라이브유니온의 노래에 대한 내용은 チームメイト 문서 참고하십시오.
||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신님|나의 신님 ]]
하뉴 마이고상처투성이 손으로, 우리는 Grow glorious glow 여화에 넋을 잃고
keeno달려라! 저 멀리! 닿아라!
우스시오시스우
- ⠀2025년 ▼⠀
- ##||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 이벤트명 ||<width=33.3%> ||<width=33.3%> ||
<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> チームメイト Teammate | 팀메이트 | ||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | |
가수 | | |
작곡가 | HoneyWorks | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
조교자 | HoneyWorks | 크립톤 퓨처 미디어 |
기타 | 나카니시 | |
베이스 | 사토 | |
피아노 | 우토 케이키 | |
드럼 | 유우키 레온 | |
일러스트레이터 | 노렌 | 左 |
동영상 | 에루이 | omu |
페이지 | ||
공개일 | 2023년 6월 28일 |
[clearfix]
1. 개요
強い気持ちは結びついて——絶対に消えないから!
“宝物”を胸に、大きな一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、お聴きください♪
강인한 마음은 이어져서——절대로 사라지지 않으니까!
"보물"을 가슴에 품고, 커다란 한 걸음을 내디딘 MORE MORE JUMP!의 1곡, 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(팀메이트,ruby=チームメイト)]는 HoneyWorks가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.“宝物”を胸に、大きな一歩を踏み出したMORE MORE JUMP!の1曲、お聴きください♪
강인한 마음은 이어져서——절대로 사라지지 않으니까!
"보물"을 가슴에 품고, 커다란 한 걸음을 내디딘 MORE MORE JUMP!의 1곡, 들어주세요♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 6월 20일 이벤트 'STEP by STEP!' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 6월 28일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가 공개되었다.가사 중에는 '설령 오늘이 좋은 날이 아니어도 내일은 좋은 날이 될지도 몰라'라는 가사가 있는데, 이는 키리타니 하루카의 ASRUN 시절부터의 어록을 인용한 것이다. 본디 하루카가 ASRUN 시절부터 캐치프레이즈 급으로 사용하던 대사였는데, 모모점 스토리의 주역이며 이 곡의 리드 보컬을 맡은 하나사토 미노리가 불운 속성 징크스에도 다시 일어설 수 있는 힘을 준 어록이자, 더욱 나아가 아이돌을 결심할 수 있도록 만들어주었던 대사였다. 하루카 어록 문단에도 적혀있듯 트라우마에 빠진 하루카에게 미노리가 역으로 건네준 말이기도 하고, 현재 모모점 2부 스토리가 끝난 시점에서는 모모점 유닛 자체의 캐치프레이즈이기도 한 점을 생각하면 다분히 의도적인 가사다. 이를 증명이라도 하듯, 세카이 버전에서 해당 파트를 받은 캐릭터가 미노리다.
3. 영상
YouTube |
팀메이트 / HoneyWorks feat. 하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42412043, width=640, height=360)] |
팀메이트 / HoneyWorks feat. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
팀메이트 / MORE MORE JUMP! × 카가미네 렌 |
3.1. 공식 커버
YouTube |
카렌나 아이보리 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
挑みたい 叶えたい |
이도미타이 카나에타이 |
도전하고 싶어 이루고 싶어 |
不安すら楽しもう |
후안스라 타노시모오 |
불안함마저 즐기자 |
大丈夫 離さない |
다이죠오부 하나사나이 |
괜찮아 놓지 않을게 |
僕らの結び目は |
보쿠라노 무스비메와 |
우리의 매듭은 |
はどけない |
호도케나이 |
풀리지 않아 |
あの時ああしていれば |
아노 토키 아아시테이레바 |
그때 그렇게 했더라면 |
あの時こうしていれば |
아노 토키 코오시테이레바 |
그때 이렇게 했더라면 |
きっとこの先も |
킷토 코노 사키모 |
분명 앞으로도 |
後悔はあって |
코오카이와 앗테 |
후회는 있겠지만 |
それでも僕らは決める |
소레데모 보쿠라와 키메루 |
그럼에도 우리는 정했어 |
悩みながら生きていく |
나야미나가라 이키테이쿠 |
고민하며 살아가기로 |
でもね傷つくことには |
데모네 키즈츠쿠 코토니와 |
하지만 상처 받는 데에는 |
慣れないね |
나레나이네 |
익숙해지지 않네 |
一人きりじゃ笑えていない |
히토리키리쟈 와라에테이나이 |
혼자서는 웃을 수 없어 |
喜びさえも分かち合えない |
요로코비사에모 와카치아에나이 |
기쁨조차도 나눌 수 없어 |
君といたい 初めてだった |
키미토 이타이 하지메테닷타 |
너와 함께하고 싶어 처음이었어 |
痛みさえも分かち合いたいなんて |
이타미사에모 와카치아이타이난테 |
아픔조차도 나누고 싶어진 건 |
歌いたい 踊りたい |
우타이타이 오도리타이 |
노래하고 싶어 춤추고 싶어 |
明日すら待てない |
아시타스라 마테나이 |
내일도 못 기다리겠어 |
”好き”だけじゃ伝わらない |
스키다케쟈 츠타와라나이 |
"좋아해"만으로는 전해지지 않는 |
この想いは何? |
코노 오모이와 나니 |
이 마음은 뭘까? |
挑みたい 叶えたい |
이도미타이 카나에타이 |
도전하고 싶어 이루고 싶어 |
不安すら楽しめ |
후안스라 타노시메 |
불안함마저 즐겨라! |
大丈夫 離さない |
다이죠오부 하나사나이 |
괜찮아 놓지 않을게 |
僕らの結び目は |
보쿠라노 무스비메와 |
우리의 매듭은 |
はどけない |
호도케나이 |
풀리지 않아 |
ああするべきなんだとか |
아아스루베키난다토카 |
그렇게 해야 한다든가 |
こうするべきなんだとか |
코오스루베키난다토카 |
이렇게 해야 한다든가 |
ずっと人目ばかり |
즛토 히토메바카리 |
계속 남의 시선만 |
気にしちゃってて |
키니시챳테테 |
신경 써서 |
誰のための我慢なの? |
다레노 타메노 가만나노 |
누구를 위해 가만히 있는 거야? |
答えは出ているくせに |
코타에와 데테이루 쿠세니 |
답은 이미 나와있잖아 |
でもねその一歩が |
데모네 소노 잇포가 |
하지만 그 한 걸음이 |
怖いんだよね |
코와인다요네 |
무서운 거지 |
一人きりじゃ進めていない |
히토리키리쟈 스스메테이나이 |
혼자서는 나아갈 수 없어 |
躓き転び また立てるのは |
츠마즈키 코로비 마타 타테루노와 |
넘어지고 굴러도 다시 서있는 건 |
君が 君がいるからなんだ |
키미가 키미가 이루카라난다 |
네가, 네가 있어서야 |
今の僕ら怖いものなんてない |
이마노 보쿠라 코와이 모노난테 나이 |
지금 우리에게 무서운 것은 없어 |
届けたい 揺らしたい |
토도케타이 유라시타이 |
전하고 싶어 흔들고 싶어 |
明日すら待てない |
아시타스라 마테나이 |
내일도 못 기다리겠어 |
幸せにしたいとか |
시아와세니 시타이토카 |
행복해지게 하고 싶다는 마음이 |
おこがましくたって |
오코가마시쿠탓테 |
우스워져도 |
支えたい 守りたい |
사사에타이 마모리타이 |
지지해주고 싶어 지키고 싶어 |
決して悲しませない |
켓시테 카나시마세나이 |
절대 슬프게 하지 않아 |
大丈夫 手を取って |
다이죠오부 테오 톳테 |
괜찮아 손을 잡아 |
冒険の続きを |
보오켄노 츠즈키오 |
모험의 다음 장을 |
楽しもう |
타노시모오 |
즐기자 |
たとえ今日がいい日じゃなくても |
타토에 쿄오가 이이 히쟈나쿠테모 |
설령 오늘이 좋은 날이 아니어도 |
明日はいい日になるかもしれない |
아시타와 이이 히니 나루카모 시레나이 |
내일은 좋은 날이 될지도 몰라 |
そう思えるよう |
소오 오모에루 요오 |
그렇게 생각하도록 |
僕らは歌う |
보쿠라와 우타우 |
우리는 노래해 |
歌い続ける |
우타이츠즈케루 |
계속 노래해 |
楽な道は選びたくない |
라쿠나 미치와 에라비타쿠나이 |
편한 길은 가고 싶지 않아 |
理想を求め生き続けたい |
리소오오 모토메 이키츠즈케타이 |
이상을 추구하며 계속 살아가고 싶어 |
胸を張って”アイドル”したい |
무네오 핫테 아이도루시타이 |
가슴을 펴고 "아이돌"하고 싶어 |
見ててほしい 僕らのステージを |
미테테 호시이 보쿠라노 스테에지오 |
봐줬으면 싶어, 우리의 스테이지를 |
歌いたい 踊りたい |
우타이타이 오도리타이 |
노래하고 싶어 춤추고 싶어 |
明日すら待てない |
아시타스라 마테나이 |
내일도 못 기다리겠어 |
”好き”だけじゃ伝わらない |
스키다케쟈 츠타와라나이 |
"좋아해"만으로는 전해지지 않는 |
この想いは何? |
코노 오모이와 나니 |
이 마음은 뭘까? |
挑みたい 叶えたい |
이도미타이 카나에타이 |
도전하고 싶어 이루고 싶어 |
不安すら楽しめ |
후안스라 타노시메 |
불안함마저 즐겨라! |
大丈夫 離さない |
다이죠오부 하나사나이 |
괜찮아 놓지 않을게 |
僕らの結び目は |
보쿠라노 무스비메와 |
우리의 매듭은 |
はどけない |
호도케나이 |
풀리지 않아 |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 카가미네 렌 | |
부분 합창 | 합창 |
挑みたい | 叶えたい | ||||||
이도미타이 | 카나에타이 | ||||||
도전하고 싶어 | 이루고 싶어 | ||||||
不安すら楽しもう | |||||||
후안스라 타노시모오 | |||||||
불안함마저 즐기자 | |||||||
大丈夫 | 離さない | ||||||
다이조오부 | 하나사나이 | ||||||
괜찮아 | 놓지 않을게 | ||||||
僕らの結び目はほどけない | |||||||
보쿠라노 무스비메와 호도케나이 | |||||||
우리의 매듭은 풀리지 않아 | |||||||
あの時ああしていれば | |||||||
아노토키 아아시테이레바 | |||||||
그때 그렇게 했더라면 | |||||||
あの時こうしていれば | |||||||
아노토키 코오시테이레바 | |||||||
그때 이렇게 했더라면 | |||||||
きっとこの先も後悔はあって | |||||||
킷토 코노 사키모 코오카이와 앗테 | |||||||
분명 앞으로도 후회는 있을 테지만 | |||||||
それでも僕らは決める | |||||||
소레데모 보쿠라와 키메루 | |||||||
그럼에도 우리는 결정했어 | |||||||
悩みながら生きていく | |||||||
나야미나가라 이키테이쿠 | |||||||
고민하며 살아가고 있어 | |||||||
でもね傷つくことには慣れないね | |||||||
데모네 키즈츠쿠 코토니와 나레나이네 | |||||||
하지만 상처받는 것에는 익숙해지지 않아 | |||||||
一人きりじゃ笑えていない | |||||||
히토리키리자 와라에테이나이 | |||||||
혼자서는 웃을 수 없어 | |||||||
喜びさえも分かち合えない | |||||||
요로코비사에모 와카치아에나이 | |||||||
기쁨조차 나눌 수 없어 | |||||||
君といたい初めてだった | |||||||
키미토 이타이 하지메테닷타 | |||||||
너와 함께 있고 싶던 처음이었어 | |||||||
痛みさえも | 分かち合いたいなんて ■ ■ | ||||||
이타미사에모 | 와카치아이타이난테 | ||||||
아픔조차도 | 나누고 싶다는 건 | ||||||
歌いたい踊りたい ■ ■ | |||||||
우타이타이 오도리타이 | |||||||
노래하고 싶어 춤추고 싶어 | |||||||
明日すら待てない | |||||||
아시타스라 마테나이 | |||||||
내일까지 기다릴 수 없어 | |||||||
”好き”だけじゃ伝わらない ■ ■ | |||||||
스키다케자 츠타와라나이 | |||||||
"좋아해"만으로는 전해지지 않아 | |||||||
この想いは何? | |||||||
코노 오모이와 나니 | |||||||
이 마음은 뭐야? | |||||||
挑みたい叶えたい ■ ■ | |||||||
이도미타이 카나에타이 | |||||||
도전하고 싶어 이루고 싶어 | |||||||
不安すら楽しめ | |||||||
후안스라 타노시메 | |||||||
불안함마저 즐기자 | |||||||
大丈夫離さない ■ ■ | |||||||
다이조오부 하나사나이 | |||||||
괜찮아 놓지 않을게 | |||||||
僕らの結び目は | ほどけない | ||||||
보쿠라노 무스비메와 | 호도케나이 | ||||||
우리의 매듭은 | 풀리지 않아 | ||||||
ああするべきなんだとか | |||||||
아아스루베키난다토카 | |||||||
그렇게 해야 한다든가 | |||||||
こうするべきなんだとか | |||||||
코오스루베키난다토카 | |||||||
이렇게 해야 한다든가 | |||||||
ずっと人目ばかり気にしちゃってて | |||||||
즛토 히토메바카리 키니시챳테테 | |||||||
계속 남의 시선만 신경 써서 | |||||||
誰のための我慢なの? | |||||||
다레노 타메노 가만나노 | |||||||
누구를 위해 가만히 있는 거야? | |||||||
答えは出ているくせに | |||||||
코타에와 데테이루 쿠세니 | |||||||
답은 이미 나와있잖아 | |||||||
でもねその一歩が怖いんだよね | |||||||
데모네 소노 잇포가 코와인다요네 | |||||||
하지만 그 한 걸음이 무서운 거지 | |||||||
一人きりじゃ進めていない | |||||||
히토리키리쟈 스스메테이나이 | |||||||
혼자서는 나아갈 수 없어 | |||||||
躓き転び また立てるのは | |||||||
츠마즈키 코로비 마타 타테루노와 | |||||||
넘어지고 굴러도 다시 서있는 건 | |||||||
君が 君がいるからなんだ | |||||||
키미가 키미가 이루카라난다 | |||||||
네가, 네가 있어서야 | |||||||
今の僕ら | 怖いものなんてない | ||||||
이마노 보쿠라 | 코와이 모노난테 나이 | ||||||
지금 우리에게 | 무서운 것은 없어 | ||||||
届けたい 揺らしたい | |||||||
토도케타이 유라시타이 | |||||||
전하고 싶어 흔들고 싶어 | |||||||
明日すら待てない | |||||||
아시타스라 마테나이 | |||||||
내일도 못 기다리겠어 | |||||||
幸せにしたいとか | |||||||
시아와세니 시타이토카 | |||||||
행복해지게 하고 싶다는 마음이 | |||||||
おこがましくたって | |||||||
오코가마시쿠탓테 | |||||||
우스워져도 | |||||||
支えたい 守りたい | |||||||
사사에타이 마모리타이 | |||||||
지지해주고 싶어 지키고 싶어 | |||||||
決して悲しませない | |||||||
켓시테 카나시마세나이 | |||||||
절대 슬프게 하지 않아 | |||||||
大丈夫 手を取って | |||||||
다이죠오부 테오 톳테 | |||||||
괜찮아 손을 잡아 | |||||||
冒険の続きを | |||||||
보오켄노 츠즈키오 | |||||||
모험의 다음 장을 | |||||||
楽しもう | |||||||
타노시모오 | |||||||
즐기자 | |||||||
たとえ今日がいい日じゃなくても | |||||||
타토에 쿄오가 이이 히쟈나쿠테모 | |||||||
설령 오늘이 좋은 날이 아니어도 | |||||||
明日はいい日になるかもしれない | |||||||
아시타와 이이 히니 나루카모 시레나이 | |||||||
내일은 좋은 날이 될지도 몰라 | |||||||
そう思えるよう僕らは歌う | |||||||
소오 오모에루 요오 보쿠라와 우타우 | |||||||
그렇게 생각하도록 우리는 노래해 | |||||||
歌い | 続 | け | る | ||||
우타이 | 츠 | 즈 | 케 | 루 | |||
계속 노래해 | |||||||
楽な道は選びたくない | |||||||
라쿠나 미치와 에라비타쿠나이 | |||||||
편한 길은 가고 싶지 않아 | |||||||
理想を求め生き続けたい | |||||||
리소오오 모토메 이키츠즈케타이 | |||||||
이상을 추구하며 계속 살아가고 싶어 | |||||||
胸を張って”アイドル”したい | |||||||
무네오 핫테 아이도루시타이 | |||||||
가슴을 펴고 "아이돌"하고 싶어 | |||||||
見ててほしい | 僕らのステージを | ||||||
미테테 호시이 | 보쿠라노 스테에지오 | ||||||
봐줬으면 싶어 | 우리의 스테이지를 | ||||||
歌いたい 踊りたい | |||||||
우타이타이 오도리타이 | |||||||
노래하고 싶어 춤추고 싶어 | |||||||
明日すら待てない | |||||||
아시타스라 마테나이 | |||||||
내일도 못 기다리겠어 | |||||||
”好き”だけじゃ伝わらない | |||||||
스키다케쟈 츠타와라나이 | |||||||
"좋아해"만으로는 전해지지 않는 | |||||||
この想いは何? | |||||||
코노 오모이와 나니 | |||||||
이 마음은 뭘까? | |||||||
挑みたい 叶えたい | |||||||
이도미타이 카나에타이 | |||||||
도전하고 싶어 이루고 싶어 | |||||||
不安すら楽しめ | |||||||
후안스라 타노시메 | |||||||
불안함마저 즐겨라! | |||||||
大丈夫 離さない | |||||||
다이죠오부 하나사나이 | |||||||
괜찮아 놓지 않을게 | |||||||
僕らの結び目は ■ ■ ■ ■ | |||||||
보쿠라노 무스비메와 | |||||||
우리의 매듭은 | |||||||
はどけない | |||||||
호도케나이 | |||||||
풀리지 않아 | |||||||
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
번역명 | 팀메이트/허그 | |
원제 | チームメイト/はぐ | |
트랙 | 1[1] | 3[2] | |
발매일 | 2024년 5월 15일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! Junky | JUMPIN’ OVER ! r-906 | Supernova 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 나츠시로 타카아키 | 달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (255) | 12 (380) | 18 (612) | 24 (803) | 30 (1090) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! 카가미네 렌 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
하나사토 미노리 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상