입니다. | A nevem @@. 어 네벰 @@. |
어떻게 지냅니까? | Hogy van? 호지 번?[15] |
안녕히 계세요. | Viszontlátásra. 비손틀라타쉬러.[16] |
감사합니다. | Köszönöm. 쾨쇠뇜.[17] |
저는 잘 지내고 있습니다. 당신은요? | Szépen jól. És ön? 세펜 요르. 에쉬 왼? |
저도 잘 지내고 있습니다. | én is jól vagyok. 에이쉬 요르 버죠크. |
미안합니다. | Bocsánat. 보차너트. |
천만에요. | Szívesen. 시베쉔. |
이것은 무엇입니까? | Mi ez? 미 에즈? |
저 사람은 누구입니까? | Ki az? 키 어즈? |
당신은 한국인입니까? | Ön koreai? 왼 코레어이? |
나는 한국인입니다. | Koreai vagyok. 코레어이 버족. |
무슨 일을 하세요? | Mivel foglakozik? 미벨 호그럴코지크? |
나는 학생입니다. | Diák vagyok. 디아크 버죠크. |
나는 회사에서 일합니다. | Egy vállalatnál dolgozom. 에지 발러러트나르 돌고좀. |
도와주세요! | Segítség! 세기취그! |
화장실은 어디에 있습니까? | Hol van a mosdó? 홀 번 어 모슈도?[18] |
뭐라고요? | Mi? 미? |
모르겠습니다. | Nem tudom. 넴 투돔. |
이해합니다. | Értem. 에르템. |
이해할 수 없습니다. | Nem értem. 넴 에르템. |
실례합니다. | Elnézést! 엘니지슈트! |
이거 얼마입니까? | Ez mennyibe kerül? 에즈 멘니베 케륄? |
쌉니다. | Olcsó. 올쵸. |
비쌉니다. | Drága. 드라거. |
헝가리어를 할 줄 아세요? | Beszél magyarul? 베씰 머저룰? |
영어를 할 줄 아세요? | Beszél angolul? 베씰 앙거룰? |
나는 헝가리어를 못합니다. | Nem beszélek magyarul. 넴 베쎌렉 머저룰. |
네, 그렇지만 아주 조금 밖에 못합니다. 지금 공부하는 중입니다. | Igen, de csak egy kicsit. Most tanulok. 이겐, 데 쳐크 에지 키치트. 모쉬트 터누로크. |
정말입니까? | Tényleg? 테닐레그? |
...를 헝가리어로 뭐라고 합니까? | Hogyan mondjam magyarul ...? 호전 몬뎜 머저룰 ...? |
못 알아들었습니다. | Nem értem. 넴 이르템. |
환영합니다! | Isten hozta! 이슈텐 호즈터! |
한국에서는 어디에 사세요? | Hol lakik koreában? 홀 러키크 코레아번? |
당신은 부다페스트에 사세요? | Ön Budapesten lakik? 왼 부더페시텐 러키크? |
사랑합니다. | Szeretlek. 쎄레뜰렉. |
5. 한국어에서 자주 쓰이는 외래어 단어
한국어의 외래어/기타 참조.6. 한국에서 배우기
한국에서 유일하게 헝가리어는 한국외대 헝가리어학과에서 가르치고 있다. 그리고 특수외국어에 포함된 언어들중의 하나이다. 하지만 헝가리어가 매우 희귀한 언어라서 한국어로 된 교재가 몇 권 없는 상황이다. 그마저도 수요가 얼마 없어 하나 둘씩 절판되어 가는 상황.제목 | 출판연도 | 분량 | 내용 |
외국인을 위한 헝가리어 | 1995 | 452쪽 | 독일어로 쓰인 헝가리어 교재 'Ungarisch für Ausländer'(1974)를 번역한 것. 현재는 절판되었다. |
알기 쉬운 헝가리어 입문 | 1996 | 134쪽 | 일본 하쿠스이샤의 익스프레스 시리즈를 번역한 일상 회화 교재. 역시 절판되었다. |
헝가리어 회화 | 1998 | 284쪽 | 회화 교재. 2015년경부터 잘 보이지 않는 것으로 보아 절판된 듯 하다. |
헝가리어 문법 연구 | 2002 | 328쪽 | 언어학 서적 |
꿩먹고 알먹는 헝가리어 첫걸음 | 2014 | 276쪽 | 기초 종합 교재 |
The 바른 헝가리어 첫걸음 | 2018 | 232쪽 | 기초 종합 교재 |
한국외국어대학교에서 헝가리어->한국어 사전(2000), 한국어->헝가리어 사전(2012)을 출판했으며, 2015년 이후 다음과 네이버 사전에서 온라인으로도 이용할 수 있다. [19]
참고로 북한의 사전 편찬이 더 빠르다. 1957년에 웽조사전(웽그리아[20]말-조선말 사전, MAGYAR-KOREAI SZÓTAR)을 출판해 23,000단어를 등재했다. 당시 같은 공산권 국가라 교류가 많았으니 빠른 것이다.
어린 시절 9년간 헝가리에 거주했던 배우 한수연이 헝가리어를 잘 구사한다.
EBS1 세계테마기행 헝가리편(2014.2.10 ~ 2.13, 총 4부)의 1부 초반영상. 유튜브에 전부 올라와있다.
능숙한 헝가리어 실력을 선보였다.
7. 들어보기
헝가리의 국가〈Himnusz(찬가)〉. 단조로 구성되어 있으며 매우 장엄하다.
겨울왕국의 <Love Is an Open Door> 헝가리어 더빙판 <Nyitom a szívem>.
헝가리 가수 즈세다(본명 즈세데니 아드리엔)의 노래 <Ajtók mögött>.
바바라 팔빈이 말하는 헝가리어
일디코 옌예디의 우리는 같은 꿈을 꾼다 중.
[1] 다만 약간 비슷한 단어들이 있다.[2] '핀란드어와 헝가리어의 관계를 인도유럽어족의 언어에 비유해서 말한다면, 대략 영어(혹은 독일어)와 페르시아어의 관계와 같이 아주 멀다고 할 수 있다' - Fred Karlsson 저, 송기중 역주, <핀란드어 필수 문법> 중에서 -[3] 영어판 위키피디아에 의하면, 로바시 문자를 쓰는 사람이 무려 20세기 초반까지 남아있었다고 한다. 하지만, 이미 12세기 경부터 로마자에 밀리기 시작하여, 17세기에는 일상에서 잘 쓰이지않게 되었다고 한다.[4] 다만 gy, ty, ly 등으로는 자주 쓰인다.[5] 같은 발음이다.[6] 실제로는 거의 '에이' 혹은 '이'로 들린다.[7] ㅙ가 아니다![8] 발음팁으로 입모양을 o로 만들고 e 발음을 내면된다.[9] ㅜㅣ가 아니다![10] 발음팁으로 입모양을 u로 만들고 i 발음을 내면된다.[11] 'ㅓ' 보다는 제주도 방언의 아래아 발음에 가깝다. 하지만 제주방언 아래아를 아는 사람은 적을 것 같다...[12] 상대가 여럿일 경우는 Sziasztok.(시어스톡)이라 한다. 시간에 관계없이 만났을 때나 헤어질 때 사용할 수 있는 표현으로 스스럼 없는 표현이므로 자기보다 높은 사람 등에게 인사할 때 이를 사용하면 실례가 되므로 주의하도록 한다.[13] 직역하면 "나는 좋은 날을 기원하겠습니다."[14] 직역하면 "나는 좋은 저녁을 기원하겠습니다."[15] 친근한 사이일 경우엔 Hogy vagy? (호지 버지?)라고 쓴다.[16] 비격식체로는 Viszlát /비슬랏/ 이라고 줄이기도 한다.[17] 비격식체로는 Köszi라고 줄이기도 한다.[18] 'mosdó'를 'WC(vécé)'라고도 한다.[19] 다음 2014.2, 네이버 2015.4.9[20] 현재의 문화어에서는 헝가리를 '마쟈르'라고 쓴다.