최근 수정 시각 : 2024-10-13 14:29:27

고우영 삼국지

고우영 三國志
파일:8954674682_f.jpg
<colbgcolor=#980000><colcolor=#d4cd99> 작가 고우영
원작 삼국지연의
장르 역사
출판사 우석출판사 → 애니북스문학동네
연재 기간 1978년 ~ 1980년
연재지 일간스포츠
단행본 권수 10권 (2002년 10월)

1. 개요2. 역사3. 평가4. 요시카와 에이지 삼국지의 영향5. 파생작
5.1. 라디오 드라마5.2. 애니메이션
6. 관우-제갈량 대립설7. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

1978년부터 1980년까지 고우영일간스포츠 신문에서 연재한 삼국지연의만화판이다.

이후 1990년대교차로에 하루 2페이지씩 연재된 적이 있으며 딴지일보에서 2000년대 초 단행본을 무삭제판으로 복원 프로젝트를 실시하고 이후 복간한 적이 있다.

2. 역사

독특한 재해석과 명쾌한 해설로 대단한 인기를 얻었지만, 당시의 엄격한 심의 때문에 원래 10권 짜리 책이 5권으로 줄여졌을 정도로 삭제/수정된 부분이 많았다. 가령 여포초선시간한다는 내용이나 장비가 걸쭉하게 욕설을 내뱉거나[1] 사람을 때리는 장면도 많이 편집되었다. 가끔씩은 별 이유도 없이 화이트질을 가하기도 한다(…). 이 심의과정에서 삭제나 수정을 복사본이 아닌 원본에다 하는 바람에, 많은 원고가 훼손되는 비극을 겪었다. 고우영은 무삭제판의 머리말을 통해 '내 자식이 군용트럭 같은 것에 치여 팔다리가 다 잘리는 고통을 겪고도 20여 년 동안 그 자식에게 앵벌이를 시킨 꼴'이라고 한탄했다.

1980년에 낸 우석출판사판 만화책은 삭제와 수정칠 투성이였고 1990년대 초반에 무료 정보지 교차로에 연재되기도 했으나 이 삭제판이 연재되었었다.

그렇게 잊혀지나 했더니, 2001년 딴지일보에서 이 작품을 재발굴했다. 원본에 비해 많은 부분이 삭제되었다는 소문에 직접 고우영과 인터뷰를 진행해 상당량 잘려나갔다는 사실도 이 때 밝혀진다. 이후 딴지일보와의 합작으로 훼손된 원고를 모두 복원하였는데, 당시 검열 이전 원본이 남아있지 않거나 작화가 미흡하다 여겨진 건 모두 새로 그렸다고 한다. 이 복원판은 딴지일보에서 연재할 동안 고전작품임에도 불구하고 내용상 젊은 네티즌들의 기호랑 맞아 인기를 끌었다. 완결 후 CD-ROM에 담은 전자책 형식으로 재출간되었는데, 초판으로 준비한 5천장이 6일만에 매진되는 기염을 토했다. 당시 딴지일보의 막장성이나 편향성에 거리를 둔 사람들도 어느정도 좋은 의견이라고 하기도 하였다. 만약 이것과 비슷한 행보를 계속 했다면 그나마 만화팬들에 한해 딴지일보와 그 관계자들 이미지가 좋았을 거란 반응도 나온 편.

책 출간은 조금 어려움이 있었는데, 복원작업을 진행할 당시에는 출판권이 아직 우석출판사에 있었기 때문이다. 거기다 우석출판사와 딴지일보의 관계도 좋지 않아서[2] 당시 저작권 문제가 없었던 CD-ROM으로 먼저 출간된 것이다. 이때는 아직 전자출판이라는 개념이 저작권법 상에 없었기 때문에 가능했던 일이었다. 전자책이라는 개념 자체가 없던 시절이었으니… 결국 무삭제 복원판은 딴지일보의 연재가 끝나고 우석출판사와의 관계도 정리된 이후인 2002년 10월18일에 애니북스에서 책으로 다시 출간되었다.

애니북스판은 2019년 초판이 절판됐으나, 2019년 7월 2판이 나왔다. 2020년 9월에는 문학동네를 통해 10권 재출간되었다.

한편 고우영 화백 생전에 아들 고성언에 의해 컬러 채색이 더해진 게 2009년 일간스포츠에서 재연재되었다. 다만 중간에 여러 사정으로 중지되었다가, 2021년 1월 문학동네를 통해 10권 올컬러 완전판으로 출간되었다.

3. 평가

이전부터 한국에서 삼국지연의는 수차례 만화로 그려졌지만 고우영 삼국지는 그중에서도 가장 높은 평가를 받고 있다. 전반적으로 고우영 작가 특유의 위트와 시사적인 멘트, 기발한 해석이 곳곳에서 빛을 발하는 작품이다. 굳이 만화로 한정짓지 않더라도 《삼국지연의》에 대한 현대적 재해석을 한 훌륭한 작품이라는 평가를 받는다. 대신 유의할 점은 훌륭한 작품임에도 입문서로는 추천되지 않는다는 것. 입문이 아닌 심화판으로써의 의미가 크기에 원작대로 표현한 정극적인 삼국지를 먼저 읽어본 다음에 읽어 봐야 다른 점을 찾아가며 재미를 느낄 수 있다. 즉, 삼국지의 전체 내용을 대충이라도 알고 있거나 제대로 마스터 한 사람들을 위한 만화 또는 삼국지 본 내용을 전부 알고 읽어야 더 재미있는 삼국지라고 볼 수 있다. 후술하겠지만 고우영 특유의 해석이 강하기 때문에 입문서로는 다른 것을 보고 삼국지의 내용을 어느 정도라도 숙지 했을 때 고우영 삼국지를 보는 게 가장 좋다.

고우영 삼국지연의의 재해석은 막대한 영향력을 지니고 있어서 현재까지 삼국지 담론에 큰 영향을 주고 있다. 2010년대 국내 삼국지 만화중에선 가장 유명한 최훈삼국전투기도 고우영 삼국지의 영향을 굉장히 많이 받은 작품이다. 특히 유비 캐릭터는 작품의 볼륨에 맞춰 약간 재가공을 거친거 빼면 거의 그대로 가져다 썼다.[3]

원작에서는 조조만 간웅스럽게 묘사되는 데 반해 이 작품은 유비, 조조, 제갈량 3명의 주연 인물을 모두 간웅이자 작품을 이끄는 진 주인공들로 재해석한 것이 특징이다. 유비는 시종일관 바보스러우면서도 음흉한 간웅, 조조는 자신만만하고 카리스마 넘치는 당당한 간웅, 제갈량은 아름답고 명석한 모습 뒤에 권력욕을 감춘 간웅으로 묘사되었다. 현대에 들어서 재조명 받는 조조를 그 당시에도 통큰 사나이에 개혁가로 묘사했으며, 제갈량은 역사에 그 이름을 남기고픈 욕망으로 가득찬 악마같은 책략가, 유비는 겉으로는 멍청이 행세를 하지만[4] 실제로는 제갈량의 야심까지 꿰뚫어보는 한 수 위의 고단수 정치가로 재해석되었다. 이런 재해석은 시대를 앞섰다는 평도 있는데, 이러한 고우영 삼국지 특유의 각색과 재해석을 좋아하는 사람들은 좋아하지만 싫어하는 사람들은 엄청나게 싫어한다.

특히 제갈량 관우 제거설이라는 떡밥은 아래 항목에 나오듯이 지금도 두고두고 낚이는 사람이 있고, 이 제거설을 까는 사람들도 있을 정도로 오래오래 회자되는 고우영만의 독특한 해석이다. 당연하지만 어디까지나 고우영의 각색이니 진지하게 받아들이지는 말자. 원체 고우영 삼국지의 제갈량은 폐결핵으로 명이 짧지 않았다면 유비나 관우 없이도 혼자서 얼마든지 위를 멸망시킬 수 있는 군신이자 천재 지휘관으로 묘사되므로 이런 전개가 가능했다. 분명히 연의를 기반으로 했고 주인공도 유비인데 한중일 통틀어 최고의 촉까 작품도 되는 기묘한 삼국지. 국내에 삼국지 연의 '정본'이 존재하지 않았던 시대[5]에 나온 작품이라 요시카와 에이지 삼국지를 기반으로 했지만[6], 똑같이 요시카와 본을 원전으로 삼는 요코야마 미츠테루 삼국지와 비교해봤을 때 캐릭터 묘사나 전개가 전혀 다르다는 점에서 고우영의 능력이 드러난다. (즉 요시카와 번역본을 고우영 삼국지의 유일한 원전으로 볼 수 없다는 추축이 가능하다. 고우영은 일본어를 아는 세대였으므로, 보았다면 원서를 보았을 가능성이 있다.)

그리고 여포를 아버지 킬러 패륜아에 들창코 추남으로 묘사했다(그림은 코믹한 추남 얼굴인데 글에는 “당당한 체격의 미남”이라고 묘사한다). 사실 정사나 연의나 일관되게 여포를 표리부동하며 어리석고 무분별하게 처신하는 인물로 적고 있으므로 따져보면 크게 벗어난 해석은 아니다. 하지만 작금 일본, 중국쪽 삼국지 작품들이 여포를 로맨티스트 내지는 강하고 순수한 무인으로 긍정적으로 그리는 경우가 워낙 많다보니 현대에 들어선 유독 튀어 보인다. 국내에 어느정도 알려진 삼국지 창작물 중에 여포를 부정적으로 묘사한 거의 유일한 작품. 정사를 꽤 반영했고 여포의 어리석은 면을 여과없이 드러낸 중국드라마 삼국조차 여포를 순진하고 한 여인만을 사랑하는 로맨티스트로 그리고 있다. 따져보면 이건 정사도 연의도 아니고 기타가타 삼국지를 시작으로 한 일본 쪽 삼국지의 영향이다. 그건 그렇다고 치더라도, 인중 여포라는 말도 있는 미남자 여포를 작품 전체에서 손꼽히는 수준의 추남으로 만든 것은 고우영 삼국지만의 특색이라 하겠다. 또한 동탁을 죽이는데 성공한 직후 초선이 자결하는 장면은 앞에서 언급한 요시카와 에이지 삼국지를 기반으로 했는데, 연의 원작에서는 이후에도 초선이 등장하므로 조금 모순이 생긴다. 이를 고우영 삼국지에선 이후 여포가 장연을 토벌할 때 거둔 장연의 조카딸이 초선과 매우 닮아서 그녀를 초선처럼 대우한다는 설정으로 해결했다.

다만 일부 해석들은 지금 시대에 이르러서는 얼치기 삼국지 논객들에게 악의적으로 재탕되기도 하는데, 어디까지나 삼국지연의를 기반으로 하고 만화에 재미를 주기 위한 재해석을 하던 고우영과 자료 찾아보기 훨씬 쉽게된 지금에 와서 정사 삼국지까지 엉터리로 인용하고 연의와 정사와 자신의 망상을 마구 뒤섞으면서 왜곡을 일삼는 무리들은 경우가 다르다.

황건적"옐로 클럽"이라는 닉네임을 붙인 센스는 지금 봐도 발군. 한명숙'노란 샤쓰의 사나이'라는 노래[7]를 황건적의 군가로 활용한 것은 최고의 센스를 자랑한다.[8] 그 외에 쿨뷰티미소녀미소년 제갈량, 심심찮게 나오는 총기 등 21세기의 시각으로 봐도 재밌는 부분은 많다. 중간중간에 아무렇지도 않게 많은 영화나 역사상의 사건들, 심지어 성경[9]패러디가 들어가 있는데 전혀 위화감이 없다. 가령 조조여포의 전투에서 여포가 매복에 걸리자 조조군 장수 중의 하나가 돌을 던지면서 '너희 중에 마음 속으로 간음하지 않은 자 저 여포 돌로 쳐라'라고 한다. 그리고 장각오병이어를 두고 능력이 모자라 딱 맞게 못만들고 열두 광주리나 남게한 거라며 예수를 자기보다 무능하다고 씹기도 하고, 해설과 장각이 논쟁을 벌이는 장면도 있다. 특히 우길은 빼도박도 못하게 예수의 모습과 행적을 모티브로 삼았다. 더 웃긴건 손책은 바리새인 포지션으로 삼았다는 점. 애초에 등장인물 설명에 이렇게 나온다. 그리고 손책이 우길을 죽이라 명령한 후 심한 악몽에 시달릴 때 손책의 대사가 '그 오리엔탈 지저스 크라이스트… 우… 우...' 하는데 옆에 있던 신하 왈 "우영이요?"

그 외에도 각종 개드립의 향연은 1970년대 작품이라는 것이 전혀 믿어지지 않을 정도로 오늘날의 웬만한 인기 웹툰을 능가하는 병맛 19금 센스를 자랑한다.[10] 추격당하는 조조에게는 여지없이 "조 잡아라"라고 한다든가사이시옷은 빼라![11], 몸을 사리는 유비에게 조조가 "보이 조지 같은 놈"[12]이란 드립을 친다든가... 제갈양이 유비에게 자신들이 조조와 손권과 더불어 천하를 삼분하는 '세 번째 다리' 역할을 해야 한다고 하니 장비가 '지금 세 번째 다리라고 하셨소?'하고 반문하고 그 다음 웃음을 참다가 바깥에 나가 대놓고 크게 웃는 장면이 있는데 천연덕스럽게 '작가인 나도 장비가 왜 웃는지는 모름'이라고 해놨다.'장비가 왜 웃는지 아는 사람은 똑똑하다 그리고 매우 야-하다'라는 멘션은 일품 (...)

관우조조로부터 떠나며 관문을 지날 때 관문을 지키는 장수가 "쿼바디스?"하고 묻는다거나, 조조의 권세가 극에 달하자 "나는 힛틀러보다 위대하다"고 선언한다거나.[13] 조조의 서주 대학살은 장면 자체는 한 컷만 묘사되지만, 인디언을 학살한 솔저 블루베트남 전쟁밀라이 학살에 대놓고 비유된다(!) 다시 말하지만 원작을 연재할 당시는 1970년대였다! 또 계륵의 일화에서는 조조가 '월남전에서 키신저가 이랬을 테지…'라고 매우 적절히 비유한다. 심지어 도인 좌자는 아예 UFO외계인으로 나온다. 게다가 중간중간에 은근슬쩍 작가의 다른 작품 광고까지[14] 하고 있다. 특히 드라군 놀이와 10권의 익룡급 봉황새는 시대를 초월했다
파일:고우영 삼국지 관우.png
또한 고우영이 관우의 굉장한 팬이어서 관우가 활약하는 부분은 작화의 디테일이 300%쯤 올라간다. 아예 관우 혼자 다른 만화 등장인물처럼 그려진다. 이름에 같이 "우(羽)"자 들어간다고 기회가 날 때마다 괜시리 으쓱으쓱한다.[15] 다른 작가가 했다면 '자뻑이네, 설레발이네, 밥맛이네.' 하면서 욕 먹었겠지만, 아니 그 이전에 어떤 간덩이가 부은 작가가 관공과 작가 자신을 동격에 놓을까? 하지만 이런 점 마저도 작품 속에 무서울 정도로 자연스럽게 녹아들어갔다. 작가 독백 자체가 이야기 흐름을 끊어먹기 십상이라는 생각하면 경탄을 넘어가서 오싹해질 정도의 실력이다. 일반적으로 작가가 필력이 달려서 어쩔수 없이 이야기의 개연성을 억지로 꿰맞추기 위해 쓰이는 경우가 많으며, 대부분 작품의 질을 심각하게 저해하게 된다. 그러나 이 작품에서만은 예외로, 고우영의 이야기 풀어나가는 솜씨가 보통이 아닌지라 오히려 작품을 맛깔나게 하는 요소로 작용한다.[16] 예를들어 호로관에서 관우와 여포가 죽이네 살리네 하고있는 중간에 고우영이 갑툭튀한 후 '나는 관우와 이름이 같은 우자라능!' 이러고 계시는데도 독자들은 전혀 위화감을 받지 않으면서 책장 넘기기에 바쁠 정도로 자연스럽다. 이거 하나만 봐도 고우영의 공력이 짐작이 간다.

캐릭터 설정을 그렇게 세밀하게는 하지 않아서 단역까지 일일이 신경쓰지는 않는다. 사도 왕윤은 첫 등장에선 할아버지로 나오지만 초선 에피소드부터는 미중년으로 탈바꿈한다. 워낙 원작의 등장인물이 많다보니 같은 얼굴을 돌려 사용하는 경우도 있다. 예를 들어 장비 그려놓고 애꾸눈 안대 씌우면 하후돈이다.

여담으로 고우영 특유의 페르소나가 듬뿍 함유되어 있어 하드코어한 내용이 많아 이런 묘사를 거북해하는 사람들에겐 맞지 않는다. 그림체에 가려져서 그렇지 굉장히 자극적이고 잔인한 장면이 많이 나오는 작품이다. 초선이 자살하자 여포가 초선의 시체를 시간하는 장면, 이각과 곽사의 부인들이 계모임을 했다가 시기질투 나서 다른 여편네들을 참수한 뒤 그 머리통을 일렬로 늘어놓는다든가, 유부인이 원소의 애첩들을 몰살시키는 과정이라든가. 연소자관람불가, 하드코어한 표현이 많다. 전술한 칼질은 이래서 당했다. 대표적으로 화타의 심문 장면. 조조가 화타를 그냥 죽여버리는 것과 달리 여기서는 개드립 한번 쳤다고 온갖 고문을 하다 죽이는데, 고통 받는 화타에게 고문관이 발가락을 잘라도 살아있군요. 그렇다면 다른데를 잘라보겠습니다와 같은 엽기적인 대사를 하는 걸로 유명하다. 블랙코미디적 요소를 위해 없는 사건도 만들어버리는 정도. 이런 잔혹한 장면이 많음에도 분위기가 무겁거나 지나치게 가볍게만 느껴지지 않게 한 것도 대단한 점이다.

의외로 사람들에게 알려져있지는 않지만 1978년에 발행한 현재 우리가 대부분 보고 있는 성인용 삼국지 말고도 1979년에 발매한 아동용 삼국지도 있다. 이 책은 말 그대로 아동용이기에 대부분의 내용을 생략했고 그 특유의 독특한 해석이나 유머는 찾아볼 수 없다. 단, 작화에 있어서는 성인용 삼국지에 비해 정통적인 극화체로 고우영의 그림 실력을 유감없이 감상할 수 있다.[17]

참고로, 관우가 자신의 솜씨를 칭찬하는 조조에게 장비는 자기보다 더 실력이 좋다고 말하자, 조조가 장비의 이름을 소매에 적으라고 말하는 떡밥을 회수한 거의 유일한 작품이다.

제갈량의 곱상한 이미지를 정착시킨 작품이기도 한데, 이는 후배 작가들에게 드러난다. 최훈 작가의 삼국전투기에서는 아예 여자로 나오며 그 이름은 고우영의 영향을 받아서인지 '제갈양'이다. 유비는 아예 제갈양 양이란 개드립까지...... 또한, 학습만화가로 유명한 서영수 작가의 삼국지에서는 고우영의 제갈량의 이미지를 그대로 따와 자신의 그림체로 그려냈다.

다만 만화의 칸 크기가 상당히 작기 때문에 오래 읽으면 눈의 피로가 금방 오는데, 이는 해당 만화가 스포츠 신문에 연재됐을 당시의 크기를 그대로 옮겨왔기 때문이다. 사실 이 때문에 고우영 삼국지를 피하는 사람도 많다. 딴지에서 처음 접한 이들조차 이젠 노안이 올 나이가 됐다 이런 의견을 감안했는지 2021년 올컬러판에 와서는 판형이 커졌다. (2002년판 170*224, 2021년판 180*250.)

4. 요시카와 에이지 삼국지의 영향

연의가 원작이긴 한데 발간 당시 국내에 제대로 된 연의 번역본이 존재하지 않던 시절이라[18][19] 고우영은 일본의 요시카와 에이지 삼국지를 토대로 했다. 예를 들어 요시카와 에이지 삼국지의 대표적인 특징인 낙양성에서 어머니 차 사러 갔다가 황건적에게 잡히고, 이후 장비 덕에 목숨을 건져 가보인 칼을 줬더니 어머니가 강에 차를 던지더라는 내용이 그대로 나온다. 연환지계 뒤 초선이 자살하는 부분도 동일. 유비 사후는 마지막 10권의 반 정도 분량이며, 남만 정벌은 약 2페이지, 제갈량 사후는 겨우 반페이지로 마무리 된다. 이 부분도 요시카와 에이지 삼국지의 영향이 크다.[20] 아예 1권에 유비가 황하에서 낙양선을 기다리는 장면에서 '황하는 유유히 흐르고 있다. 요시가와 에이지가 삼국연의를 소설체로 옮기며 첫구절에 쓴 문장이다.' 라고 요시카와 에이지를 직접적으로 언급한다. 또한 요시카와 에이지 삼국지에서 새로 창작한 인물인 홍부용이 등장하는데, 고우영 삼국지에서는 이 홍부용을 감부인과 동일인으로 설정해서 유비가 서주태수가 된 후 혼인하는 것으로 나온다.

5. 파생작

5.1. 라디오 드라마

2000년엔 MBC 표준FM에서 매주 월~금 저녁 9시 40분~10시까지 <배철수의 만화열전 고우영 삼국지>란 제목으로 라디오 드라마로 만들어져 방송되기도 했는데 원작만화의 이야기를 따라가면서 원작의 과격한 연출들은 순화하고, 대신 위트가 넘치는 패러디풍자를 넣어서 라디오 드라마의 부활을 예고하기도 했었다. EBS에서도 비슷한 것을 한번 했었고 2010년이 되어 배한성의 고전열전에서 비슷한 내용으로 한번 더했다.

하지만 고우영 삼국지 라디오 드라마판의 재미가 너무 크다 보니 후속작인 '공포의 외인구단'에서 만화열전 코너의 인기는 뚝 떨어지고 마는 부작용도 있었다(...).이후 방학기의 감격시대 남과북의 대표적인 두 주먹 김두한과 시라소니의 이야기를 그려 다시 청취율 회복 그 기세를 이어 고우영의 또 다른 작품인 고우영 열국지가 라디오 드라마화 되긴 했지만 주나라의 멸망과 춘추오패 가운데 하나인 제환공의 득세까지만 그려지고 종영되는 운명을 맞았다.

본편에서 웬만한 여성 캐릭터 역은 전부 소화해 낸 안성댁 박희진의 연기는 지금도 전설급.

5.2. 애니메이션

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 고우영 삼국지/애니메이션 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

6. 관우-제갈량 대립설

고우영 삼국지에서 처음 시작된 해석. 고우영화용도의 대목에서 제갈량이 관우가 조조를 살려줄 것을 알고도 화용도로 보낸 것은, 관우가 군공을 어기게 만들어서 2인자인 그를 제어하려는 것이었다는 해석을 했다. 마치 제갈량이 "2인자 부정론"을 내세운 파울 폰 오베르슈타인처럼 보이는 대목.

삼국지연의의 화용도 대목에서는 제갈량이 "조조가 죽지 않을 운세일 것을 알고, 관우가 과거의 은의를 갚도록 하기 위해서" 화용도로 보냈다고 되어 있다. 고우영 삼국지에서는 이것은 겉으로 둘러댄 것일 뿐이고, 속셈은 저랬다고 해석한 것이다. 삼국지연의는 고전소설이라서 등장인물의 심리 자체가 그렇게 깊지 않으며, 대사로 설명되어 있으면 그냥 그런 묘사로 받아들이는 것이 일반적이다. 즉 내면에 복잡한 의미가 있는 현대소설과는 달리 더 이상 깊은 의도는 따지지 않는 것이 고전소설의 올바른 해석이지만, 신박한 각색과 재해석으로 재미를 더한 것.

고우영 삼국지는 나중에는 심지어 제갈량이 관우의 죽음을 방조했다는 해석까지 했다. 이 해석 자체는 무서운 기세로 성장해 나가던 촉한이 천기까지 자유자재로 다루는 천재군사 제갈량을 데리고 있었음에도 갑작스런 관우의 죽음을 시작으로 기울어져 가는 과정을 자연스럽게 묘사하기 위한 절묘한 포석으로 이 자체는 어디 하나 나무랄 데 없는 훌륭한 복선이고 그로 인해 이어지는 스토리텔링도 매끄럽다.

다만 이후 이 해석을 마치 역사적 사실인 양 포장하는 무리들이 여기저기서 튀어나온 게 문제점이다.

관우가 제갈량과 대립했다는 논리가 제기된 이유의 중심에 서 있는 사람이 있는데 바로 제갈근이다. 제갈량의 친형이면서 오나라의 막료로 일하고 있기 때문인데 그래서 제갈량이 촉한에서 친오파가 된 반면 관우가 오나라에 대해 강경한 입장이라 후대의 삼국지 연의 창작자들은 관우가 제갈량과 정치적으로 심각하게 대립했다는 묘사를 할 수 있었던 것이다. 즉 제갈량은 형 때문에 오나라편이 되는 거고 관우는 이를 아니꼽게 여겨서 대립했다는 점. 이러한 점을 반영한 삼국지연의에서는 관우에게 찾아오는 오나라의 사신을 항상 제갈근이라 묘사하고 있으며 관우는 제갈근을 항상 구박[21]했다고며 씹었다. 이때 관우가 제갈근의 애원을 듣다못해 칼을 꺼내려 하자 관평이 말렸다. 시간이 한참 지난 후 관우가 맥성에서 고립되었을 때, 제갈근이 묘사하고 있다.

실제로 동맹국인 오와 손권을 대하는 태도 등을 볼 때 둘의 정치적인 행동 방식엔 뚜렷한 차이가 있긴 했지만 이점은 둘의 대립이라기 보다는 형주를 수비하는 무장과 국가를 경영하는 정치가의 차이라고 보는게 맞겠다. 중간에 들어온 제갈량 입장에서 경력도 높고 자부심이 강한 관우가 대하기 어려운 인물이었을 가능성은 있을 수 있겠지만 이 둘의 구체적인 관계는 제갈량이 마초에 대해 묻는 관우의 서신에 답한 내용말고는 기록이 없는 탓에 명확하게 알 순 없고 그냥 근거없는 상상의 영역일 뿐이다.

소설이나 만화야 100% 사실을 쓰는건 아니기 때문에 그렇다쳐도, 역사적으로 제갈량의 관우 제거설이 말도 안되는 이유는 이건 제갈량의 천하삼분지계에 정면으로 거역하는 행위이며 자기 손으로 자기가 세운 대전략을 파괴하는 일이기 때문이다. 본디 형주와 익주를 차지하여 솥발의 하나를 구성한다는 것이나, 위를 칠 때의 계획 등에 전부 형주는 필수불가결한 요소였다. 자세한 것은 천하삼분지계 문서로.

작품 내적으로 제갈량이 관우를 버리는 패로 취급해도 개연성에 문제가 없었던 이유는 제갈량이 천명이 아니면 막을 수 없는 희대의 천재군사이기 때문이다. 사마의를 그토록 경계했으면서도 막상 사마의가 위의 총사령관이 되어 자신을 가로막자 씨바 어차피 싸울 거 제대로 된 놈하고 싸워야지라고 심기일전해서 사마의와 위군을 일방적으로 털어버린다. 꾸준히 묘사된 폐병과 호로곡의 빗줄기가 아니었다면 사마의는 그대로 끝이었다. 주유가 죽은 후 장례식에 참가해 오나라 인사들을 거짓 울음으로 기망한 다음 방통과 만나서 하는 이야기를 들어 보면 제갈량은 오나라 인사들을 아예 사람취급조차 하지 않았다.[22] 그토록 능력이 뛰어나고 건방이 하늘을 찌르는 캐릭터였기에, 호락호락한 인물이 아닌 관우를 형주와 함께 골로 보내버린다는 전개가 나와도 부자연스러울게 없었다.

2000년대 이후에 이런 해석이 나왔다면 이 인간 촉까 아니냐고 시비가 붙기 쉬웠겠지만, 고우영이 삼국지를 연재하던 시기엔 인터넷이 없었고 당연히 지금처럼 위, 촉, 오로 일종의 아이돌 팬덤이 형성되어 있지도 않았다. 정사 삼국지에 대한 인식도 없었으며 고우영 본인도 철저하게 연의에 기반해 작품을 그렸을 뿐 정사의 정자도 안 꺼냈기 때문에 당시에도 소설적 장치로 받아들여졌고 지금도 별 말이 없다. 반대로 정사 드립을 양껏 치면서 이 해석을 떠든 이문열 삼국지와 장비까지 개입하여 고우영 삼국지 보다 더 극한 대립으로 묘사한 신삼국은 욕을 아주 배부르게 먹었다. 고우영의 생전 인터뷰에도 나와있지만, 고우영은 어디까지나 자신의 만화 삼국지를 소설 삼국지연의를 재해석한 것으로만 평가했고, 이를 통한 역사적 해석을 전혀 하지 않았다.[23]

7. 관련 문서



[1] 예를 들어서 장비가 돼지고기를 팔다가 왜 가격이 비싸냐는 말을 듣고 무삭제본에서는 "사는 새끼 마음대로? 좋아, 그럼 나도 파는 새끼 마음대로 해주마!"라고 욕설을 하는데 검열본에서는 "사는 사람 마음대로? 좋아, 그럼 나도 파는 사람 마음대로 해주마!"라고 욕설이 모두 바뀌어 들어갔다...[2] 딴지일보의 삭제판 폭로 기사에 우석출판사 관계자가 협박에 가까운 글을 올린 것이 문제가 되었다.[3] 보다보면 그냥 보고 그렸다 싶은 장면도 있다. 고우영은 호로관 앞에서 여포와 삼형제가 대결하는 장면을 천하제일맹장들의 예술적인 대결을 쬬다 유비가 망치는 걸로 각색했는데 삼국전투기의 해당 부분도 거의 그대로 따라갔다. 그리고 허유를 죽인 허저가 무릎꿇고 손들고 벌 서는 모습은 그림체의 차이만 있을뿐 판박이 수준이며, 이는 최훈 작가가 공인했다.[4] 그래서 등장인물 부분에서 쬬다 유비라고 적혀 있다.[5] 국내 번역가의 작품이 안 나와 있던 것이 아니다. 50년대부터 나왔고, 박종화 번역본도 고우영 삼국지보다 이르다. 저작권법이 없던 시대라 번역자 표기나 판본 정리가 제대로 되어 있지 않았고, 심지어 일본 평역본을 중역내지 짜깁기한 것들까지 섞여서 시중에 나돌았다.[6] 국내 작가의 다른 번역본을 전혀 안 보았을 수는 없을 것이다. 시중에 요시카와 삼국지만 있던 것이 아니고, 그게 가장 많이 팔린 것도 아니다.[7] '노오란~ 샤쓰입은~' 하는 그 노래.[8] 엄청난 히트곡이었던 건 맞지만 당시 기준으로도 꽤 흘러간 노래기 때문에 엄청 알려져 있는 히트곡 정도는 아니었다.[9] 고우영은 후일 성당에 다니기 시작했다.[10] 가령 원작에서 묘사된 유비의 모습을 그려놓고 "이게 어디 사람의 모양인가? 과장을 좋아하는 중국인들이 과장한 것이 분명하다."라고 한 건 덤. 게다가 유비의 성품을 설명하고는 "이 만화 그린 그 누구를 닮았다"고 하는 것 역시 빵 터진다.[11] 다시 말하지만 이 작품이 연재되던 시기는 문화에 대한 검열과 탄압이 극에 달했던 1970년대 말이다. 이쯤되면 심의 통과된 게 용할 지경.[12] 참고로 영국의 뉴웨이브 밴드 컬처 클럽의 프론트맨 이름이 보이 조지(본명은 조지 앨런 오다우드)인데, 이 밴드는 본 작품이 연재종료하고 1년 뒤에 결성했다. 뜬금없는데서 이런 우연이...[13] 이건 비틀즈의 패러디다. 정확하게는 비틀즈의 인기가 미국에서 하늘을 찌르자 미국 언론이 "비틀즈는 예수보다 위대하다"라고 보도기레기짓을한 것.[14] 손견이 낙양에서 옥새를 얻을때 보관함 뚜껑에 포스터가 붙어 있었다. 그리고 그 포스터는 원소한테 고자질한 병사가 원소에게 바쳤다(...) 아래에서 후술할 배철수의 만화열전에서는 배철수의 음악캠프를 선전하고 있다.[15] 덤으로 유비의 얼굴을 자신의 캐리커처와 흡사하게 그려놓기도 했다.[16] 사실 이것도 정확히 상기된 것과 같은 이유로 주접 떤다고 싫어하는 사람이 없진 않은데, 그러면서도 또 이것만 눈감으면 엄청 재밌는 만화라서 아예 책을 집어던지지는 못한다. 꼴값 떤다고 욕하면서도 보게 되는 게 역으로 굉장한 작품이다.[17] 참고로 80년대 5공 초기 사회를 충격으로 몰아넣었던 이윤상 유괴 살인 사건 당시 이윤상군이 고우영 만화 삼국지를 사러 서점에 간다고 한 후에 유괴되어 살해당했다.[18] 한국에 출간된 "삼국지"라 불리는 소설들 중, 원전인 삼국지연의에 충실한 정역류는 김구용이나 황병국 등이 번역한 것들인데 전대의 박종화, 정비석 등의 삼국지나 후대의 이문열 삼국지의 아성에 밀려 크게 주목받지 못했다. 그러다 이문열 삼국지를 본격적으로 비판한 리동혁본삼국지가 2005년에야 나왔지만 본삼국지도 판본 선정 관련 과정에서 이 판본 저 판본 마구 짜깁기했다고 말이 꽤 많았다. 그다음으로 원전에 충실한 번역본은 황석영 삼국지가 있는데 이건 2003년에 나왔고 그마저도 문장이 원문과 다른 경우가 많다. 다만 최근에는 글항아리에서 원문에 가장 충실히 번역한 송도진 삼국지가 있다. 송도진 삼국지는 정사 삼국지와 비교 교감까지 했다. 사실 이문열 삼국지 이전까진 국내에 삼국지 타이틀달고 나온 소설들은 대부분 요시카와 에이지 삼국지의 중역이었다.[19] 삼국지연의는 조선시대부터 이미 국내에 들어와서 엄청난 인기를 끌던 작품이었고 번역도 (이미 조선시대에) 당연히 되어 있었지만, 옛한글인 데다 대부분이 활자로 출간된 것이 아닌 필사본이고, 그것도 판본마다 서로 내용이 조금씩 다르니 참고 대상이 되기 어려웠을 것이다.[20] 다만 요시카와 에이지가 아니더라도 제갈량 사후를 제대로 다루는 작품은 당시에도 몇 안되었고 지금도 마찬가지다. 국내 나온 작품 중 소설은 본삼국지, 만화로는 삼국전투기 등 몇개 없다.[21] 형주 일부분을 넘겨주라는 유비의 글(당연히 이는 공명이 손권의 계략을 꿰뚫어보고 책임을 관우에게 넘긴 것이다.)을 들고 간 제갈근의 얘기를 듣고도 "장수는 밖에 나오면 명령을 듣지 않을 수도 있다" 항복을 권하는 사신으로 갔다. 관우는 이번에도 거절했지만 구박하진 않았다. 이때는 관평이 제갈근의 목을 베려 하자 관우가 말렸다는 것.[22] 오나라 인사 중에 제갈량이 사람취급하는 인사는 친형 제갈근과, 주유뿐이다. 형주를 돌려달라고 청하러 온 형을 속였을때 속은줄도 모르고 고마워하는 제갈근을 보고 마음속 깊이 괴로워하며 피를 토한다. 주유는 그마저도 제갈량 자신보다 한 수 아래로 보고, 머리싸움 붙을 때마다 완전히 관광보내버리며, 전술한 것처럼 장례식에 조문을 빙자한 기망을 하러간다.[23] 유비 캐릭터만 해도 고우영의 유비를 그냥 그대로 가져다 쓴 최훈은 이래저래 말이 엄청 많았지만, 원조인 고우영의 유비 캐릭터는 2010년대에도 그런 논란에서 자유로웠다. 두 사람의 만화가로서의 공력이 차원이 달라 작가들이 캐릭터를 받아들이는 게 달랐던 점도 있지만 기본적으로 고우영은 정사 드립을 안 쳤기 때문이다.