최근 수정 시각 : 2019-07-20 12:33:54

성서무오설

聖書無誤說
Biblical literalism / Biblical inerrancy
1. 개요2. 나무위키에서 흔한 의미에서의 성서무오설 (완전축자영감설)3. 다른 의미에서의 성서무오설 (유기적 영감설)4. 정말 오류가 없는가?
4.1. 성서에 오류가 없다는 명제 자체의 맹점4.2. 과학 및 일반상식과의 충돌4.3. 성경 구절들 간의 충돌4.4. 현대적 윤리와의 충돌
5. 오류가 생길 수밖에 없는 구조6. 성서무오설에 대한 기독교 내의 비판7. 관련 문서

1. 개요

성서는 신의 말씀을 빠짐없이 적어 놓은 책이므로 틀린 부분이 단 한 글자도 없다는 주장.

사실 이 성서무오설이라는 말은 복합적인 뜻을 가진 단어다. '성경에 기록된 모든 내용은 글자 하나하나가 역사적, 과학적 사실만을 담고 있다.'는 뜻(축자영감설)으로 이 단어가 쓰일 수도 있고, '비록 과학적 엄밀함이나 역사적 정확성을 기대할 순 없지만, 맥락적이고 유기적으로는 구원의 진리를 오류없이 주장한다'[1]는 의미로도 쓰인다.

이 문서에서 후술할 성서무오설은 '성경은 모든 문자 하나하나가 사실이다' 라는 입장인 전자를 뜻하며, 사실 이 문서뿐 아니라 나무위키 내에서 말하는 성서무오설은 절대다수가 전자의 의미이다. 하지만 나무위키 밖에서는 전혀 다른 의미로 사용될 수 있다. 그러니 이는 어디까지나 위키 안에서의 의미임을 숙지하고 후술할 내용을 읽자. 예를 들어 아우구스티누스장 칼뱅은 성서무오설을 주장했지만, 후술하는 의미의 성서무오설과는 절대로 같은 의미가 아니다. Biblical inerrancy 를 그대로 번역하자면 '성경의 무오류'라는 뜻이며, 국립국어원이나 국어사전 등에서 공식적으로 이걸 번역한 명칭은 없다. 일단 한국 인터넷 상에서는 임의적으로 '성서무오설'이라고 불리고 있지만 일본어 위키백과의 경우는 '성경의무오성'이라고 번역되어있다.[2]

2. 나무위키에서 흔한 의미에서의 성서무오설 (완전축자영감설)

Bible literalism

이 학설은 근본주의성향이 강한 개신교 종파[3]에서 주로 채택한 성경관이며 사실상 과학역사를 비롯한 수많은 학문과의 단절을 선언하는 주장이다.[4] 지성이 없는 근본주의 신자들이 흔히 범하는 순환논법의 기초를 마련하기도 한다.

극단적인 경우 성서비평학 자체를 불순히 여기며, 킹 제임스 성경 유일주의처럼 성서비평학이 반영된 현대 역본들(공동번역, 새번역, NIV 등)을 '변개된 성경'이라고 보는 경우도 드물지 않다. (성경침례교 참조). 더 심하면 남녀차별, 노예제 등 각종 악습도 성경에 나와있으니 옳다충공깽스러운 주장을 하기도 한다. 하지만 모순도 많은듯 하다

현대신학에선 축자영감설을 학문적 가치가 있는 가설로 인정하지 않으며, 성경의 구절 하나하나를 곧이곧대로 믿어서는 안 된다는 것이 정설이다. 사실 교부시대부터 이미 말 그대로의 축자영감설은 받아들여지지 않았기 때문에 "현대신학에서는 축자영감설을 인정하지 않는다"는 문장은 어폐가 있다. 엄밀히 말하자면 기독교 역사와 전통 상 축자영감설을 인정한 시대는 없었으며, 현대에 들어서 축자영감설을 주장하는 신학자들이 강하게 자신의 소리를 내고 있는 것으로 보는 것이 맞다. 이는 보수 혹은 정통을 자처하는 신학자나 목사들도 충분히 인지하고 있는 사항으로, 제대로 신학교육을 받은 기독교인이라면 성서무오설을 함부로 지지하지 못한다.

성서의 해석은 기독교 역사 상 시대와 상황에 따라 달라져왔다. 몇몇 경우에는 해석만으로는 성에 안 찼던 신학자/수도자들이 성서 본문에 직접 수정 및 가필을 하여, 그 문구가 이후 그대로 굳어진 부분도 있다. 이렇듯 2000-3000년 전 성경 본래의 의미가 현대를 사는 우리에게 제대로 전달되지 못하고 있다는 것은 신학대학에서도 여러 번이나 강조하는 사항이다. 개신교에서 성서의 독자적인 해석을 용인하는 이유가 바로 여기에서 비롯된 것이다. 우리나라에서는 1990년대 들어서면서부터 이러한 논의가 각 교단 안에서 활발해졌고, 현재 진보적 성향의 개신교 언론기관들을 필두로 하여 축자영감설을 퇴치하려 노력하고 있다. 그러나 아직도 국내의 많은 기독교 신자들은 여전히 축자영감설을 지지하고 있으며, 일부 신자들은 오히려 축자영감설에 반대하는 신학자나 목사를 이단으로 몰아세우기도 한다. 한 번 습득된 관점은 정말 안 변하기 때문에 그렇다. 특히나 그 관점이 관념적이고 이상적인 강렬한 이미지[5]를 가진다면 더욱 그러하다.

현대에 성서무오설, 그 중에서도 축자영감설은 미국 남부, 중남미, 아프리카의 개신교 성장세로 새로운 세력권을 확보하였으나 그마저도 정통주의의 큰 득세에 비하면 매우 절망적인 수준이다.

3. 다른 의미에서의 성서무오설 (유기적 영감설)[6]

Bible inerrancy

"성경은 구원에 이르는 진리를 오류 없이 가르쳐주는 책이다"는 의미로, 위에서 설명한 후자의 성서무오설이다. "비록 과학적 엄밀함이나 역사적 정확성을 기대할 순 없지만, 맥락적이고 유기적으로는 구원의 진리를 오류없이 주장한다"는 것. 국내에서 완전한 성서무오설과 축자영감설을 주장하는 보수 개신교단도 사실 알고보면 이러한 주장에 더 가깝다. 원본에 한해서 축자영감방식으로 쓰여졌고 완전무오하며 시간이 지날수록 인간의 오류로 인해 성경이 왜곡되고 누락되어 성경에 모순이 생겼다고 주장하기 때문이다.

가톨릭성공회 뿐 아니라 성서비평학을 가르치는 주류 개신교 교단들에서도 무오설을 지지한다. 현재 우리가 다루고있는 자연과학이나 사회과학이 기독교 신앙과 충돌하지 않는다고 보는 것. 성공회 교회인 웨스트민스터 성당누가 묻혀 있는지 확인해보면, 이들 교회의 입장을 가늠해볼 수 있다. 다만 진화생물학·고생물학·지질학·천문학·천체물리학 등 일부 자연과학에서 밝혀놓은 사실들에 대해서는 각 교단마다 받아들이는 정도가 다르다.[7] 기독교 역사나 전통의 측면에서 봐도, 아우구스티누스장 칼뱅이 주장했던 성서무오설도 이쪽이었다. 그들은 성경 구절 하나하나를 문자 그대로 받아들이는 것을 철저히 경계했었다.

그리고 현대 성서무오설의 근본을 제공했다는 평을 받고 근본주의자들이 여전히 잘 써먹고 있는 미국 개신교 복음주의 목사 120명이 내놓은 "시카고 성명서"(Chicago Statement on Biblical Inerrancy)#에도 어디까지나 성경의 무오함은 원본 사본에 한정되며, 무엇보다도 비유는 비유로 받아들이며 과학이나 역사에 대한 부분은 제외한다는 표현이 있다.

대개 학문적으로 진지한 기독교 진영은 문자적 영감설이 아니라 유기적 영감설을 지지한다. 그러나 교회에서 성경이 참이라는 부분만을 강조하다 보니 성경이 참이 되는 방식에 대한 설명이 부족하여 일반 신도들은 실제로 유기적 영감설을 배워 놓고 문자적 영감설을 주장하다가 키배에 말리는 일이 자주 발생한다. 특히 이러면 배워서 믿는 것과 주장하는 것이 달라서 논쟁이 감정적으로 격해지거나 난타당하기 쉽다. 한국 기독교 현장에서 주장하기 쉬운 반지성주의가 그런 경향을 부추기는 경우도 많다.

현실적으로 교파를 떠나 기독교인으로서 성경에 오류가 있다고 인정을 하는 것은 여간 부담스러운 게 아니다. 성경은 기독교인들에게 교리를 묶어놓은 책 이상의 의미가 있기 때문이다.[8] 그래서 웬만한 기독교인은 성경에 오류가 없다고 말한다. 그러니 위에서 설명한 성경무오설 중 전자인지 후자인지를 가려서 들어야 할 것이다. 이 문서에서 비판하는 것은 전자이다.

4. 정말 오류가 없는가?

파일:attachment/bc_2.jpg
신약,구약 내에서의 상호모순을 나타낸 시각화 자료.[9][10]크게 보기

전자에 대해서 결론을 말하자면 아니다. 오류가 겁나게 많다.

4.1. 성서에 오류가 없다는 명제 자체의 맹점

성경무오설을 주장하는 사람들이 말하는 일점일획의 오류도 없는 성경, 즉 원본이 될 성경은 불행하게도 존재하지 않는다.

현재 발견된 것들은 성경의 사본의 사본들일 뿐이다. 신약성경의 경우 5600개가 넘는 그리스어 성경 사본들(전체 혹은 부분)과 1만개가 넘는 라틴어 사본, 그리고 500개 이상의 타 언어 성경 사본들이 존재한다. 가장 오래된 완성본 신약성경은 'Codex Sinaiticus'인데 여기에는 4세기에 경전에 포함된 두 권의 책이 빠져 있다. 신약성경의 가장 초기의 파편은 영국 맨체스터 대학교에서 소장중인 'Rylands Library Papyrus P52'인데 2세기 중반의 것으로 추정된다. 사본을 비교해보면 다양한 사본들 사이의 차이점이 약 20만개로 추정된다.

즉, 성서의 문자 하나하나가 완전히 무오하다는 주장을 하려면 그 기반이 되는 완벽한 성경이 존재해야 하는데, 그게 아직까지 발견되지 않았다. 성서가 무오하다는 주장 자체가 첫걸음부터 허공에 붕 뜨게 되는 것이다.

또한 이런 사실은, 백번 양보해서 성서무오설을 주장하는 사람들의 성경에 대한 해석 방식을 인정한다 해도 여전히 큰 문제를 안게 된다는 것을 의미한다. 문자 한획한획에 생명을 걸기 때문에 우리가 현재 보는 성경과 조금이라도 다른 단어나 문구를 쓰고 있는 더 앞선 시기의 사본이 발견된다면 그들의 신앙은 모래 위에 지은 집처럼 허물어져 버릴 수 밖에 없다. 이것이 사람들이 흔히 간과하는 성서무오설의 맹점이다. 쉽게 말하면 이들은 성부·성자·성령 삼위일체 하느님을 믿는다기보다는, 그냥 "성경"을 믿은 것이다. 즉, 성경 그 자체에 대한 우상숭배로 변질된다는 것.

성경의 사본의 사본들만 있는 상황에서도 성서무오설을 주장하는 근본주의자들이 저렇게 강하게 자기 목소리를 내고 있는 것을 보면, 성경의 원본이 정말 존재하는 상황에서는 저들의 기세등등함이 어떨지 생각만 해도 끔찍하다. 그들은 그 원본을 하나님으로 섬기느라 정작 영이신 하나님을 놓쳐 버릴지도 모른다. 다른 방향으로 생각해 보면, 성경의 원본이 없는 것이 오히려 다행일지도 모를 일이다. 이 또한 주님의 섭리이지 않을까.결국 실제는 남지 않았기에 아무것도 모르지만....하지만 시대적 배경을 보아 원본이라 할지라도 현대의 우리의 관념과 심각히 동떨어져있을 확률이 높다.

4.2. 과학 및 일반상식과의 충돌


과학적인 문제와는 별개로, 성경에 쓰여진 내용끼리 서로 충돌하는 설정오류만 분석했을때도 439가지나 존재한다는 연구 결과가 있다.아카이브/번역본
파일:attachment/dinosaur.jpg
성서무오설을 깔끔하게 까는 모 영국인[11]]

슬프게도, 신약성경의 단 두 구절만 읽어도 성서무오설을 논파해 버릴 수 있다.
예수께서 또 다른 비유를 그들에게 말씀하셨다. "하늘 나라는 겨자씨에 비길 수 있다. 어떤 사람이 밭에 겨자씨를 뿌렸다. 겨자씨는 모든 씨앗 중에서 가장 작은 것이지만 싹이 트고 자라나면 어느 푸성귀보다도 커져서 공중의 새들이 날아와 그 가지에 깃들일 만큼 큰 나무가 된다."
마태오의 복음서 13장 31-32절 (공동번역성서)

성서무오설을 신봉하는 근본주의 개신교도들이 레퍼런스로 삼는[12] 개역한글판의 동일 구절을 인용하자면 다음과 같다.
(예수께서) 또 비유를 베풀어 가라사대 천국은 마치 사람이 자기 밭에 갖다 심은 겨자씨 한 알 같으니 이는 모든 씨보다 작은 것이로되 자란 후에는 나물보다 커서 나무가 되매 공중의 새들이 와서 그 가지에 깃들이느니라.
마태복음 13장 31-32절 (개역한글판)
예수가 겨자씨가 가장 작은 씨앗이라고 했지만, 실제로는 겨자씨보다도 더욱 작은 씨앗이 존재하므로[13], 이는 사실과 다르다. 그리고 겨자는 초본 식물(=풀)이므로 나무처럼 크게 되지 않는다. 겨자씨의 비유는 당대 유대인의 관용어적인 표현으로, 저자가 유대인이라는 한계 때문에 생긴 오류. 하나님이 저자라면 시공간에 구애받지 않는 보편적 논리로 저술해야 한다. 유대인을 대상으로 쓴 것이라고 변명하면, 기독교의 신이 유대인의 민족신일 뿐이라는 말밖에는 안 된다.
사반(또는 오소리)도 새김질은 하지만 굽이 갈라지지 않았으므로 너희에게 부정한 것이다.
토끼도 새김질은 하지만 굽이 갈라지지 않았으므로 너희에게 부정한 것이다.
레위기 11장 5-6절
네 발로 걸으며 날개가 돋은 곤충은 다 너희에게 더러운 것이다.
레위기 11장 20, 23절[14]

토끼는 새김질을 하지 않는다.[15] 맹장에서 발효시킨 무른 똥을 다시 먹는 것이 새김질이라고 우기는 경우도 있지만 그걸 새김질이라고 할 수는 없다. 사반이나 오소리도 새김질을 하지 않는다. 항시 입을 오물거리는 습성을 자칫 오해한 데서 비롯된 것으로 생각된다. 또한 곤충의 다리는 여섯 개이므로 네 발로 걷는 곤충은 거의 없다. 네 발로 걷고 날개가 달려 있다는 조건을 충족하는 것이라면 네발나비[16] 정도가 있겠다. 아마 저 '네 발'은 말 그대로의 사족을 말하는게 아니라 이족과 구분되는 삼족 이상의 기어다니는 모습 전부를 총칭하는게 아닌가 싶다.(근데 이러면 저 사족을 비유로도, 비유가 아닌 사실을 서술한 것으로도 볼 수 있기 때문에 인간 모두에게 보편적으로 전달될 수가 없다.) 설령 네 발을 이족이 아닌 모든 것으로 쳐도 날개가 없는 곤충(개미 등), 곤충이 아닌 절지류(거미, 전갈, 등)라는 맹점이 생겨버린다.[17]

또한 성서에 아예 없는 존재가 복잡한 문제에 얽히면 어떻게 따져야 하는가 하는 의문이 생긴다.
번역:
이웃집이 우리 8살짜리 애한테 공룡 장난감을 줬습니다.
사실 좀 충격받았어요. 그 분은 자기가 기독교인이라고 말했는데, 성경은 공룡에 대해서는 아무 말도 없잖아요. 우리 애를 공룡이 사실은 없었다고 알아 챌 때까지 가만 놔 두어야 될까요? 심지어 우리 애가 보는 PBS[18]에서도 공룡과 진화, 그리고 과학자들이 어떻게 "화석들"을 찾았는지에 대해서 말하는데, 성경에서는 하나님이 그것들을 만들었다고 말하지도 않고, 지구는 6000년 밖에 안 되었는데 화석의 나이가 수백만 살이라고 말하고 있더라구요! 저는 사탄이 우리를 속이기 위해서 많은 노력을 하고 있고, 그 중 한 방법이 사람들에게 세상을 만든 하나님 따위는 존재하지 않는다고 믿게 하는 것이라는 것을 알고 있습니다. 어떻게 화인데 그게 뼈라고 말할 수 있는거죠?[19][20] 저는 아들에게 공룡은 사탄이 사람을 속이기 위한 방법 중에 하나고, 그래서 그 공룡 장난감을 갖고 놀기 전에는 하나님께 먼저 기도드려야 한다고 말했습니다. 제가 잘 하고 있는 건가요? 첫째, 둘째, 셋째가 전부 딸이어서 아들을 입양했는데, 많은 어머니들이 저에게 말하기를 남자애들은 공룡에 끌리는 경우가 많다고 이야기하더군요. 그래서 전 이제 뭘 어째야 할지 모르겠습니다. 공룡을 갖고 노는 게 그냥 아무 상관 없는 일인가요, 아니면 이게 아들이 진화론을 믿게 하는 것이라고 걱정을 해야 할까요?

위의 예시에서처럼 대표적인 것이 진화론, 지질학과 관련된 공룡이다. 이런 경우 아예 없는 것처럼 행동하는 골수파도 있고, 유사한 예시와 대응시키는 경우, 있다는 경우 등이 있다.

하지만 기독교인 중에서도 공룡이 존재한다고 믿는 사람이 실제로 존재한다. 욥기에 공룡으로 추정되는 동물이 나오기 때문이다. 공룡이 존재한다고 하더라도, 대홍수 때 다 화석화 되었다고 믿는 사람도 생각보다는 많다. 이 두 종류의 사람 모두 미국 기준으로 시골이 많은 중부 지방, 특히 소규모 사립 기독교 학교에서 아주 많이 볼수 있다. 전자는 그렇다치고, 후자가 문제가 되는 것은 인간과 공룡의 공생을 주장하기까지 하기 때문이다.

이에 대한 일각의 반론은 베헤모스레비아탄(리바이어던)을 중점으로 하나, 성서무오설에 따른다면 이들은 인간과 공존하고 있어야 하므로 설득력이 매우 떨어진다. 억지로 공룡에 끼워맞춰도 베헤모스와 레비아탄은 각각 한 마리라고 써놨으므로 공룡 화석이 두 개를 넘는 순간 논파되어 버린다. 가톨릭에서도 이건 무의미하다고 사실상 단정지은 상태.
문: 공룡의 리바이어던 설이 맞다면 에서 을 토하는 수장룡이나 어룡이 과연 있었을까?
답: 만약 관측된 사실을 근거했다면 구전되는 중에 상상력이 더해졌겠죠.
문: 그럼 오류가 있는 거잖아?
답: (...)

또한 창세기전 언급된 야훼의 천지창조 구절에서 셋째날에 채소와 과일을 만들고 넷째날에 해와 별을 만들었는데, 당연히 말이 되는 순서가 아니다.

또 한가지 경우는 무오설이 맞건, 아니면 과장이라고 묘사해도 망하는 경우가 존재한다. 그 예가 바로 열왕기와 역대기에 묘사된 길르앗 라못 전투외 남유대왕국 왕 예호샤팟.

역대하의 기록을 살펴보면 당시 남쪽 유대왕 예호샤팟은 직속 친위대만 116만[21]을 거느리고 있었으며 다른 성에도 군사를 두었다는 기록이 있다. 하지만 북 이스라엘과 연합전선을 이뤄서 시리아를 치는데 한나절 전투의 결과는 전투 지휘를 맡았던 아합은 화살을 맞아 요단강 익스프레스를 탔고, 결국 연합군의 패퇴로 끝났다.

이후 다른 예언자의 말을 듣고 국력을 회복하던 도중 이웃 부족연합의 침입을 받는데, 먼저 성전에 올라가 기도부터 올린 것을 보면 정황상 전투 이후에 군사력을 대부분 날려먹었다는 소리가 나온다.(물론 이 전투는 부족 연합에서 내분이 발생해 서로 팀킬전(...)만을 벌이다가 예호샤팟이 날로먹은 승리를 거두고 끝났다.)[22]

문제는 문자적으로 해석하건, 과장이라고 해석하건 예호샤팟 입장에서는 절대 좋은 뜻이 아니다.(물론 예호샤팟 왕 자체는 성군으로 묘사된다.) 문자적으로 해석하면 예호샤팟은 뭣도 모르고 꼬라박았다가 최소 116만 이상의 대군을 한나절 전투 한큐에 날려먹어버린, 원균이나 삼대오물이 명장으로 보일 정도로 세계 전사상 최악의 졸장이자 막장이 되고, 과장으로 해석을 해도 전투 한큐에 국방력의 대부분을 예호사팟이 말아먹었다는 사실은 변하지 않는다.[23][24]

킹 제임스 성경의 판본 중 하나는 실수로 not 하나가 빠져서 간음해서는 된다(Thou shalt commit adultery.)[25]로 인쇄가 되어버렸다. 성경 수집 단체 사이트에는 이와 같은 오식을 모아놓은 목록이 있고 오식이 난 성경 판본은 희귀 서적으로 매우 비싸게 팔린다. 이런 오식이 하나라도 발생한 시점에서 오류가 없다는 말은 이미 거짓말이 된다.

4.3. 성경 구절들 간의 충돌


구약 성서의 열왕기와 역대기도 서로 간에 상충되는 내용을 쓰는 부분이 있다. 예컨대 요아스 왕을 옹립한 주체는 열왕기의 경우 대제사장 여호야다의 회유에 넘어간 크레타와 필리스티아 용병들로 되어 있는 반면, 역대기는 레위인들로 구성된 성전 경비 병력으로 되어 있다. 둘 중 어느 한 쪽이 틀린 것이다.[26]

예수족보복음서마다 다르다는 모순도 있다. 마태오 복음과 루카 복음의 계보가 다른 족보라는 것은 웬만한 성서학자들이 인정하는 사실이다. 성경 왜곡의 저자 바트 어만이 저술한 예수 왜곡의 역사 63쪽을 보면 루카 자신이 예수의 족보라고 밝히고 있다고 적고 있다. 그리고 예수가 다윗의 후손이라고 주장하기 위해 3대를 빼버리는 등 무리하게 조작해서 어거지로 14대로 맞춘 마태오 복음의 족보를 가지고 이런 방식이 유대인들의 정통 족보 방식 운운하는 것은 무리이고 또한 여자를 가축취급했던 전근대였던 만큼 그 시대에 살았던 저자가 여자의 족보를 적을 가능성은 제로에 가깝다.
="하느님은 사랑이다"(요한1서 4:8)
="사랑은 시기하지 않은다."(고린도전서 13:4)
="너희들의 주인인 나는 시기하는 하느님이다."(출애굽기 20:5)
라는(...) 논리오류를 제시한다.[27]

4.4. 현대적 윤리와의 충돌


성경은 쓰여진 지 몇천 년도 훨씬 지난 책이다. 그리고 성경이 쓰여질 당시에 받아들여졌던 사고방식이라 해서 현대 인류가 그것을 반드시 그대로 받아들이지는 않는다.

예를 들어 미국은 20세기 중반까지만 해도 법적으로 흑인에 대한 차별이 당연하게 여겨졌고, 여성을 멸시하는 남성우월적/가부장적 사고는 오랫동안 전 세계적으로 만연했었다. 영국은 과거에 남성이 주방에 들어가는 것이 법적으로 금지되었고, 프랑스는 과거에 여성이 바지를 입는 게 법적으로 금지되었다. 하지만 현대에 들어서 인류는 이러한 차별적인 관념에서 벗어나는 방향으로 나아갔다. 이것이 현대 인류가 추구하는 인종, 성별, 성적 지향은 모두 존중받고 평등해야 한다는 인류애이다.

하지만 성경은 아주 오래전에 쓰여진 서적이기에 여성 차별 및 성 소수자 차별 등, 현대 인류가 보편적으로 추구하는 인류애의 기초적인 바탕을 무시하는 서술이 굉장히 많다.

하물며 국가의 법 체계도 계속 수정과 개선을 거듭해 오고 있는데, 성경은 아주 오래전에 만들어진 이후로 시대의 흐름에 맞춰 개선된 적이 한 번도 없다. 즉 성경에 적힌 내용을 모두 곧이 곧대로 해석해 현대에까지 적용하는 데에는 큰 무리가 있다. 과학적인 부분을 제외하더라도 여성 혐오적 서술, 동성애 차별적 서술 등 일부분은 현대 인류의 사상에 맞도록 해석을 바꿔야할 필요가 있다.

한 예로, 성경에서는 돼지라는 동물을 아주 불경한 동물[28]이라 하는데 돼지고기의 효율성과 소비 인구[29]를 떠나서 윤리적 사고를 하지 않는 동물이 무례한가 무례하지 않은가를 따지는 것은 무의미하다. 성경에서 사도 바울이 이러한 행위들이 예수로 말미암아 완성되었으므로 지켜야 할 필요가 없음을 말하였기에, 오늘날의 유대인이 아닌 기독교인들이 율법과 구약의 일부 계명을 지키지 않아도 되는 것이라고는 하지만 돼지고기를 먹으면 안 된다는 규정을 지킬 필요가 없다고 하는 것이 돼지를 불경하다고 규정하는 것을 무른 것은 아니다.

이런 성서무오설의 극단적인 예를 보여주는 예시로, 남부 침례회 센터에서 2000년에 '여성들은 남성에게 복종하는 부차적인 역할을 해야 한다'고 결정한 뒤 칙령을 내렸고, 여성이 교회에서 사제, 목사, 집사, 군목이 되는 것을 금지했다. 여성은 남학생이 있는 남부 침례회 신학교 교실에서 학생들을 가르칠 수 없다. 왜냐하면 성경에서 삼만 구절이 넘게 '여자는 남자를 가르쳐선 안 된다'고 나와 있기 때문이다. 관련 연설 참조. 즉, 성경에 적힌 내용을 곧이 곧대로 해석하여, 여성 인권을 짓밞고 여성 차별과 남성우월주의를 행한 것이다.

5. 오류가 생길 수밖에 없는 구조

수십 가지 언어로 번역되고 있으니 당연히 오역이 생길 수밖에 없다. 쿠란이 번역을 금지한 것도 이런 경우를 경계했던 것이다.[30]

다른 예를 보자면 모세의 십계명은 '이것은 하느님이 하신 말씀이다'라고 매우 간략히 써놓아서 오류가 생기기 어렵다고 여겨졌지만, 예리코의 전투에서의 학살로 살인하지 말라는 계율을 한순간에 깨먹었다. 사실 십계명에서 '살인하지 못한다.'에서의 '살인'은 'Murder'을 말하는데 'Murder'와 'Kill'은 처음 십계명이 작성되어진 히브리어로는 그 의미가 확연히 구분된다. 이것이 영어로 번역되면서 마치 차이가 없는 것처럼 보였으나[31], 사실 히브리어에서 의미하는 'Murder'은 아주 비도덕적인 이유로, 정당하지 못한 살인을 말하며 이는 반대로 말하면 정당한 사유가 있을 때 부분적으로 살인을 허용한다는 의미가 될 수 있다. 즉, 가족과 민족, 국가, 또는 정의를 위해 어쩔 수 없이 그 손에 피를 묻힌 자들은 죄인이 아니라는 것이다.[32] 허나, 살인에 대한 이런 해석은 위에서 말하는 '신의 뜻에 의한 학살'을 정당화하는 근거가 되어 십자군 전쟁의 명분으로 악용되었고 시오니즘에 큰 영향을 끼쳤다. 심지어는 같은 종교를 믿지 않으면 아니면 인간도 아니라는 의미로 해석되기도 했다.
성서무오설에서는 성서 내부에서 "이 성경은 하나님의 영감을 받아 써진 것이며 한 점의 오류도 없다"라는 문구들을 발견해서 근거로 삼기도 한다. 순환논리라는 것을 넘어가더라도, 저 주장 자체에도 문제가 있다. 이런 문장들이 말하는 '성경'의 범위가 지극히 애매하기 때문이다. 신약에서 말하는 '성경'은 대부분 구약(히브리성경)을 말하는데, 우리가 알고 있는 히브리어 성경은 서기 1000년경에나 성립한 마소라 텍스트이고, 그 전까지는 별의별 사본들이 난립해 있었다. 게다가 신약이 인용하는 구약은 보통 그리스어 번역본인 70인역이었는데, 정통파 유대교인들은 이러한 번역본을 매우 불쾌하게 생각했다.

또한 알아두어야 할 것은, 현재 발견된 가장 오래된 성서는 원본도 아니고 원본의 사본도 아닌, 원본이 작성된 지 수백 년 이후에 손으로 만들어진 사본이다.

인쇄술이 발명되지 않았을 당시 성경의 사본을 만드는 방법은 일일히 손으로 베껴 쓰는 방법이었다. 당연히 이 과정에서 필사자의 미숙이나 실수로 인한 오탈자를 포함, 사본마다 서로 다른 점이 수없이 많다. 이 다른 점을 '이문(異文)'이라고 하고, 의도적이든 아니든 필사 과정에서 성서의 내용을 변화시키는, '이문을 만들어내는' 것을 '변개(變改)'라고 한다. 변개는 고의적 변개와 우연한 변개로 나뉘는데 '그럴 의도가 없음에도' 필사 과정에서 이문이 생기는걸 우연한 변개라 하고, 본문 내용의 사실관계가 맞지 않거나[33]문법의 어색함, 교리상의 문제로 수용 불가능한 구절이 존재할 때, 본문 내용만으로는 문장의 이해가 어려워 부연 설명이 필요하다는 등의 이유로 변개하는 것이 고의적 변개이다. 이런 변개의 과정과 이문을 연구하는 학계에서 유명한 말이 바로 성서의 모든 낱말의 개수보다 이문의 개수가 훨씬 더 많다는 것.[34] 무엇보다 중요한 사실은 어떤 성경 사본도 100% 일치하는 것은 단 하나도 존재하지 않는다는 것이다. 결국 성서의 원문을 복원한다는 것 자체가 불가능하다는 것인데 여기서 성서 말씀에 오류가 있다 없다를 따지는 것 자체가 어불성설이다.

성서의 기초가 되는 문서가 생겨나기 시작했던 1~2세기엔 아직 세력이 미약하여 전문적인 필사 훈련을 받은 필사자가 아닌 글 좀 안다는 신자들이 만들었다. 그런데 문맹율이 90% 가까이 되었던 고대 사회였던 만큼 글을 좀 안다는 사람들도 그 수준이 높지 못하여 음절을 겨우겨우 구분하던 사람이 수두룩했던 만큼 애시당초 자질부터가 문제였고, 여기에 더하여 현재같은 문장법도 없던 시대여서 지금처럼 물음표느낌표 같은 문장부호도 없었고, 띄어쓰기를 하지 않던 시대였던 만큼 이런 아마추어 필사자들이 남겼던 글이 문제가 없기를 바라는 것 자체가 무리였다. 더 나아가서 히브리어는 특별한 경우가 아닌 경우 모음 표기를 하지 않는다!

왜 띄어쓰기가 문제가 되는지 구체적인 예시를 들자면, 영어로 'Godisnowhere'라고 붙여쓰기를 하면 이 문장만으로는 'God is nowhere[35](하느님은 어디에도 없다)'인지, 'God is now here(하느님은 지금 여기에 있다)'인지 알 수 없다. 그리고 앞뒤의 문맥을 짐작할 수 있는 문장이 없으면 둘 다 맞는 꼴이 되기 때문에 의미 파악이 무지 힘들어진다. 이런 식의 문장이 한 페이지, 책 전체에 걸쳐서 쓰여져 있다고 생각해보면... 전문가도 꽤나 힘들 것이 뻔한데, 초보 필사자들은 말할 것도 없다. 모음표기가 없다는 것은 셈족 계열 언어의 특성을 이해해야 될 필요가 있다.(셈족 계열 언어는 근대까지도 모음표기 규칙이 없었을 정도로 모음배치에는 규칙성이 있다. 단지 세월이 지나면서 발음법이 바뀌어서 문제일 뿐이다.) 일례로 현재 아랍어도 특별한 경우가 아니면 모음표기를 하지 않으며, 오히려 모음부호를 표기하면 읽기 어렵다고 불평하는 사람들(현지인)이 대다수다.

거기에 초기 기독교 시대는 교리를 가르치는 성경 자체도 아직 확립이 안 된 시기였던 만큼 지금의 기독교 종파의 다양성을 뺨치게 수많은 종파가 있었고, 자연히 사도 바오로의 서간에 많이 등장하는 '거짓 예언자' 식으로 서로간에 주도권 다툼이 심각했다. 이에 따라 자신이 믿는 종파에 맞추어 문서를 왜곡하고 변경시키는 일이 비일비재했으니, 후세에 이들이 남긴 문서로 '원본문' 좀 재구성해 보려는 학자가 애를 먹을 수밖에. 오죽하면 '성경 왜곡의 역사'의 저자 바트 어만이 자신의 저서에 현재 성경을 연구하는 학자들 간에 공공연하게 '이제 원본문 재구성할려는 노력을 접어야 한다'는 주장이 나돌고 있다는 말을 적을 정도.[36]

더욱이 19세기부터 본격적으로 시작된 성서본문연구에서 학자들은 후대에 첨가된 구절들을 밝혀냈는데, 요한의 콤마, 간음한 여인과 예수 마르코 복음서 16장 9절부터 끝까지의 부분이 대표적인 후대에 첨가된 구절들이다. 성서가 성령으로 쓰여졌으며 쓰여진 이후에도 성령의 힘으로 글자 하나하나까지 보존되었다는 성서무오설을 주장하는 자들의 말대로라면 도대체 왜 '인간의 숨결'이 들어가 있으며, 그들이 믿는 성령은 왜 처음의 원본이 변경되지 않도록 지켜주지 않았는지 정말 의문점이 생긴다. 즉 성서는 성서무오설 주창자들의 말과는 달리 처음부터 끝까지 '인간의 숨결'이 들어있는 문서라는 소리이다. 성서비평학에서 이런 문제들을 다루고 많은 신학교에서 이를 인정하고 받아들이는 추세이다. 그러나 일부 근본주의 기독교인들은 답이 없다.

유대교에서도 비슷한 개념이 있는데 토라라고 불리우는 모세 5경(창세기, 출애굽기, 레위기, 민수기, 신명기)은 모세가 신들려서 썼던 것으로 간주된다. 그래서 경전의 문자를 수비학적으로 조합하거나 치환하여 메세지를 만들어내려는 카발라 같은 비의도 유대교 내부에서 성행했던 것이다. 물론 실제로는 상기 5권은 각각 서로 다른 계통의 전승을 가진 서로 다른 집단의 사람들이 개별적으로 작성했던 문서들이 취합된 것임이 본문비평을 통해 잘 알려져 있다. 심지어 창세기는 그 본문 자체가 서로 다른 여러 전승의 짬뽕으로, 창세기 1장과 2장에는 서로 전혀 다른 창조설화가 수록되어 있고 심지어 하느님을 일컬어 부르는 단어조차 다르다.

성서에 한 점의 오류가 없다고 하더라도, 애초에 같은 텍스트를 해석하는 사람들의 견해 차이 때문에 기독교 교파가 갈라진 것 아닌가 싶다. 극단적인 예로 레위기에 '피를 먹지 말라'는 율법이 있는데 여호와의 증인 등 일부 종파는 이를 확대해석해서 수혈도 안 받는다. 이들의 논리는 "알코올을 마시지 말라고 해서 그걸 수혈팩에 담아서 혈관에 꽂는 건 되는 건가?"라는 것. 물론 단백질, 철분 등으로 구성된 가 소화계로 흡수될 때와 순환계에 유입될 때의 결과물은 비교할 수 없을 정도로 다르며, 소화계에서 분해되지 않고 흡수되어 혈류를 타므로 순환계에 직접 유입시킬 경우 소화계를 통한 흡수와 유사한 효과를 낼 수 있는 알코올과 혈액의 경우도 무척 다르다. 게다가 누가 피를 섭식하자고 수혈을 하던가? 이러한 율법은 당시 타종교들에서 피를 마시는 의식이 있었고 당시의 위생적으로 꽤 위험한 행위였기 때문에 생긴 것으로 추정된다고 한다. 개신교가 출현하기 이전에는 교회만이 성서를 제대로 해석할 수 있는 것이 풍토였기 때문에 교리가 하나밖에 없었지만, 그 시절엔 정교유착이 심해서 더 문제였다.

율법들은 특히 이런 것이 심하다. 현대 관점에서 보면 말도 안 되는 규칙이 굉장히 많기 때문이다.[37] 물론 그런 걸 일일이 다 지키고 사는 골수파 하레디도 없지는 않지만(...) 현대 사회에서는 정상적으로 살 수가 없다. 결국 성서무오설을 주장하는 사람도 성서 말씀을 대부분 실천하진 않는다. 제칠일안식일예수재림교회여호와의 증인이건 자신에게 유리한 부분만 취사선택하여 실천한다. 애초에 현대 사회에서는 지킬 수 없는 율법이 태반이라 지키고 싶어도 지킬 수가 없으며 상호 모순인 부분도 존재한다. 거꾸로 생각하면, 성서에 안 나오는 건 마약이든 신종 사기든 죄가 아닌 게 된다. 예를 들어 성서에 자주 등장하며 예수가 최후의 만찬에서 "이를 마심으로써 나를 기억하라." 라고 한 포도주는 "마셔야 하는"것이며 성서에 나오지 않는 담배는 금지할 수가 없는데, 술 담배를 금하는 국내 개신교파들은 성서의 가르침을 왜곡하여 전파는 이단이 되는 셈이다.

히브리어, 그리스어로 쓰여진 원어 사본 뿐만 아니라 한국어, 영어 등 번역본에 대해서도 토씨 하나 하나까지 따져가며 극단적인 성서무오설 입장을 보이는 과격파도 존재한다. 한 가지 예로, 개역한글판에서 개역개정판으로 바뀔때, 여기에 극단적으로 빠진 몇몇 사람들은 "신의 말씀은 단 한 글자도 틀릴 것이 없는데 왜 (변개된) 개역개정판을 쓰냐?"며 반발하기도 했다. 그런데 현실적으로는 과거 한글판 성경들의 절대다수는 히브리어 - 그리스어 - 라틴어 - 영어 - 중국어 - 한국어의 몇단계나 되는 중역을 거쳤고, 이 과정에서 사람들 이해하기 쉬우라고 한국에는 없는 생물의 경우는 현지화까지 시켰기 때문[38]성경/한국어 표기 문제의 발음은 차처하고 대상 자체를 다르게 사용하고 있는 경우가 허다하다. 하다못해서 무오설 주장을 하고 싶다라면 이슬람교의 쿠란처럼 원전 경전을 원어로 읽으면서 무오설 주장을 해야 그나마 이해를 해줄 것[39]인데, 킹 제임스 성경환장하는 미국 근본주의자와 마찬가지로 자신에게 익숙한 책만 진리라는 주장을 하고 있는 것이다.

아이작 아시모프의 단편 소설 원래는(How it happened) 역시 구조적으로 오류가 발생할 수밖에 없는 성경의 체계를 풍자하고 있다.

6. 성서무오설에 대한 기독교 내의 비판

10 제자들이 예수께 가까이 와서 "저 사람들에게는 왜 비유로 말씀하십니까?" 하고 묻자
11 예수께서 이렇게 대답하셨다. "너희는 하늘 나라의 신비를 알 수 있는 특권을 받았지만 다른 사람들은 받지 못하였다.
12 가진 사람은 더 받아 넉넉하게 되겠지만 못 가진 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다.
13 내가 그들에게 비유로 말하는 이유는 그들이 보아도 보지 못하고 들어도 듣지 못하고 깨닫지도 못하기 때문이다.
14 이사야가 일찍이, '너희는 듣고 또 들어도 알아듣지 못하고, 보고 또 보아도 알아보지 못하리라.
15 이 백성이 마음의 문을 닫고 귀를 막고 눈을 감은 탓이니, 그렇지만 않다면 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌아서서 마침내 나한테 온전하게 고침을 받으리라.' 하고 말하지 않았더냐?
16 그러나 너희의 눈은 볼 수 있으니 행복하고 귀는 들을 수 있으니 행복하다.
17 나는 분명히 말한다. 많은 예언자들과 의인들이 너희가 지금 보는 것을 보려고 했으나 보지 못하였고 너희가 지금 듣는 것을 들으려고 했으나 듣지 못하였다."
마태오 복음서 13:13-17
꾸며낸 이야기나 끝없는 족보 이야기에 정신이 팔린 사람들이 더러 있으니 그런 일을 못하게 하시오. 그런 것들은 쓸데없는 논쟁이나 일으킬 뿐이고 믿음을 통해서 구원을 얻게 해주시는 하느님의 계획에는 아무런 도움도 되지 못합니다.
내가 그런 일을 금하는 목적은 깨끗한 마음과 맑은 양심과 순수한 믿음에서 우러나오는 사랑을 불러일으키자는 것입니다.
그런데 어떤 사람들은 이 목적에서 벗어나 길을 잃고 쓸데없는 토론만 일삼고 있습니다. 그들은 율법교사로 자처하지만 사실은 자기들이 무엇을 말하는지 무엇을 주장하는지조차 알지 못하고 있습니다.
디모테오에게 보낸 첫째 편지 1장 4~7절 (공동번역)
하느님께서는 성경에서 인간을 통하여 인간의 방식으로 말씀하셨기에 성경 해석자는 하느님께서 우리에게 전달하고자 하신 것이 무엇인지를 알기 위해 성경 저자들이 정말로 뜻하고자 한 것이 무엇이며, 하느님께서 그들의 말을 통하여 나타내고자 하신 것이 무엇인지를 주의 깊게 연구해야 한다.

성경 저자들의 진술 의도를 알아 내기 위해서는 여러 가지 것들 중에서 ‘문학 유형’들도 고려해야 한다.

왜냐하면 진리는 본문에서 역사적, 예언적, 시적 양식 또는 다른 화법 등 여러 양식으로 각각 다르게 제시되고 표현되기 때문이다.

그러므로 성경 해석자들은 성경 저자가 제한된 상황에서 그 시대와 문화의 여러 조건들에 따라 당시의 일반적인 문학 유형들을 이용하여 표현하려 하였고 또 표현한 그 뜻을 연구해야 한다. 성경 저자가 글로써 주장하고자 한 것을 옳게 이해하기 위해서는 당시에 널리 쓰이던 그 지방 고유의 사고방식, 언어 방식, 설명 방식 그리고 사람들이 상호 교류에서 관습적으로 사용하던 방식들을 면밀히 고려해야 한다.

그러나 성령을 통해 쓰여진 성경은 성령의 도우심으로 읽고 해석해야 하기 때문에, 성경 본문들의 뜻을 올바로 알아내기 위해서는 전체 교회의 살아 있는 전통과 신앙의 유비뿐만 아니라 그에 못지않게 성경 전체의 내용과 일체성을 세심하게 고려해야 한다. 성경 해석자들의 임무는 이러한 규범에 따라 성경의 뜻을 더 깊이 이해하고 해석하도록 노력하는 데 있다. 그리하여 어떤 의미에서 준비의 역할을 하는 연구로써 교회의 판단은 성숙하게 된다. 성경 해석에 관한 이 모든 것은 결국 하느님의 말씀을 보존하고 해석하라는 하느님의 명령과 그 직무를 수행하는 교회의 판단에 속한다.
제2차 바티칸 공의회 - 계시헌장12
대개의 경우, 지구와 하늘과 이 세상의 구성요소, 천체의 움직임과 궤도 그리고 크기와 상대적 위치, 일식과 월식의 예측, 일년과 계절의 순환, 동물과 식물 광물 등의 종류 등에 대해서는 기독교 비신자들도 많이 알고 있으며, 이러한 지식은 이성과 경험에 의한 명확한 것이다.

그런데, 비신자에게 기독교인들이 성경의 의미를 앞세우며 그러한 주제에 관해 사리에 맞지 않는 허튼소리를 하는 것은 수치스럽고 위험한 일이다. 이는 기독교 신자의 엄청난 무식함을 드러내어 비신자들의 비웃음과 조롱의 대상이 되므로, 우리는 어떻게든 그런 창피한 상황은 막아야 한다.

그 수치는 단지 무지한 개인이 조롱받는 것에 그치지 않으며, 믿음의 울타리 밖의 사람들로 하여금 우리의 신성한 성경 저자들 역시 그렇게 무식하다고 생각하게 하며, 그들의 구원을 위하여 우리가 힘들게 일한 것도 소용없이, 우리의 성경 저자들이 배움이 없는 이라 여겨져 그들에게 비판받고 거부당하게 될 것이다.

만약 비신자들이 자신들이 매우 잘 알고 있는 분야에서 기독교인들이 실수를 하고 우리의 성경에 대한 그런 멍청한 해석을 고수하고 있다는 것을 알게 될 경우, 비신자들에게 기독교인들의 경전이 자신들이 경험과 이성으로 습득한 것들에 대해 오류로 가득하다는 인상을 줌으로써 어떻게 죽은 자의 부활, 영생의 희망, 하늘의 왕국을 믿게 할 수 있겠는가?

경솔하고 서툰 성경 해설자들이 유해한 오류에 빠져 우리의 신성한 성경의 권위 밖의 이들에게 비판을 받는 것은 보다 현명한 그들의 형제들에게 전에 없는 곤란과 슬픔을 가져다 준다.

그럴 경우, 그들의 멍청하고 명백히 틀린 주장을 변호하기 위해, 그 증거로써 성경을 내세우고 심지어 그들이 기억하는 많은 문장들이 그들의 입장을 뒷받침한다고 생각하지만, "자기들이 말하는 것도, 자기들이 그토록 확신을 가지고 주장하는 것도 이해하지 못한다.(디모테오에게 보낸 첫째 편지 1장 7절)"
히포의 성 아우구스티누스, "창세기의 문자적 해석" (A.D. 408)
"모세는 학문적으로 훈련이나 교육을 받지 않은, 평범한 상식을 지닌 일반인이 이해할 수 있는 쉬운 방식으로 설명했다. 반면 천문학자들은 인간 지성의 예리함이 파헤칠 수 있는 모든 것에 대해 큰 노력을 들여 연구한다. 그러한 연구에 반감을 가져선 안 되며, 과학은 자신들이 모르는 것이라면 생각 없이 거부하는 일부 광신도들의 오만으로 비난받을 존재가 아니다.

(중략)

모세가 과학적인 세부사항들을 생략했던 것은, 우리가 그러한 연구를 하지 않기를 바라서가 아니었다. 그러나 그는 지성인이 아니라 교육받지 못한 사람들을 인도하라는 소명을 받았기에, 그들의 수준으로 내려오지 않고서는 자신의 소명을 수행할 수가 없었다. 만일 그가 군중이 알지 못하는 이야기를 했더라면, 교육받지 못한 사람들은 그의 가르침을 이해할 수 없다고 했을 것이다. 사실 성령께서 모든 이를 위한 학교를 여실 때, 누구나 이해할 수 있는 것만을 가르치신다는 것이 이상한 것은 아니다."
장 칼뱅, "창세기 주석" (A.D. 1540).
천문학을 배우려거든 성경 말고 딴 데 가서 알아보라.
장 칼뱅

종교적 근본주의자들은 대부분 이러한 제각기 속한 종교의 경전무오설에 빠져있는 경우가 많다. 그러나 그러한 경전의 내용은 문자 그대로만 이해할 것이 아니라, 그것이 쓰여진 사회와 문화, 그리고 그 시대 사람들의 사상 등의 맥락적인 부분을 이해해야만 올바르게 이해할 수 있음을 알자. 따라서 성서를 읽는 바람직한 방법은 자구 하나하나에 얽매이고 매달려 현재 처한 교회 혹은 개인의 상황에 맹목적으로 적용시키는 것이 아니라 성서에 담겨진 신의 교훈과 상징을 폭넓게 이해하고 아는 일이다.

이러한 관점을 기독교에서 유기적 영감설이라고 하는데, 성경 전체의 맥락과 논리 체계 안에서 성경이 참이라는 것이다.[40] 성경에는 당대인의 현상학이나 세계 인식이 있고 성경은 그것에 바탕을 두거나 그것을 깨면서 교류해 왔다. 그래서 성경이 당대인에게 이야기했던 메시지가 무엇인지 이해하고, 그것을 현상황에 비추어 나에게는 어떤 메시지가 되는지 이해해야 한다는 것이다. 성경을 해석하는 방법은 석의(釋義) 즉 그 말씀이 본래 어떠한 의미를 가지는지 찾는 행위라고 한다. 성서를 올바르게 이해하기 위해서는 성경을 잘 읽는 것도 중요하지만, 성서가 어떤 책이며 어떤 과정을 통해 형성된 것인지를 아는 일이 보다 중요한 것이다. 즉 결론은 문자 그대로의 의미가 아닌 원래 저자가 하고 싶었던 말을 파악하는 독해력을 가져야 한다는 것이다. 즉 제대로 할려면 언어 능력을 갖추고 외국어도 다 알아야 한다는 것. 다시말하지만 성경은 기독교(그리스도교)라고 불리는 종교의 경전이지 결코 역사책도 아니고 과학책도 아니다. 물론 축자영감설 지지자는 그런 거 없지만(...).[41]

쉬운 예로, 다윗의 고백이 담긴 유명한 시편 구절을 보자.
나의 힘이신 야훼여! 당신을 사랑합니다.
야훼는 나의 반석, 나의 요새, 나를 구원하시는 이, 나의 하느님 (공동번역)
시편 18편 1-2절 중
이를 문자대로만 해석하자면, 야훼는 암석의 한 종류가 되고 기독교는 바위같은 것을 섬기는 종교가 된다. 또한 야훼는 요새라는 장소가 되고, 기독교는 특정 장소를 신으로 섬기는 이상한 종교가 되는 것이다. 성경 모든 구절을 문자 그대로 해석하는 것이 가능하지 않다는 것은 이렇게 쉽게 설명된다.

물론, 아무리 성경을 문자대로 해석해야 한다고 주장하는 사람들도 이런 우스꽝스러운 해석은 하지 않을 것이다. 그렇다면 그들은 무슨 기준으로 어떤 구절은 문자대로 해석하고, 어떤 구절은 은유와 상징으로 보는가? 성경을 문자대로만 해석해야 한다고 주장하는 사람들은 어쩔 수 없이 자의(자신의 이익이나 성향)에 의해 선택된 구절에 대해서만 문자적 해석을 하게 되고, 그것은 결국 성경을 그들이 그렇게 경계하고자 했던, "자기 맘대로 해석"하는 것이 되는 것이다.

문자적 해석 자체가 잘못된 것은 아니다. 누구든지 글을 읽을 때에는 문자적 해석을 제일 먼저 하게 된다.[42] 다만, 문자 그대로의 의미를 뛰어 넘어 성서 저자의 의도, 더 나아가 하느님께서 우리에게 전달하고자 하신 것이 무엇인지를 고민해야 되는 부분에서 문자적 의미만을 고집하는 것이 문제이다. 다시 말해, 자신이 문자적으로 해석을 하고 싶은 특정 구절에 대해 다른 해석은 전혀 들으려하지 않은 채 자신의 주장만을 펴는 것이 문제인 것이다.

또한, 이렇게 극단적인 문자적 해석을 주장하는 부류들에서 흔히 보이는 "나는 성경을 완벽히 이해하고 있으니 다른 불순한 것을 들이대지 말라"는 식의 자세는 지양해야 한다. 상대방 의견의 불순/순수 여부는 차치하더라도, 자신의 성경 해석을 성경 자체와 동일시하는 것은 큰 교만이다. 자신의 성경을 읽는 방식이 잘못되었을 가능성을 항상 겸손하게 돌아보아야 한다.

성경무오설의 근거를 제공했다는 평을 받는 칼뱅조차도 성경의 무오성은 신앙적인 관점에서 논의되어야 한다고 주장한다. 칼뱅 문서를 보면 알 수 있겠지만 사회적, 과학적, 문화적으로 담고 있는 성경의 수많은 내용에 대한 사실 여부를 믿느냐 안 믿느냐보다는 성경이 담고 있는 신학적인 진리 자체를 받아들이는 것이 중요하다는 것이다. 이 역시 유기적 영감설과 연결지어 설명할 수도 있을 것이다.

7. 관련 문서



[1] 이런 의미의 성서무오설에 의하면, 진화론을 받아들인다고 해서 신앙과 모순되지는 않는다고 해석된다. 가톨릭, 성공회 등의 종파는 후자의 의미로서 성서무오설을 지지한다.[2] 위키백과가 번역어를 멋대로 정해버리고 그게 널리 퍼지게 되는 사례는 의외로 흔한데, 가령 한국어 위키백과에서 어떤 유저가 Micronation 를 '초소형국민체'라고 번역한게 널리 퍼져 지금은 Micronation = 초소형국민체 라고 자리잡혔다.[3] 축자영감설은 근본주의 개신교 종파 외에선 거의 인정하지 않는 학설이다. 유럽은 근대이후 이성주의가 확산되면서 이성vs종교라는 주제로 활발한 토론이 벌어졌기에 유럽의 개신교는 대체로 진화론을 인정하며 이성적인 면모를 띄고 있다.(단, 일부 지방은 미국만큼은 아니나 성서무오설을 인정하는 곳도 있다) 미국은 남침례교같은 일부 보수적인 종파에서 축자영감설을 지지하나 슬슬 "과학을 받아들여야 하지 않겠어요?"라는 주장이 등장하고 있다.[4] 이걸 인정하는 순간 성서비평학/역사비평학 등의 신학적 흐름들과 타협할 여지가 없어지고, 종교학/문화인류학 등을 비롯한 인문·사회과학과도 접점을 잃게 된다. 또한 자연과학과의 관계가 걷잡을 수 없이 멀어지는 것은 두말할 필요가 없다. 다시 말해, 인류가 수천년간 이성으로 쌓아올린 성과들을 무시 내지는 적대시해야 되는 입장이 된다.[5] "성경은 한 점의 오류 없이 완벽하다."[6] 정작 개신교회에서는 이 뜻으로 쓰이는 것이 훨씬 흔하다.[7] 가톨릭과 성공회는 기본적으로 기독교 신앙이 앞서 언급한 진화생물학을 비롯한 자연과학의 분야들과 전혀 충돌하지 않는다는 입장에 있다. 이들 교파에서는 일반적으로 인간의 경험이 쌓이고 능력이 커지면서 조금씩 더 진리가 밝혀지는 것에 대해 (하느님께서 만드신 이 세계에 대한 이해가 깊어지는 것은 곧 하느님에 대한 이해가 좀 더 깊어지는 것이기 때문에) 환영하는 분위기가 강하다. 그러나 보수적인 개신교파로 갈수록 받아들이기 힘든 자연과학의 영역들이 많아지고, 이에 따라 자연과학과 신앙 사이의 갈등이 심해지는 경향이 있다.[8] 마르틴 루터가 종교개혁을 감행하면서 그 모토로 "오직 성경"을 내세운 것을 기억해보자.[9] 일반상식이나 과학과의 충돌이 아니다! 성경과 성경 간에 충돌이 이렇게나 많은 것이다.[10] 3번 아브라함은 자식을 얼마나 가졌는가에서 4:22 앞에 갈라디아서가 빠져있다.[11] 이 사람이 어떤 맥락에서 이 발언을 했는지는 모르겠지만, '성경에 안나오므로 가짜 내지는 오류'라는 식으로 주장하는 기독교인을 까는 목적으로 받아들여야 할 것이다[12] 이들은 공동번역성서를 자유주의 신학자 혹은 로마 가톨릭에 의해 변개된 성경으로 본다.[13] 겨자씨가 아무리 작다 해도 흔한 보다도 크고, 극단적으로는 난초류의 씨앗은 아예 가루 수준이다.[14] 비슷한 구절이 반복되어 있으나 강조하기 위하여 한 번 더 언급한 것에 불과하다.[15] 과거에 토끼가 되새김질을 한다는 사실이 새로 밝혀졌다는 내용이 추가되었지만 내용의 출처가 전문 학술지가 아닌 창조단체의 사이트임이 밝혀졌었다. 뭔가 있어 보이게 하려고 전문용어를 끌어다 썼지만 결국 자기 똥 먹으니 되새김질이라고 우기는 것은 변함이 없었다.[16] 그런데 네발나비는 다리가 6개인 나비가 앞의 2개의 다리가 효율이 낮다고 퇴화시키고 있는 과정에 있다. 다른 2쌍보다 짧은 앞다리 2개가 아주 특수한 용도로만 사용되기 때문이다.[17] 게나 가재는 시대상 물고기로 보았을 수도 있다.[18] 우리 나라로 치면 KBS+EBS쯤 되겠다. 공영방송으로 KBS와 비슷하면서 기초적인 상식정도의 교육적인 내용을 다룬다는 점에선 EBS와 닮았다.[19] 그러니까 쉽게 설명하면, 돌 들고 와서 뼈라고 우긴다(...) 이 말이다.[20] 사실 돌이 맞기는 하다. 화석이란 게 생물의 몸 중 잘 썩지 않는 부분(그러니까 주로 뼈. 하지만 가끔 그 외의 조직도 화석이 된다)에 광물이 자리바꿈하여 생긴 것이다. 생물의 골격 구조를 그대로 보여주고 있지만 엄밀히 따지면 돌멩이가 맞다. 그렇다고 저 주장이 맞는 건 아니지만(...).[21] 역사 좀 공부한 사람이라면 이 숫자가 나오는 순간 정색이다. 당시 오리엔트 최강이었던 이집트가 전군을 동원해도 20만을 넘지 못했다. 고대전쟁에서 100만이라는 숫자가 현실적이라고 언급되는 유일한 사례는 살수대첩으로 유명한 고구려-수 전쟁 당시 수나라의 고구려 정벌군 밖에 없다. 이건 진짜 백단위까지 적어 놨고, 당시 수나라의 국력이 엄청 났기 때문이다. 그 외에는 작게 잡아도 자릿수 하나 이상을 깐다. 다만 역대기하의 기록에 유다 집안의 천인대장 아드나 휘하의 군대 30만, 그 밑의 천인대장 여호하난과 그의 부하 휘하의 군대 28만, 그 밑에 신을 위해 자원한 지크리의 아들 아마스야 휘하의 군대 20만, 베냐민 집안의 용사 엘야다 휘하의 군대이자 할과 작은 방패로 무장한 군사 20만, 그 밑에 여호사밧과 그의 휘하 군대 18만 등 총 군사가 116만 명에 달했으며 이들은 다 왕을 섬기는 자란 기록 외에 그 이외에도 성읍에 병력을 두었단 기록은 남아있다(다만 수사학적 과장일 가능성이 높다고 성서학자들은 말한다.).[22] 아니었으면 그냥 싸웠을 가능성이 높다. 일부 개독들은 이 사람은 야훼를 경외하기에 먼저 찾았다라고 해석할 수도 있지만, 쳐들어온 타이밍으로 보나, 예호샤팟의 초기대응으로 보나 국방력을 전투 한큐에 말아먹은 것을 보고 접수하기 쉬우리라라고 생각해 저 이웃부족국가 연합이 쳐들어 온 것이라 봐도 된다.[23] 이후 역대하에서 남유대 왕국 최전성기였던 아자르야 왕 때는 이 군사력보다 절반 가까이 적었다.[24] 여담으로 진짜 사상자가 100만쯤 된다고 가정할 경우 스탈린그라드 전투의 소련군 사상자와 맞먹는다...[25] 문자 그대로 해석할 경우 간음할 지어다.[26] 역대기는 포로기 이후 다분히 유대 민족주의적인 입장으로 다시 쓰인 사서기 때문에, 대체로는 열왕기가 더 사실에 가깝다고 본다.[27] 노파심에 적는 말이지만, 이런 류의 글은 피식 웃고 넘기는 유머로 여기자. 문맥 상의 의미는 전혀 고려하지 않고, 전혀 관계 없는 문장들을 이렇게 한 데 묶어놓고 논리오류라고 하는 것을 진지하게 생각하면 안된다.[28] 마태오의 복음서에 나오는데 악귀가 들린 자들의 몸에서 그 악귀들이 빠져나와 돼지에 빙의한다고 묘사된다.[29] 실제로 현대에는 고기 무게로 환산할 경우 인류가 가장 많이 먹는 고기가 바로 돼지고기 머릿수로 환산할 경우에는 닭고기가 가장 많다.[30] 쿠란 또한 '의미의 번역'이라는 식으로 사실상의 번역이 이루어지고 있다. 이러한 번역의 금지는 아랍어 원본의 절대적 권위를 세우기 위한 것으로 풀이되고 있다. 그럼에도 불구하고, 쿠란 역시 논란이 전혀 없는 것은 아니다. 한마디로 성경이나 쿠란이나 도긴개긴이라는 의미.[31] 반론: 영어에서도 murder와 kill의 의미 차이는 구별된다. murder는 '고의적인 살인'을 의미하고, kill은 좀 포괄적인 의미로서의 '죽임'이다. 연쇄살인범이 부녀자들을 죽인 것은 murder이지만, 특수부대원이 테러범을 사살하는 것은 murder가 아니다.[32] 참전용사, 독립투사 분들은 이런 이유로 그 죄를 사함받았다고 여겨진다.[33] 예를 들어 마가복음 1장 2-3절에 언급된 예언자 이사야의 글은 이사야서에 기록돼 있지 않고 실제로는 말라기 3장 1절을 인용한 것이다.[34] 이문이라는 것이 필사의 한계로 만들어진 만큼 다른 서적들도 이문이 있는데 왜 성경만 물고 늘어지냐고 비판하는 이도 있지만 문제는 성경의 이문은 단순한 필기오류가 아닌 종파간의 대립 역시 크게 작용했기 때문에 일대일 비교는 곤란하다는 점이다. 단순한 필기 오류는 어지간히 엉망으로 적지 않는 한 금방 발견할 수 있고 독자 역시 쉽게 걸러낼 수 있지만 이념의 차이로 벌어지는 이문은 특성상 아주 교묘하기 때문에 쉽게 잡아낼 수 없다.[35] 붙여서 "노웨어" 라고 읽는다.[36] 하지만 그럼에도 원본문 재구성 노력은 계속되고 있다는 데 주의하라. 진담이 아니라 원본문 재구성 연구가 그만큼 어렵다는 얘기다. 원본문 재구성은 그럼에도 여전히 의미는 깊다.[37] 〈미친 척하고 성경 말씀대로 살아본 1년〉이라는 책에 잘 정리되어 있다. (리뷰)[38] 예를 들어서 당시 동아시아에 들어온 적도 없는 피스타치오의 경우는 유향나무나 (일본과 제주도 원산인) 비자나무 열매로 기록되어 있다.[39] 위에서는 도진개진, 50보 100보라고 하겠지만, 엄밀하게 50보 도망간 놈과 100보 도망간 놈은 중역의 문제 같은 것까지 고려하면 분명히 다를 수밖에 없다.[40] 대개 학문적으로 진지한 기독교 진영은 문자적 영감설이 아니라 유기적 영감설을 지지한다. 그러나 교회에서 성경이 참이라는 부분만을 강조하다 보니 성경이 참이 되는 방식에 대한 설명이 부족하여 일반 신도들은 실제로 유기적 영감설을 배워 놓고 문자적 영감설을 주장하다가 키배에 말리는 일이 자주 발생한다. 특히 이러면 배워서 믿는 것과 주장하는 것이 달라서 논쟁이 감정적으로 격해지거나 난타당하기 쉽다. 한국 기독교 현장에서 주장하기 쉬운 반지성주의가 그런 경향을 부추기는 경우도 많다.[41] 단 성경이 역사적으로 조금도 가치가 없다는 의미는 아니다. 고대 이스라엘 왕국 연구에서는 꽤나 중요한 역할을 한다. 위에서 수준이 낮다고 하지만 엄연히 당시의 지식인들이 서술했고 종교적인 내용이 깃들어 있으나 오히려 그렇기에 당시 지배자들을 사정없이 까서 약간의 공정성을 갖추었기 때문이다. 즉, 신뢰성은 크게 많진않으나 아예 역사적 사료의 가치가 없다는 것은 아니다. 좀더 부언하자면, 성서 내의 열왕기나 역대기같은 이스라엘, 유다 왕국의 역사를 다루는 책들은, 각 왕국의 실록을 원사료로 하여 그것을 종교적, 신학적으로 해석한 텍스트들이다.(성서 본문에 '실록'을 참조했음을 밝히고 있다.) 원래 역사 연구 방법론에 따르자면 1차사료가 되어야 할 이 실록들은 지금 완전히 소실되었으니, 고대 이스라엘사 연구에서 남은 방법은 그것을 재해석한 성서 본문을 보면서 발굴된 고대 비문 등과 최대한 대조하여 재구성하는것뿐이다. 그리고 다소 과장이 들어간 부분이 있으나 이스라엘 왕조 중반기쯤 되면 성서 기록과 주변국의 비문 등에서 발견된 기록이 그럭저럭 일치하는 경우도 제법 많다.[42] 은유나 상징도 문자적 의미를 토대로 쌓아지는 이미지이기 때문에, 문자적 해석을 한 후 들어가게 된다. 글을 읽으면서 문자적 해석을 거치는 과정을 의식할 수도 있고, 의식하지 못할 수도 있다.