최근 수정 시각 : 2024-12-01 23:18:33

파스파 문자

이 문서는 토막글입니다.

토막글 규정을 유의하시기 바랍니다.


파일:몽골 제국 및 원나라 문장.svg {{{+1 {{{#004db1 몽골 제국 · 원나라 {{{#004db1 관련 문서}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:-0px -10px -5px"
{{{#cc0000 {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#000,#CCC {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#004db1><colcolor=#fff> 역사 카마그 몽골 | 몽골 제국 & 원나라 | 북원
정치 쿠릴타이 | (대칸 · 역대 대칸) | 역대 몽골 제국 대칸 & 역대 오고타이 칸국 칸 & 역대 원 황제 | 역참
외교 여몽 관계
사법 · 치안 몽골 제국군(천호제 | 케식) | 법률
도성 · 궁궐 카라코룸(에르데네 조 사원) | 대도 | 샤나도
경제 교초
문화 몽골어 | 몽골 문자(파스파 문자) | 원조비사
인물 야율초재
기타 색목인 | 오고타이 칸국(카이두 칸) }}}}}}}}}}}}}}}

분절 문자의 계보
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-width: 300px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
>>> ※ 오른쪽 문자는 왼쪽 문자에서 파생됨 >>>
이집트 상형 문자 신관문자 민중문자 메로이트 문자
원시 시나이 문자 우가리트 문자
페니키아 문자 고대 히브리 문자 사마리아 문자
아람 문자 카로슈티 문자
브라흐미 문자 바티프롤루 문자 칸나다 문자
텔루구 문자
팔라바 문자
참 문자
그란타 문자 싱할라 문자
말라얄람 문자
타밀 문자
크메르 문자 태국 문자
라오 문자
카위 문자 발리 문자
순다 문자
자바 문자
바이바이인 문자
버마 문자
굽타 문자 실담 나가리 문자 데바나가리 문자 캐나다 원주민 문자
모디 문자
구자라트 문자
난디나가리 문자
카이티 문자
가우디 문자 동부 나가리 문자
오리야 문자
네팔 문자 란자나 문자 소욤보
티베트 문자 파스파 문자
타나 문자
시리아 문자 나바테아 문자 아랍 문자 타나 문자
페르시아 문자
자위 문자
응코 문자
소그드 문자 돌궐 문자 로바시 문자
위구르 문자 몽골 문자 만주 문자
팔라비 문자 아베스타 문자
히브리 문자
팔미라 문자
만다야 문자
그리스 문자 에트루리아 문자 로마자 체로키 문자
오세이지 문자
프레이저 문자
데저렛 문자
홋착 문자
룬 문자
오검 문자
콥트 문자
고트 문자
아르메니아 문자
조지아 문자
글라골 문자
키릴 문자 아부르 문자
리비코-베르베르 문자 티피나그 문자
고대 히스파니아 문자
남아랍 문자 그으즈 문자
고대 북아랍 문자
한글 · 비저블 스피치 · 주음부호 }}}}}}}}}


1. 개요2. 문자3. 관련 문서

1. 개요

ꡏꡡꡃ ꡣꡡꡙ ꡐꡜꡞ / ᠳᠥᠷᠪᠥᠯᠵᠢᠨ[1]

파스파 문자(음역: 八思巴文字), 팍빠(티벳문자: , 와일리 표기법: 'Phags-pa, 티벳어병음: Pagba) 문자

몽골 제국(원나라) 때에 티베트 불교 승려 '팍빠'[2]가 13세기에 쿠빌라이 칸의 명을 받고 티베트 문자를 기반으로 만든 아부기다 문자이다. 몽골어를 비롯한 (알려진) 모든 언어를 한 문자로 표기한다는 원대한 목표로 제자되었으며 그래서 정작 당시의 중세 몽골어에 없는 음가를 표현하는 문자도 있다. 그러나 칭기즈 칸 시절부터 몽골 문자로 몽골어를 표기했기 때문에 외면당했고, 결국 얼마 안 가 사장되었다.

글자에 내재된 모음(자음자에 기본으로 달린 모음, 주로 ㅏ)을 없애는 부호가 없다. 즉, 폐음절을 표기할 수 없다. 한글로 비유하자면 '도라'라고 쓰고 '돌'이라 읽는 식이다.[3]

훈민정음중국어(근고한어), 발음 및 범어를 비롯한 외국어 표기를 위한, 정치음과 치두음을 표기하는 글자와 쌍자음 글자도 만들었었고, 자음자가 비슷해서 자음자를 조음기관을 상형화해 제자한 것이 아니라 일부 파스파 문자를 개량 및 변형해 제자한 것이라는 가설이 있다. 그러나 일반적으로는 인정받지 못하고 있다. 자세한 것은 한글/역사 문서를 참고.

2. 문자

파일:external/www.omniglot.com/phagspa.gif

3. 관련 문서



[1] 앞은 몽골어, 뒤는 영어 명칭. 몽골어 명칭은 "네모난 글자"라는 뜻이고, 영어 명칭은 파스파 문자를 만든 팍빠(’Phags-pa)의 이름을 딴 것.[2] 중국어 영향으로 '파스파'로 알려졌으며, 현대 몽골어로는 Пагва(파욱)이다.[3] 이는 데바나가리 문자에서도 발견되는 현상이다.