일본의 게임 제작사에 대한 내용은 프롬도쿄 문서 참고하십시오.
||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 🇰🇷 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건집 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신님|나의 신님 ]]
하뉴 마이고상처투성이 손으로, 우리는 Grow glorious glow 여화에 넋을 잃고
keeno달려라! 저 멀리! 닿아라!
우스시오시스우
- ⠀2025년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> Time to take off! ||<width=33.3%> ||<width=33.3%> ||
헤이븐
니루 카지츠
<nopad> |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> フロムトーキョー From Tokyo | 프롬 도쿄 | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 | | ||
작곡가 | 나츠시로 타카아키, 와타나베 타쿠야 | ||
작사가 | 나츠시로 타카아키 | ||
코드 구성 | 와타나베 타쿠야 | ||
편곡 | |||
조교자 | cillia | 크립톤 퓨처 미디어 | |
믹스 | 카이세P | ||
마스터링 | |||
영상 제작 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px;word-break:keep-all;" | 감독 | 포푸리카 |
3DCG | Shuji Hirai | ||
제작 | |||
컨셉 아트 | 마고츠키 | ||
캐릭터 디자인 | |||
2D 애니메이션 | 나가사코 시노, 오하지키, 야마키타 마유코 | ||
타이틀 디자인 | Ayako Hirai | ||
피아노 모션 | 유우소데 |
페이지 | (게임 사이즈) | |
투고일 | 2021년 7월 23일 | 2021년 7월 7일 |
[clearfix]
1. 개요
ずっと探し続けてる。このセカイを彩る何かを——。
Leo/needが爽やかに奏でる一曲、ぜひお聴きください。
계속 찾고 있어. 이 [ruby(세계,ruby=세카이)]를 물들일 무언가를——
Leo/need가 상쾌하게 연주하는 한 곡, 꼭 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(프롬 도쿄,ruby=フロムトーキョー)]는 나츠시로 타카아키가 작사하고 나츠시로 타카아키와 와타나베 타쿠야가 작곡한 VOCALOID 오리지널 곡이자 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Leo/need의 오리지널 곡이다.Leo/needが爽やかに奏でる一曲、ぜひお聴きください。
계속 찾고 있어. 이 [ruby(세계,ruby=세카이)]를 물들일 무언가를——
Leo/need가 상쾌하게 연주하는 한 곡, 꼭 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2021년 7월 7일 이벤트 'Unnamed Harmony' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다.이후 2020 도쿄 올림픽의 개막에 맞춰 보컬로이드 버전 풀버전이 투고되었다.
2.1. 달성 기록
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
프롬 도쿄 - 나츠시로 타카아키 feat. 하츠네 미쿠 / 夏代孝明 |
YouTube |
프롬 도쿄 - 나츠시로 타카아키(selfcover) / 夏代孝明 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
不安ばっか知ってんだ |
후안밧카 싯텐다 |
불안만 알고 있었어 |
雨が降りそうな日 |
아메가 후리소우나 히 |
비가 올 것 같은 날 |
風の匂いでわかるから |
카제노 니오이데 와카루카라 |
바람 냄새로 아니까 |
誰だって気づいてんだ |
다레닷테 키즈이텐다 |
누구든 눈치 채고 있었어 |
ボクには無理だと |
보쿠니와 무리다토 |
나에게는 무리라고 |
それでも足掻いては転んだ |
소레데모 아가이테와 코론다 |
그래도 발버둥 치고는 넘어졌어 |
友情×努力=勝利の方程式 |
유우죠우토 도료쿠토 쇼우리노 호우테시키 |
우정×노력=승리라는 방정식 |
解けないまま過ごした僕らにも |
토케나이마마 스고시타 보쿠라니모 |
풀지 못한 채 지나쳐버린 우리에게도 |
いつか分かる日が来るよって |
이츠카 와카루 히가 쿠루욧테 |
언젠가 알게 될 날이 올 거라고 |
確証無く笑える自分が嫌いだ |
카쿠쇼우나쿠 와라에루 지분가 키라이다 |
확증도 없이 웃는 내 자신이 싫어 |
星が降るあの街に |
호시가 후루 아노 마치니 |
별이 내리는 그 거리에 |
置き去りにした思い出が |
오키자리니 시타 오모이데가 |
두고 간 추억이 |
胸の奥で揺らめいてる |
무네노 오쿠데 유라메이테루 |
가슴 속에서 일렁이고 있어 |
いつまでも焦がれていた |
이츠마데모 코가레테이타 |
언제고 애태우고 있었어 |
それは雑踏の海の中で |
소레와 잣토노 우미노 나카데 |
그것은 혼잡한 바다 가운데서 |
踊るように燃えている誰かの声 |
오도루요우니 모에테이루 다레카노 코에 |
춤추듯이 불타고 있는 누군가의 목소리 |
ずっと 探し続けてる |
즛토 사가시츠즈케테루 |
계속 찾고 있어 |
たとえそれが僕らのワガママでもいいさ |
타토에 소레가 보쿠라노 와가마마데모 이이사 |
설령 그게 우리의 고집일지라도 좋아 |
好きな事選んだ 胸を張ればいいって |
스키나 코토 에란다 무네오 하레바 이잇테 |
좋아하는 걸 골랐어 가슴을 펴면 된다고 |
わかってる わかってる 繰り返した |
와캇테루 와캇테루 쿠리카에시타 |
알고 있어 알고 있어 반복했어 |
結んだ指とかさねた呼吸 |
무슨다 유비토 카사네타 코큐우 |
얽은 손가락과 겹친 호흡 |
鳴り響く鼓動に耳を澄ました |
나리히비쿠 코도우니 미미오 스마시타 |
울려 퍼지는 고동에 귀를 기울였어 |
ホントは言いたくなかった |
혼토와 이이타쿠 나캇타 |
사실은 말하고 싶지 않았어 |
うざったいんだよ外野ばっか |
우잣타인다요 가이야밧카 |
짜증 난단 말이야 외야에서 겉도는 건 |
ここで生きるってこと決めたんだから! |
코코데 이키룻테 코토 키메탄다카라 |
여기서 살아가기로 정했으니까! |
きっと ボクらの出会いだって |
킷토 보쿠라노 데아이닷테 |
분명 우리의 만남도 |
この空の下にある小さなセカイ |
코노 소라노 시타니 아루 치이사나 세카이 |
이 하늘 아래에 있는 자그마한 [ruby(세계,ruby=세카이)] |
ずっと 求め続けてる |
즛토 모토메츠즈케테루 |
계속 원하고 있어 |
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ |
타토에 소레가 다레카노 키마구레데모 이이사 |
설령 그게 누군가의 변덕이라도 좋아 |
それは |
소레와 |
그것은 |
雑踏の海の中で |
잣토노 우미노 나카데 |
혼잡한 바다 가운데서 |
踊るように燃えている |
오도루요우니 모에테이루 |
춤추듯이 불타고 있는 |
あの日の声 |
아노 히노 코에 |
그 날의 목소리 |
ずっと 探し続けてる |
즛토 사가시츠즈케테루 |
계속 찾고 있어 |
たとえそれが僕らのワガママでも |
타토에 소레가 보쿠라노 와가마마데모 |
설령 그게 우리의 고집일지라도 |
きっと ボクらの出会いだって |
킷토 보쿠라노 데아이닷테 |
분명 우리의 만남도 |
この空の下にある小さなセカイ |
코노 소라노 시타니 아루 치이사나 세카이 |
이 하늘 아래에 있는 자그마한 [ruby(세계,ruby=세카이)] |
ずっと 求め続けてる |
즛토 모토메츠즈케테루 |
계속 원하고 있어 |
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ |
타토에 소레가 다레카노 키마구레데모 이이사 |
설령 그게 누군가의 변덕이라도 좋아 |
不安ばっか知っていた |
후안밧카 싯테이타 |
불안만 알고 있었던 |
あの日の僕らが |
아노 히노 보쿠라가 |
그 날의 우리가 |
この街で僕らになれますように |
코노 마치데 보쿠라니 나레마스요우니 |
이 거리에서 우리가 될 수 있기를 |
4.2. 세카이 ver.
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 하츠네 미쿠 | |
부분 합창 | 합창 |
不安ばっか知ってんだ | ||
후안밧카 싯텐다 | ||
불안만 알고 있었어 | ||
雨が降りそうな日 | ||
아메가 후리소우나 히 | ||
비가 올 것 같은 날 | ||
風の匂いでわかるから | ||
카제노 니오이데 와카루카라 | ||
바람 냄새로 아니까 | ||
誰だって気づいてんだ | ||
다레닷테 키즈이텐다 | ||
누구든 눈치 채고 있었어 | ||
ボクには無理だと | ||
보쿠니와 무리다토 | ||
나에게는 무리라고 | ||
それでも足掻いては転んだ | ||
소레데모 아가이테와 코론다 | ||
그래도 발버둥 치고는 넘어졌어 | ||
友情×努力=勝利の方程式■■ | ||
유우죠우토 도료쿠토 쇼우리노 호우테시키 | ||
우정×노력=승리라는 방정식 | ||
解けないまま過ごした僕らにも■■ | ||
토케나이마마 스고시타 보쿠라니모 | ||
풀지 못한 채 지나쳐버린 우리에게도 | ||
いつか分かる日が来るよって | ||
이츠카 와카루 히가 쿠루욧테 | ||
언젠가 알게 될 날이 올 거라고 | ||
確証無く笑える | 自分が嫌いだ■■ | |
카쿠쇼우나쿠 와라에루 | 지분가 키라이다 | |
확증도 없이 웃는 | 내 자신이 싫어 | |
星が降るあの街に | ||
호시가 후루 아노 마치니 | ||
별이 내리는 그 거리에 | ||
置き去りにした思い出が | ||
오키자리니 시타 오모이데가 | ||
두고 간 추억이 | ||
胸の奥で揺らめいてる■■ | ||
무네노 오쿠데 유라메이테루 | ||
가슴 속에서 일렁이고 있어 | ||
いつまでも焦がれていた | ||
이츠마데모 코가레테이타 | ||
언제고 애태우고 있었어 | ||
それは雑踏の海の中で | ||
소레와 잣토노 우미노 나카데 | ||
그것은 혼잡한 바다 가운데서 | ||
踊るように燃えている誰かの声 | ||
오도루요우니 모에테이루 다레카노 코에 | ||
춤추듯이 불타고 있는 누군가의 목소리 | ||
ずっと 探し続けてる | ||
즛토 사가시츠즈케테루 | ||
계속 찾고 있어 | ||
たとえそれが僕らのワガママでもいいさ | ||
타토에 소레가 보쿠라노 와가마마데모 이이사 | ||
설령 그게 우리의 고집일지라도 좋아 | ||
好きな事選んだ 胸を張ればいいって | ||
스키나 코토 에란다 무네오 하레바 이잇테 | ||
좋아하는 걸 골랐어 가슴을 펴면 된다고 | ||
わかってる わかってる 繰り返した | ||
와캇테루 와캇테루 쿠리카에시타 | ||
알고 있어 알고 있어 반복했어 | ||
結んだ指とかさねた呼吸 | ||
무슨다 유비토 카사네타 코큐우 | ||
얽은 손가락과 겹친 호흡 | ||
鳴り響く鼓動に耳を澄ました | ||
나리히비쿠 코도우니 미미오 스마시타 | ||
울려 퍼지는 고동에 귀를 기울였어 | ||
ホントは言いたくなかった | ||
혼토와 이이타쿠 나캇타 | ||
사실은 말하고 싶지 않았어 | ||
うざったいんだよ外野ばっか | ||
우잣타인다요 가이야밧카 | ||
짜증 난단 말이야 외야에서 겉도는 건 | ||
ここで生きるってこと | 決めたんだから!■■ | |
코코데 이키룻테 코토 | 키메탄다카라 | |
여기서 살아가기로 | 정했으니까! | |
きっと ボクらの出会いだって | ||
킷토 보쿠라노 데아이닷테 | ||
분명 우리의 만남도 | ||
この空の下にある小さなセカイ | ||
코노 소라노 시타니 아루 치이사나 세카이 | ||
이 하늘 아래에 있는 자그마한 [ruby(세계,ruby=세카이)] | ||
ずっと 求め続けてる | ||
즛토 모토메츠즈케테루 | ||
계속 원하고 있어 | ||
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ | ||
타토에 소레가 다레카노 키마구레데모 이이사 | ||
설령 그게 누군가의 변덕이라도 좋아 | ||
それは | ||
소레와 | ||
그것은 | ||
雑踏の海の中で | ||
잣토노 우미노 나카데 | ||
혼잡한 바다 가운데서 | ||
踊るように燃えている | ||
오도루요우니 모에테이루 | ||
춤추듯이 불타고 있는 | ||
あの日の声 | ||
아노 히노 코에 | ||
그 날의 목소리 | ||
ずっと 探し続けてる | ||
즛토 사가시츠즈케테루 | ||
계속 찾고 있어 | ||
たとえそれが僕らのワガママでも | ||
타토에 소레가 보쿠라노 와가마마데모 | ||
설령 그게 우리의 고집일지라도 | ||
きっと ボクらの出会いだって | ||
킷토 보쿠라노 데아이닷테 | ||
분명 우리의 만남도 | ||
この空の下にある小さなセカイ | ||
코노 소라노 시타니 아루 치이사나 세카이 | ||
이 하늘 아래에 있는 자그마한 [ruby(세계,ruby=세카이)] | ||
ずっと 求め続けてる | ||
즛토 모토메츠즈케테루 | ||
계속 원하고 있어 | ||
たとえそれが誰かの気まぐれでもいいさ | ||
타토에 소레가 다레카노 키마구레데모 이이사 | ||
설령 그게 누군가의 변덕이라도 좋아 | ||
不安ばっか知っていた | ||
후안밧카 싯테이타 | ||
불안만 알고 있었던 | ||
あの日の僕らが | ||
아노 히노 보쿠라가 | ||
그 날의 우리가 | ||
この街で僕らになれますように | ||
코노 마치데 보쿠라니 나레마스요우니 | ||
이 거리에서 우리가 될 수 있기를 |
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
<nopad> | 번역명 | 프롬 도쿄 / 유성의 펄스 |
원제 | フロムトーキョー / 流星のパルス | |
트랙 | 1[1] | 3[2] | |
발매일 | 2022년 11월 16일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
needLe 🇰🇷 DECO*27 | 스텔라 🇰🇷 진 | 날이 개길 기다려 🇰🇷 Orangestar | 「1」 🇰🇷 164 | 프롬 도쿄 🇰🇷 나츠시로 타카아키 | ||||
유성의 펄스 🇰🇷 *Luna | STAGE OF SEKAI 🇰🇷 하리하라 츠바사(하리P) | Peaky Peaky 🇰🇷 미키토P | 오더 메이드 🇰🇷 카사무라 토타 | 번질번질 🇰🇷 와다 타케아키 | ||||
Voices 🇰🇷 유요윳페 | the WALL 🇰🇷 buzzG | 후레이 🇰🇷 HoneyWorks | Flyway 🇰🇷 halyosy | 상생 🇰🇷 야이리 | ||||
별을 잇다 🇰🇷 히후미 × 40mP | purpose 🇰🇷 doriko | 레굴루스 유우유 | 인테그랄 *Luna | 아슬아슬 스코프 | ||||
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아 아오키 고우 | 그 소리가 울린다면 이시후로 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
Leo/need의 수록곡 | ||||||||||||||
난이도 (노트 수) | ||||||||||||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | ||||||||||
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (137) | 12 (227) | 18 (441) | 24 (640) | 28 (814) | ||||||||||
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||||||||||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 3D | |||||||||||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||||||||||||
Leo/need 하츠네 미쿠 | 하츠네 미쿠[3] | |||||||||||||
어나더 보컬 ver. | ||||||||||||||
텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 |
표준 MV 배치 | ||||
호시노 이치카 | 텐마 사키 | 모치즈키 호나미 | 히노모리 시호 | 하츠네 미쿠 |
YouTube |
프롬 도쿄 - Leo/need × 하츠네 미쿠 / 夏代孝明 |
- EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상