최근 수정 시각 : 2024-04-20 02:31:59

마인(유희왕)

한국판 명칭 [ruby(마인,ruby=魔人)]
일본판 명칭 [ruby(魔人,ruby=まじん)]
영어판 명칭 Djinn
마인 관련 틀
[ 펼치기 · 접기 ]

[[유희왕 애니메이션 시리즈|
유희왕 애니메이션 시리즈
주인공의 카드군
]]
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px;"
<colbgcolor=#BB1429> DM 어둠의 유우기 블랙 매지션 · 암흑 기사 가이아 · 용기사 가이아 · 카오스 솔저 · 버스터 블레이더 · 엘프 검사 · 크리보 · 마그넷 워리어 · 트럼프의 삼총사 · 유익환상수 키메라 · 봉인된 · 엑조디아 · 삼환신
무토우 유우기 사일런트 매지션 · 사일런트 스워드맨 · 간드라 · 매지션 걸 · 가제트 · 토이
GX 유우키 쥬다이 엘리멘틀 히어로 · 네오스 · 네오 스페이시언 · 코쿤 · 융합 / 퓨전 · 날개 크리보 · 윙맨 · EN · 페이버릿 · 유벨
5D's 후도 유세이 스타더스트 · 정크 · 워리어 · 싱크론 · 세이비어 · 슈팅
ZEXAL 츠쿠모 유마 유토피아 · 희망황 · 호프 · 미래황 호프 · ZW · ZS · 가가가 · 주바바 · 고고고 · 도도도 · 아차차 · RUM · 마인(魔人)
아스트랄 유토피아 · 희망황 · 호프 · No. · 아스트랄
ARC-V 사카키 유우야 오드아이즈 · 펜듈럼 드래곤 · EM · 마술사 · 스마일 · 패왕
VRAINS 후지키 유사쿠 코드 토커 · 파이어월 · 사이바넷 · 사이버스 · 링크
아이 Ai
SEVENS 오도 유가 로드 · 세븐즈로드 · 로드 매직 · 매그넘 오버로드 · 소서러 · 액셀원더
GO RUSH!! 유디아스 벨갸 갤럭티카 · 트랜잠
}}}}}}}}} ||

츠쿠모 유마
덱 관련 문서
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px;"
관련 카드군 및 카드 시리즈
No. · 희망황 · 호프 · 유토피아 · 미래황 호프 · ZW · ZS · 가가가 · 주바바 · 고고고 · 도도도 · 아차차 · RUM · 엑시즈 · 제알 · 넘버즈 · 마인(魔人)
서브 에이스 에이스 몬스터
애니메이션
H-C 엑스칼리버
더블 업 찬스
애니메이션 · 코믹스
No.39 유토피아
OCG
No.39 유토피아 더블
No.39 유토피아 라이징
에이스 진화체 최종 몬스터
애니메이션
CNo.39 유토피아 레이
CNo.39 유토피아 레이 V
CNo.39 유토피아 레이 빅토리
No.39 유토피아 루츠
No.39 희망황 비욘드 더 호프
코믹스
SNo.39 유토피아 ONE
SNo.39 유토피아 더 라이트닝
OCG
수장합체 라이오 호프레이
용장합체 드래고닉 호프레이
애니메이션
FNo.0 미래황 호프
코믹스
SNo.0 호프 제알
OCG
FNo.0 미래황 호프-퓨처 슬래시
FNo.0 미래용황 호프
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. 설명
2.1. 카드명 문제
3. 엑시즈 몬스터4. OCG화되지 않은 카드5. 기타

1. 개요

유희왕에서 "마인"이라고 이름이 붙은 카드군.

영어명은 의식마인과 똑같이 'Djinn'. 개별 카드들의 말장난은 어찌 해볼 도리가 없었는지 그냥 원본의 일어 발음과 비슷한 이름이 되었다.

2. 설명

유희왕 ZEXAL에서 등장한 마인(魔人)들은 츠쿠모 유마가 쓴 악마족 엑시즈 몬스터이며 악기를 연주하는 마인의 모습을 하고 있다. 원작에서는 카드군으로 지정되어 있지 않은 카드군이였지만 OCG화되는 과정에서 효과가 강화되면서 카드군으로 지정되게 되었다. 이에 따라 본의 아니게 OCG 오리지널 카드인 용마인 퀸 드라군이나 원작에서 적으로 싸우기까지 했던 CX 기장마인 엔제너럴 같은 카드들까지 카드군에 포함되게 되었다.

일러스트가 대체로 귀엽다. 본래 유마가 사용하던 덱에는 엑시즈 몬스터가 없었다는 언급이 여러 번 나왔기 때문에 마인(魔人)들은 유마가 로쿠쥬로에게서 받은 듀얼암 비전 덱에 들어있던 카드로 보인다.

2.1. 카드명 문제

엑시즈 이외의 몬스터 중에서도 카드명에 마인이 포함된 카드는 있지만 해외명의 번역 때문에 혼란이 있을 것을 우려해서인지 효과에서 마인을 지정할 때는 엑시즈 몬스터에 한정하여 "마인(魔人)"으로 지정하고 있다.

한국의 경우 엑시즈 몬스터에 한정하여 한글로 "마인"이라 쓰고 루비로 한자인 "魔人"을 적어 "[ruby(마인,ruby=魔人)]"으로 표기한다. 한국어로 정발될때 한자는 가급적 사용하지 않는다는걸 감안하면 상당히 특이한 방식인데 여기에는 나름대로 사연이 있다.

일본판에서 이 카드군은 카드명에 『[ruby(魔人,ruby=まじん)]』이 포함되어 있는 엑시즈 몬스터로 이루어진 카드군인데, 한국에서는 "마인"이 한자 "魔人"이 아니라 지뢰를 뜻하는 "Mine"인 엑시즈 몬스터 "발조기뢰 태엽마인"과 이름이 겹쳐버리게 된 것이다.

이 때문에 한국에 정발될때는 엑시즈 몬스터에 한정하여 "[ruby(마인,ruby=魔人)]"으로 번역하기는 했는데, 문제는 한국어로 정발될때 한자는 가급적 사용하지 않는다는 것을 고려하면 어색함이 느껴질 수 밖에 없다. 물론 발조기뢰 태엽마인을 다르게 번역했어도 다른 mine이나 mind라는 이름을 가진 카드가 나올 때마다 문제가 될 수 있어서 이렇게 번역한 것으로 보이지만 그래도 한자 루비는 너무했다고 까이는 편이다.

그래도 이 "[ruby(마인,ruby=魔人)]" 같은 경우는 진 여섯 무사-Shi En보다는 그나마 덜 어색한 대처법이다. 또 사실 이건 경우가 너무 특수해서 일본 코나미에서도 피하기 힘들었던 문제로, 물론 일본 코나미가 기본적으로는 해외에서 알아서 에라타 처리를 하던지 해서 따라오라는 식으로 새 카테고리 이름을 막 지정하긴 하지만 나름대로 머리를 굴려서 냈는데도 수많은 언어로 발매되는 카드의 이름 중에 가끔 하나 정도는 이런 식으로 뜻하지 않게 충돌이 생기게 되는 경우도 있을 것이다. "홀"이 이름에 들어가는 일반 함정인 "홀리 엘프의 축복"이 문제가 되는 것도 이것과 비슷한 문제다.

3. 엑시즈 몬스터

3.1. 랭크 2

3.1.1. No.65 재단마인 저지 버스터

3.2. 랭크 3

3.2.1. 현마인 딩가딩가 리듬

3.2.2. 큰북마인 템템템포

3.2.3. 관마인 멜로멜로멜로디

3.2.4. 건마인 허미허미허밍

3.3. 랭크 4

3.3.1. CX 기장마인 엔제너럴

3.3.2. 교향마인 마에스트로크

3.3.3. 용마인 퀸 드라군

4. OCG화되지 않은 카드

4.1. 마인 오케스트라

5. 기타

5.1. 『魔人(まじん)』이라 쓰지만 엑시즈가 아닌 카드들

『魔人(まじん)』이라고 쓰긴 하지만 엑시즈 몬스터가 아니라서 카드군에 포함되지 않는 몬스터들이다. 한국에서는 "마인"과 "[ruby(마인,ruby=魔人)]"으로 구분되기에 카드군에 포함되지 않는다.

5.1.1. 일반 몬스터

일본어로 [ruby(魔人,ruby=まじん)]을 만족하기는 하지만 "마인"을 텍스트에서 지정하는 카드들은 엑시즈 몬스터만 지정하고 있기 때문에 관련 서포트를 받을 수 없다.
5.1.1.1. 레벨 3
5.1.1.1.1. 바위 마신 오우거록
일본어명이 "암굴마인 오우거 록"이라 포함된다.
5.1.1.1.2. 시간의 마인 네크로랜서
파일:external/s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/18283_1288178961166.jpg
한글판 명칭 시간의 마인 네크로랜서 (미발매, 유희왕 마스터 듀얼 번역명)
일어판 명칭 時の魔人 ネクロランサ
영어판 명칭 Necrolancer the Time-lord
일반 몬스터
레벨 속성 종족 공격력 수비력
3 어둠 마법사족 800 900
원하는 곳으로 갈 수 있다는 시공의 링에서 나온 외눈 마인.

영어판 명칭에 Timelord가 들어가 있었던 탓에 에라타되었다.

https://m.ruliweb.com/family/211/board/300546/read/2666759
5.1.1.2. 레벨 4
5.1.1.2.1. 데스 사탄
5.1.1.2.2. 램프의 마인
5.1.1.2.3. 마인 테라
파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/TerratheTerrible-V2-JP-C.jpg
한글판 명칭 마인 테라
일어판 명칭 魔人 テラ
영어판 명칭 Terra the Terrible
일반 몬스터
레벨 속성 종족 공격력 수비력
4 어둠 악마족 1200 1300
늪지에 사는 악마. 보기보다 강하진 않지만 방심은 금물.
5.1.1.3. 레벨 5
5.1.1.3.1. 황소마인

5.1.2. 효과 몬스터

일본어로 [ruby(魔人,ruby=まじん)]을 만족하기는 하지만 "마인"을 텍스트에서 지정하는 카드들은 엑시즈 몬스터만 지정하고 있기 때문에 관련 서포트를 받을 수 없다.
5.1.2.1. 레벨 1
5.1.2.1.1. 의식마인 디저즈
5.1.2.2. 레벨 3
5.1.2.2.1. 의식마인 릴리서
5.1.2.2.2. 의식마인 프레코그스타
5.1.2.2.3. 의식마인 데몰릿셔
5.1.2.2.4. 항아리 마인
5.1.2.3. 레벨 4
5.1.2.3.1. 의식마인 프리자이더
5.1.2.3.2. 의식마인 커스인챈터
5.1.2.3.3. 손 잡는 마인
5.1.2.4. 레벨 6
5.1.2.4.1. 염옥마인 헬 버너
5.1.2.5. 레벨 7
5.1.2.5.1. 지옥의 괴뢰마인
5.1.2.6. 레벨 10
5.1.2.6.1. 절대복종 마인
5.1.2.6.2. 강철의 대마인 골고일

5.1.3. 융합 몬스터

일본어로 [ruby(魔人,ruby=まじん)]을 만족하기는 하지만 "마인"을 텍스트에서 지정하는 카드들은 엑시즈 몬스터만 지정하고 있기 때문에 관련 서포트를 받을 수 없다.
5.1.3.1. 레벨 5
5.1.3.1.1. 마인 다크 벌터
5.1.3.2. 레벨 7
5.1.3.2.1. 용마인 킹드라군

5.2. 『魔人』으로 쓰지만 루비가 『まじん』이 아닌 카드들

일본판에서는 한자로 『魔人』이라고 쓰긴 하지만 읽는 방법이 『まじん』이 아니라서 카드군에 포함되지 않는 몬스터들이다. 사실 한국에서는 번역될때 그냥 루비를 그대로 읽어서 나온 경우가 많아 애초에 헷갈릴 일도 없다.

5.2.1. 머리 사냥 마인

"넥 헌터"라고 읽는다.

5.2.2. 마제스티 데블

"위광마인"이라고 쓰고 "마제스티 데블"이라고 읽는다.

5.2.3. 배너티 데블

"허무마인"이라고 쓰고 "배너티 데블"이라고 읽는다.

5.2.4. 블래스트 데블

"연폭마인"이라고 쓰고 "블래스트 데블"이라고 읽는다.

5.2.5. 마인총

파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/MadjinnGunn-SB-JP-C.png
한글판 명칭 마인총 (미발매, 유희왕 마스터 듀얼 번역명)
일어판 명칭 [ruby(魔, ruby=マ)][ruby(人, ruby=ジン)][ruby(銃, ruby=ガン)]
영어판 명칭 Madjinn Gunn (미발매, 유희왕 마스터 듀얼 번역명)
일반 몬스터
레벨 속성 종족 공격력 수비력
2 어둠 악마족 600 800
입에서 총알을 발사해서 공격하는 생물 병기.

"마인총"이라고 쓰고 "마진간"이라고 읽는다.[1]

5.3. 한국어 번역상의 문제

한국어로 정발될 때 "마인"이라는 이름이 붙긴 했지만 마인이 그 "魔人"이 아닌 경우다. 당연하게도 "[ruby(마인,ruby=魔人)]"으로는 취급하지 않는다. 주로 Mine과 Mind가 문제가 되는 케이스들이다.

[1] 읽는 방법이 카타카나로 "マジンガン" 이다. 머신건의 일본어 표기 'マシンガン'을 가지고 말장난을 한 카드[2] 상기한 대로, 한국에서 이 카드군에 루비를 붙이게 된 원인이 되는 카드