1. 개요
Hej, sokoły!(매여!)한국어 독음 추가버전 |
- 작사 및 작곡: Tomasz Padura
- 연도: 19세기 전반
- 사용시기: 19세기 전반 ~ 19세기 후반, 20세기 초반 때로 추측
- 지역: 폴란드, 우크라이나, 벨라루스, 슬로바키아 등[1]
폴란드의 민요로, 폴란드-리투아니아의 멸망 이후 작곡되어 근대 시대의 폴란드를 상징하는 대표적인 곡이다. 서정적인 선율과 애절한 가사, 작곡 당시의 가슴아픈 역사 탓에 오늘날의 폴란드에서도 인기가 많다.
2. 가사
절 | 폴란드어 | 한국어 | 한국어 독음 |
1 | Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody Wsiada na koń kozak młody. Czule żegna się z dziewczyną, Jeszcze czulej z Ukrainą. | 헤이[2], 저 먼 검은 물[3] 너머에, 젊은 코자크가 말에 올라타네. 애인과 다정히 작별 인사를 나누고 우크라이나와는 더욱 다정히 작별 인사를 하네. | 헤이 탐 그제시 즈 나드 차르네이 보듸 브샤다 나 콘 코작 뭐듸 출레 제그나 셰 즈 제브츼넝 예슈체 출레이 즈 우크라이넝 |
후렴 | Hej, hej, hej sokoły Omijajcie góry, lasy, doły. Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, Mój stepowy skowroneczku. Hej, hej, hej sokoły Omijajcie góry, lasy, doły. Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, Mój stepowy dzwoń, dzwoń, dzwoń. | 헤이, 헤이, 헤이 매들아 산과 숲과 계곡을 피해 날아가라. 울려라, 울려라, 울려라 작은 종 나의 초원의 아기 종달새야! 헤이, 헤이, 헤이 매들아 산과 숲과 계곡을 피해 날아가라. 울려라, 울려라, 울려라 작은 종 나의 초원의 종이여 울려라, 울려라, 울려라! | 헤이, 헤이, 헤이 서커위 오미야이체 구릐 라싀 도위 즈본, 즈본, 즈본 즈보네치쿠 무이 스테포븨 스코브로네치쿠 헤이, 헤이, 헤이 서커위 오미야이체 구릐 라싀 도위 즈본, 즈본, 즈본 즈보네치쿠 무이 스테보븨 즈본 즈본 즈본 |
2 | Wiele dziewcząt jest na świecie, Lecz najwięcej w Ukrainie. Tam me serce pozostało, Przy kochanej mej dziewczynie. | 아름다운 소녀들이 많지만 우크라이나에 가장 많아. 내 마음은 그곳에 남아 있네 사랑하는 내 소녀와 함께. | 비엘레 제브천트 예스트 나 시비에체 레치 나이비엥체이 브 우크라이니에 탐 메 세르체 포조스타워 프즤 코하네이 메이 제브츼니에 |
3 | Żal, żal za dziewczyną, Za zieloną Ukrainą, Żal, żal serce płacze, Już jej więcej nie zobaczę. | 슬픔[4], 소녀를 그리워하는 슬픔 푸른 우크라이나를 그리워하네 슬픔, 마음이 우는 슬픔 다시는 그녀를 볼 수 없다니. | 좔 좔 자 제브츼넝 자 젤로넝 우크라이넝 좔, 좔, 세르체 프와체 유슈 예이 비엥체이 니에 조바췡 |
4 | Wina, wina, wina dajcie, A jak umrę pochowajcie Na zielonej Ukrainie Przy kochanej mej dziewczynie. | 와인, 와인, 와인을 주게나 내가 죽거든 묻어주게나 푸른 우크라이나에 사랑하는 내 소녀 곁에. | 비나, 비나, 비나 다이체 아 약 움렝 포호바이체 나 젤로네이 우크라이니에 프즤 코하네이 메이 제브츼니에 |
우크라이나어 가사
Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий.
Плаче молода дівчина,
Їде козак з України.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий, дзвінь, дзвінь, дзвінь!
Жаль, жаль, за милою,
За рідною стороною.
Жаль, жаль, серце плаче,
Більше її не побачу.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий, дзвінь, дзвінь, дзвінь!
Плаче, плаче, дівчинонька,
Люба моя ластівонька,
А я у чужому краю,
Серце спокою не має.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий, дзвінь, дзвінь, дзвінь!
Меду, вина наливайте
Як загину поховайте
На далекій Україні
Коло милої дівчини.
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий, дзвінь, дзвінь, дзвінь!