최근 수정 시각 : 2019-03-21 17:14:34

쿠베라(웹툰)

네이버 웹툰 연재작
{{{#!wiki style="margin:-11px;margin-top:-16px;margin-bottom:-5px"PLAY툰브랜드웹툰연재종료}}}해외 연재작
{{{#!wiki style="margin:-11px;margin-top:-16px;margin-bottom:-7px"일본어영어중국어태국어마인어}}}-2 {{{#FFFFFF 나무위키에 문서가 있는 전체 웹툰}}}
쿠베라
KUBERA
파일:attachment/쿠베라/kubera_title.jpg
[1]
글/그림 카레곰
연재 사이트 네이버 웹툰
연재 날짜 2010년 2월 7일 ~ 연재중
연재 요일 목요일
장르 판타지
보러가기 홈페이지
관련 사이트 작가 블로그 팬 카페 영문위키
One Last God, KUBERA
1. 개요2. 상세
2.1. 10명의 주연2.2. 인도와의 연관성2.3. 매니악함2.4. 해외번역2.5. 단행본2.6. 오디오 드라마
3. 등장인물4. 챕터별 줄거리5. 외전6. 설정7. 비판8. 이야깃거리

1. 개요

신의 이름을 가진 소녀와 마법사들이 펼쳐나가는 소속불명 장르 혼합 판타지
네이버 웹툰에서 목요일에 연재중[2]웹툰이다. 작가는 카레곰. 등장인물 쿠베라 혹은 쿠베라 리즈의 이름을 그대로 제목으로 쓴 것으로 추정된다.

2008년~2009년 네이버 도전만화와 베스트도전만화를 거쳐서 웹툰에 올라왔다. 도전만화 연재분량은 웹툰 1부40화정도까지에 해당. 유타가 나오기 직전에 웹툰으로 발탁되면서 도전만화가 중단되었다. 도전만화 연재중에 작가의 그림체가 심하게 변했기 때문에 웹툰등록을 하면서 처음부터 새로 그렸고, 작화뿐만 아니라 디테일한 스토리전개도 달라졌다. 하지만 큰 줄거리는 도전만화시절과 별반 차이가 없다.

2010년2월7일에 웹툰연재를 시작하여, 2012년 2월 5일, 1부 100화를 끝으로 후기가 올라오면서 휴재가 확정되었으며 같은해 7월 31일에 2부 예고편이 올라오며 연재가 재개된다. 2부는 바뀐 섬네일로 연재되었다.[3] 참고로 휴재 기간 동안 블로그에 스핀오프 격인 소설이 연재되었다. 자세한 내용은 the finite 참조. 2부는 180화로 끝났고 2016년 3월 29일 2부 후기가 올라왔다. 2017년 4월에 3부가 시작되었다.

2. 상세

2.1. 10명의 주연

수라에게 마을을 잃은 소녀 쿠베라 리즈가 자신을 구해준 마법사 아샤 라히로를 따라다니며 세계를 돌아다니고 그 와중에 신과 수라 사이의 싸움에 말려드는 이야기 ...이지만 작가가 공인한 대로 '쿠베라 리즈' 캐릭터의 비중이 높아 1부의 주인공 급을 맡았다고 리즈 주인공인 건 아니다. 주연 캐릭터는 '리즈', '아샤', '아그니', '브릴리스', '신 쿠베라', '사가라', '간다르바', '마루나', '', '유타' 총 10명이다. 비중도 리즈를 포함해서 골고루 많은 편. 주연과 조연의 기준은 개인 챕터의 유무 여부라고 작가가 밝힌 바 있다.

캐릭터가 많고 여러 관점에서 진행되는 만큼 줄거리를 종합해서 요약하기엔 무리가 많고, 위에 소개된 10명의 주연캐릭터들 문서에서 각각의 작중행적을 찾아보는게 그나마 주요사건을 거의 빠짐없이 기술하고 있다. 하지만 이건 연재중인 웹툰이므로 작중행적은 매주마다 계속 늘어난다.

작가 스스로 '판타지 로맨스'라고도 여러차례 언급했으나 3부50화정도까지 진행된 상황에서 이 작품은 판타지로맨스보다는 그냥 판타지에 가깝다. 등장인물의 갈등관계 대다수가 사랑을 원인으로 얽혀있기는 하나 '로맨스'장르에서 기대할만한 장면은 손에 꼽을 정도로 희귀하다. 작가가 블로그에 올린 글에 따르면 주연 10명은 각각 다른 인물을 이성으로서 사랑한다고 한다.[4]

2.2. 인도와의 연관성

판타지 만화지만 특이하게 인도 신화를 토대로 삼은 세계관을 가지고 있다.

작중 비중 있는 캐릭터 상당수가 인도 신화에서 이름을 따왔고, 특히나 수라들은 여덟 종족이 천룡팔부와 대응되면서 그들의 이름도 신화에서 바스키같은 비중 있는 캐릭터들의 이름이 사용되었다. 하지만 작품스토리는 인도신화와 전혀 다르며[5] 세계관도 작가 개인의 창작요소가 대부분이다. 실제로 작가는 캐릭터명칭과 일부 모티브를 제외하고는 창작이라고 밝힌 바 있다. 여기서 '모티브'부분의 유사성만을 찾아보자면, 중세에서 현대까지의 힌두교, 특히 신학 계열과는 동떨어져 있으나 베다에 적힌 바라문교와 구전 설화( 라마야나)와는 유사성을 찾을 수 있는 부분이 꽤 된다. 또 비록 힌두교 계열이지만 마하바라타에서 따온 것도 꽤 된다. 예를 들면 원본 신화 타크사카는 마하바라타에서 보물 귀걸이를 갖겠다고 세계를 한 번 뒤집어 놓은 적이 있는데, 이는 작중 타크사카의 행적과 비슷한 점이 있다.

더불어 작가 블로그에 인도 여행에 관련된 포스트 등 인도 관련 포스트가 있는 것으로 보아 신화 뿐만 아니라 실제 인도에 대해서도 관심을 갖고 만든 듯은 하다. 그래서 닉네임도 카레곰인가? 실제로 작중에서 나오는 배경 그림들은 인도 여행 시절 찍은 사진을 바탕으로 그렸다고 한다.

2.3. 매니악함

호불호가 꽤 갈리는 만화다.

작품 내적인 이유로는 인도 신화 기반이다 보니 캐릭터이름조차 외우기 힘들 정도로 접근성이 낮은 용어들, 방대한 세계관과 복잡한 스토리, 10명이나 되는 주연들의 분산된 관점들이 여러 모로 이해를 어렵게 만든다는 것이 1차적인 진입장벽. 또한 캐릭터의 표정 하나하나에 떡밥이 숨겨져있거나 지나가는 대사 하나에도 복선이 깔려있는건 예사고 거의 1화당 소소한 떡밥 1개가 더 뿌려진다. 거대한 세계관과 그물처럼 여기저기 치밀하게 엮여있는 사건 구성은 처음보는사람의 진입을 어렵게 하는 주 요소이다. 덕분에 심심하면 정주행을 해서 4번은 재정주행을 해야 스토리와 떡밥을 머릿속에서 연결할수 있다. 이때문에 라이트하게 감상하고싶어하는 사람들에겐 전혀맞지않지만 떡밥을 파헤치거나 추측하고 깊이있는 스토리를 좋아하는 사람들에겐 가히 최고의 웹툰일것이다. 초~중학생때 이 웹툰을 봤을 때는 이해가 안 돼서 하차했다가 수년후에 다시 보니 이해도 잘 되고 재미있다는 평가를 내리는 경우가 많다는 점에서는 기본적인 타겟 연령층이 높은 작품이라고도 볼 수 있다. 진입은 어렵지만 입문에 성공하면 완전히 새롭고 독창적인 매력을 갖고있는 웹툰이다. 이런 매니악함에 초창기엔 순위가 낮았지만 느리게, 확실하게 고정독자층을 확보하며 순위가 올라온 경우이다.

작품 외적인 이유로는 카레곰 문서를 참고.

의외로 한국의 판타지 계열 웹툰 중에선 보기 드물게 상당한 반향을 일으킨 만화로 인도 신화마법의 만남이라는 참신한 아이디어 때문인지 쿠베라를 통해 인도 신화에 관심을 갖는 사람들도 생기는가 하면 특히 인도 신화 관련 게시글의 댓글창 같은 곳에서는 해리 포터 마법 주문 외치기 놀이 뺨칠 화력으로 쿠베라 마법 주문으로 도배되는 경우를 볼 수 있다. 예를 들어 댓글창에 '호티 아슈윈스!', '호티 마루트!', '호티 인드라!' 등등으로 도배하는 것....

2.4. 해외번역

왠지 영미권에도 인기를 끌면서 영어로 번역되어 연재되는 듯하다. 다만 불법 번역판[6]. 이곳에서 확인 가능.[7] 그리고 이제는 라인 웹툰으로 정식으로 번역되어 나온다!

그러나 번역가가 계속 바뀌는 것인지 이름, 용어, 호칭, 말투 등이 계속 바뀌고, 과거에 나왔던 대사가 다시 나올때 그게 과거 대사인줄 모르고 다르게 번역하는 등, 원작을 아는 독자가 보기에는 답답한 부분이 상당히 많다. 최소 정주행만 한 번 해봐도 나오지 않을 문제들이 상당히 자주 발생하는 편이라 번역가가 작품을 읽기는 읽어본 건지 의심될 정도. 그리고 쿠베라의 특징인 중의적인 챕터제목도 번역판에서는 단순한 의미만을 갖기 때문에[8] 해외독자들은 아무래도 원작을 제대로 즐기기 어려운 면이 있다.

열악한 번역 상황에도 불구하고 해외덕후들은 꽤 많은듯, 쿠베라 전용 위키도 있으며(영어) 작가는 해외팬들의 팬레터를 선물로 받아 인증하기도 했다.

이하 작성되어있는 설정들은 작가의 블로그나 단행본에서만 공개된 정보와 본편의 내용이 합쳐져 있으므로 웹툰 감상하는 사람이라면 매우 생소한 정보를 접할 수 있다. 물론 단행본에도 똑같이 상세히 적혀있다[9]

2.5. 단행본

쿠베라 팬들에게 (사실 작가부터) 단행본은 오랫동안 꿈일 뿐이었다. 그런데 그것이 실제로 일어났습니다(...) 작가 블로그의 공지(?) 그냥 보면 근황인데 스크롤을 쭉 내리다보면 표지 디자인이 갑툭튀[10]. 이제 책으로 구매할 수 있다. 매권 초판 1쇄 구매시 캐릭터 카드[11]도 껴있다고 한다.

단행본은 2019년 3월 현재 시즌2 1권(9권)까지 나와있는 상태다. 웹툰과는 편집방식을 다소 달리하며 추가장면도 상당한편.

2.6. 오디오 드라마

파일:쿠베라오디오드라마.png

2부 1~12화와, 외전 3개를 포함한 오디오드라마도 나왔다. 여기서 구매 가능.

이하 성우목록.

3. 등장인물

해당 문서 참조.

4. 챕터별 줄거리

해당 문서 참조.

5. 외전

해당 문서 참조.

6. 설정

해당 문서 참조.

7. 비판

해당 문서 참조.

8. 이야깃거리

  • 떡밥과 복선이 굉장히 잘 뿌려진 편이다. 단순한 설명 부연 컷에도 떡밥이 섞여있을 때가 많다. ex)시초신 브라흐마
  • 등장인물들의 이름(특히 신과 수라)은 인도 신화의 영향인지 산스크리트어가 많다. 그러나 'hoti', 'bhavati', 'idha etu'같은 초선어들은 산스크리트어가 아니다.[15] 이들은 민중언어였던 프라크리트를 대표하는 팔리어로 추정.

파일:img_094.png
  • 작가가 네이버 웹툰 10주년 축전을 그렸다.
  • 이 만화의 설정을 왜곡하여 사이비 종교를 만든 사람이 있었다고 한다(...).(SBS 궁금한 이야기 Y 2018년 9월 14일자 방송내용) 비슈누라는 이름 자체는 인도 신화에 등장하므로 이 만화를 베꼈다고 할 수 없지만, 방송내용을 찾아보면 '호티~브하바티~' 주문이라든가, 시간을 돌릴 수 있다고 인터뷰하는 장면도 나온다. 만화의 설정으로 종교를 만든 것이 명백한 상황. 만화를 꾸준히 봐왔던 팬들은 이 만화가 이런 식으로 뜬금없이 공중파에 등장한 것에 대해 어처구니 없어 하고 있다.

[1] 위 제목 폰트를 보면 주연급이 소지한 신급 아이템이 대거 들어가 있는데 맨 왼쪽부터 시계방향으로 리즈회귀의 검, 유타속박의 피, 브릴리스화천의 곤까지. 맨 밑의 곡선의 경우 중립의 활을 상징하는 것인지 확실진 않다.[2] 3부에서부터. 1부는 일요일 연재, 2부는 화요일 연재.[3] 아샤 단독이었다가 135화부터 리즈 단독으로 교체되었다.[4] 지금까지 나온 거로는 마루나는 삼파티가 그나마 가능성이 있고, 아샤는 라오 리즈를 점쳐볼 수 있다. 유타일 가능성도..[5] 신화를 안다고 해도 스토리에서 예측할 수 있는 게 거의 없다.[6] 예고편에서 라나 레이미아 대사를 제대로 번역하지 않고 다른 글을 끼워넣었고(2012년 초에 제대로 번역) 작가 블로그에 등장인물 이름이나 종족명 같은 용어들을 라틴 글자로 적어놨는데 이를 따르지 않는 경우가 여럿 있다(이쪽은 정식 표기가 나오면 바꾼다). 산(産)을 mountain이라 쓰기도 한다.[7] 이쪽에는 에스파냐말, 도이칠란트말, 프랑스말 번역도 있는데 이것도 영어 번역을 따르고 있다. 키릴 글자를 쓴 번역(어느 나라 말인지는 확인하지 못했음)도 마찬가지.[8] 기본적인 번역도 제대로 안되는데 중의적인 제목의 초월 번역같은 건 당연히 기대할 수 없는 듯[9] 단행본에서 먼저 나온 정보도 있다. 이것이 작가 블로그에서도 나올지는 알 수 없다.[10] 이 표지 인물들 실루엣(완전히 똑같지는 않지만) 만화에서도 나온다.[11] 단행본마다 등장인물(주로 주연) 카드 여섯 가지작가 서명을 넣은 Currygom 카드(이른바 ' 카드') 가운데 하나가 들어간다. 4권부터 등장인물 카드는 여덟 가지, 책에 들어가는 카드는 . 카드는 고유번호(줄거리와 관계 있음. 꽝카드는 줄거리와 관계 없어서 그런지 번호가 모두 '?')와 함께 그 인물의 상태와 실력 - '육탄전', '재생속도', '마법/초월기' 수준을 0~20단계(더 높으면 OVER)나 Unknown으로 표시한다. 단계 표시 방법은 log₄(실제값)으로 얻은 지수에서 소수를 버리는 'log scale(로그 스케일)' 이다. 조연은 둘을 한 카드에 그리기도 하는데 실력은 둘을 따로 표시한다.[12] 다른 역할들도 EBS출신이고 다른 김은아 성우분은 활동을 안한지 상당히 시간이 흘렀기 때문에 아마도 맞을듯[13] EBS 24기 성우[14] EBS 24기 성우[15] bhavati(भवति)의 팔리어 방언이 hoti라고 한다. bhavati는 "되다, -이다"의 현재 3인칭 단수 형태.