||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px; font-size: 0.95em" {{{#!wiki style="display: inline-block; color: #ffffff; border-radius: 12px; background: #444466;padding: 2px 0px" {{{#!folding ⠀펼치기 · 접기 ▼⠀ | <tablebgcolor=#ebebf2,#222><tablewidth=100%> alive 1회 | Brand New Day 프로세카 NEXT 1회 | 꽃을 노래하다 프로세카 NEXT 2회 |
거품 미래 프로세카 NEXT 3회 | 그랬지!! 프로세카 NEXT 4회 | 식 오브 하우스! 프로세카 NEXT 5회 | |
라스트 스코어 프로세카 NEXT 6회 | 쥬다스 프로세카 NEXT 7회 | ONESELF 프로세카 NEXT 8회 | |
미완성 찬가 프로세카 NEXT 9회 | 그래도 괜찮아 프로세카 NEXT 10회 | 하나 둘 하고 셋에 프로세카 NEXT 11회 | |
What's up? Pop! 야미나베!!!! 인생 프로세카 ULTIMATE 1회 | 양지의 찰나 프로세카 NEXT 12회 | Where shall we go? 에필로그에 넌 없어 프로세카 NEXT 13회 | |
이름 없는 혁명 이터널 아리아 프로세카 NEXT 14회 | 스타더스트 메들리 심박 페어링 프로세카 NEXT 15회 | Disco No.39 CIRCUS PANIC!!! 프로세카 NEXT 16회 | |
Cool Me Down On&On 프로세카 NEXT 17회 | 오버 코드 심니몽(syndrome) 프로세카 NEXT 18회 | 오갸리나이저 괜찮으신가요? 메모리아 프로세카 ULTIMATE 2회 | |
열여섯 살의 심장 명경지수 프로세카 NEXT 19회 | 실버 콜렉터 I know 애뇌. 프로세카 NEXT 20회 | 합성하는 미래 메리 고 라운드 프로세카 NEXT 21회 | |
혜성의 은하 레이어 노트 프로세카 NEXT 22회 | 정수리 패리 프로세카 NEXT 23회 | 시크릿 시커 여름에 투명 프로세카 NEXT 24회 | }}}}}}}}} |
<nopad> |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 心泥夢(syndrome) syndrome | 심니몽(syndrome) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 미야모리 분가쿠 | |
작사가 | ||
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | 87*saku | |
페이지 | ||
투고일 | 니코동 | 2023년 8월 5일 |
유튜브 | 2023년 8월 9일 |
[clearfix]
1. 개요
全天体スケール、この感情をどうしましょう。
천체적 스케일, 이 감정을 어떡하지.
투고 코멘트
[ruby(심니몽,ruby=心泥夢)](syndrome)은 미야모리 분가쿠가 작사·작곡하고 2023년 8월 5일 니코니코 동화, 2023년 8월 9일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 천체적 스케일, 이 감정을 어떡하지.
투고 코멘트
제목인 '심니몽'은 일본어로 心(しん)+泥(どろ)+夢(む)인데, 발음을 읽으면 '신도로무'로 신드롬과 같은 발음이 된다.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제 18회에 참가하여 채용되었다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42549481, width=640, height=360)] |
심니몽(syndrome) / 미야모토 분가쿠 feat.하츠네 미쿠 |
YouTube |
심니몽(syndrome) / 미야모토 분가쿠 feat.하츠네 미쿠 |
3. 가사
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これバレちゃったらどうしましょう |
코레 바레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 들켜 버리면 어떡하지 |
取り止めのない会話に愛を仕組んでいた |
토리도메노 나이 카이가니 아이오 시쿤데이타 |
끝이 없는 대화에 사랑을 엮고 있었어 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これ奪われちゃったらどうしましょう |
코레 우바와레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 빼앗겨 버리면 어떡하지 |
溶けてゆく曖昧に今 |
토케테 유쿠 아이마이니 이마 |
녹아내리는 애매함에 지금 |
わたし心泥夢 |
와타시 신도로무 |
나, [ruby(심니몽,ruby=신드롬)] |
ちょっ |
춋 |
잠 |
ちょっと待って |
춋토 맛테 |
잠깐만 |
なんか死にたくないかもって思った |
난카 시니타쿠 나이카못테 오못타 |
왠지 죽고 싶지 않을지도, 하고 생각했어 |
思った |
오못타 |
생각했어 |
なんてことない |
난테 코토나이 |
말도 안 돼 |
ここは居心地が良すぎるから |
코코와 이고코치가 요스기루카라 |
여긴 너무 편한 곳이라 그래 |
you steal color |
ああ欠けてるもの同士 |
아아 카케테루 모노 도오시 |
아아, 부족한 사람끼리 |
やけに騒々しい世界を放置して |
야케니 소오조오시이 세카이오 호오치시테 |
되게 시끄러운 세계를 내버려두고 |
好きなゲームの話でもしようよ |
스키나 게무노 하나시데모 시요오요 |
좋아하는 게임 이야기라도 하자 |
なんでもないことを分かち合う |
난데모 나이 코토오 와카치아우 |
아무 것도 아닌 걸 나눠 가져 |
言葉を渡し合う |
코토바오 와타시아우 |
대화를 주고 받아 |
だんだん自分が誰だったかを |
단단 지분가 다레닷타카오 |
점점 내가 누구였는지를 |
確かめるように思い出したんだ |
타시카메루 요오니 오모이다시탄다 |
확실히 하려고 생각해냈어 |
つまり あー |
츠마리 아 |
그니까 아ー |
いわゆるホワイトアウト |
이와유루 화이토 아우토 |
이른바 화이트 아웃 |
やばいな... |
야바이나 |
큰일이네... |
こんなチープな心情に染まって怖いな |
콘나 치푸나 신죠오니 소맛테 코와이나 |
이런 싸구려 감정에 물들다니 무서운걸 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これバレちゃったらどうしましょう |
코레 바레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 들켜 버리면 어떡하지 |
取り止めのない会話に愛を仕組んでいた |
토리도메노 나이 카이가니 아이오 시쿤데이타 |
끝이 없는 대화에 사랑을 엮고 있었어 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これ奪われちゃったらどうしましょう |
코레 우바와레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 빼앗겨 버리면 어떡하지 |
溶けてゆく曖昧に今 |
토케테 유쿠 아이마이니 이마 |
녹아내리는 애매함에 지금 |
わたし心泥夢 |
와타시 신도로무 |
나, [ruby(심니몽,ruby=신드롬)] |
これ気づいちゃったらダメなやつ |
코레 키즈이챳타라 다메나 야츠 |
이거 알아버리면 안 되는 거잖아 |
誰が為にキャラが変になってく |
다레가 타메니 캬라가 헨니 낫테쿠 |
누구 때문에 성격이 이상해져 가 |
いやいやしっかりしろ冷静沈着に |
이야 이야 싯카리시로 레이세이 친챠쿠니 |
아냐 아냐 정신 똑바로 차려 냉정 침착하게 |
静電気 摩擦にセンシティブなわたし |
세이덴키 마사츠니 센시티브나 와타시 |
정전기 마찰에 민감한 나 |
どうしようね本当に |
도오시요오네 혼토오니 |
어떡해야 하지 진짜 |
笑い話にできるほど大人じゃないぜ |
와라이바나시니 데키루 호도 오토나쟈나이제 |
농담으로 넘길 정도로 어른은 아니라고 |
つまり、だから、えっと、えっと |
츠마리 다카라 엣토 엣토 |
내 말은, 그니까, 어, 음 |
君も同じだったらいいなって思うんだ |
키미모 오나지닷타라 이이낫테 오모운다 |
너도 나랑 같으면 좋겠다고 생각해 |
無意識に天体をなぞる |
무이시키니 텐타이오 나조루 |
무의식적으로 천체를 덧그려 |
ねぇダンスホールは let us alone |
네에 단스호루와 렛 어스 얼론 |
댄스 홀은 let us alone |
有意識で手を伸ばす |
유이시키데 테오 노바스 |
유의식적으로 손을 뻗어 |
そう10%のロール get attached のよう |
소오 텐 퍼센노 로루 겟 어태치드노 요오 |
그래 10%의 롤, ger attached하듯이 |
つまり あー |
츠마리 아 |
그니까 아ー |
そうですホワイトアウト |
소오데스 화이토 아우토 |
맞아요 화이트 아웃 |
やばいな... |
야바이나 |
큰일이네... |
こんなチープな心情で満たして揺らいだ |
콘나 치푸나 신죠오니 미타시테 유라이다 |
이런 싸구려 감정으로 채워져서 흔들렸어 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これバレちゃったらどうしましょう |
코레 바레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 들켜 버리면 어떡하지 |
取り止めのない会話に愛を仕組んでいた |
토리도메노 나이 카이가니 아이오 시쿤데이타 |
끝이 없는 대화에 사랑을 엮고 있었어 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
これ奪われちゃったらどうしましょう |
코레 우바와레챳타라 도오시마쇼오 |
이거 빼앗겨 버리면 어떡하지 |
溶けてゆく曖昧に でも心地よくて |
토케테 유쿠 아이마이니 데모 코코치요쿠테 |
녹아내리는 애매함에 하지만 마음이 편해져서 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
もうバレちゃってるどうしましょう |
모오 바레챳테루 도오시마쇼 |
이미 들켜 버렸어 어떡하지 |
このまま何もかも伝えてしまいたいな |
코노 마마 나니모카모 츠타에테 시마이타이나 |
이대로 모든 걸 전해 버리고 싶은데 |
どうしましょう どうしましょう |
도오시마쇼오 도오시마쇼오 |
어떡하지 어떡하지 |
もう奪われちゃってるどうしましょう |
코레 우바와레챳테루 도오시마쇼오 |
이미 빼앗겨 버렸어 어떡하지 |
溶けてゆく曖昧に今 |
토케테 유쿠 아이마이니 이마 |
녹아내리는 애매함에 지금 |
わたし心泥夢 |
와타시 신도로무 |
나, [ruby(심니몽,ruby=신드롬)] |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 심니몽(syndrome) | |
원제 | 心泥夢(syndrome) | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 11월 20일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||* 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (256) | 12 (396) | 19 (879) | 27 (1221) | 31 (1383) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 | ||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상