||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%> ||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신님|나의 신님 ]]
하뉴 마이고상처투성이 손으로, 우리는 Grow glorious glow 여화에 넋을 잃고
keeno달려라! 저 멀리! 닿아라!
우스시오시스우
- ⠀2025년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> Time to take off! ||<width=33.3%> ||<width=33.3%> ||
헤이븐
니루 카지츠
<colbgcolor=#fefdcd,#222> ひつじがいっぴき One Sheep | 양이 한 마리 | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 | | ||
작곡가 | Peg | ||
작사가 | |||
편곡가 | |||
조교자 | 니시키 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
일러스트레이터 | {{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding 스튜디오 사루시바이▼ {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px;word-break:keep-all;" | 원안 | Peg |
미술 | ATUHI | ||
영상 | 무라쿠모 | }}}}}}}}} | 노자키 츠바타 |
영상 제작 | omu | ||
페이지 | |||
공개일 | 2023년 3월 2일 | 2023년 2월 26일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | 프로세카 전당입성 프로세카 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
おはよう
좋은 아침
Peg의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
좋은 아침
Peg의 버추얼 싱어 ver. 투고 코멘트
みんなの気持ちに応えたいから、私の歌で『あの場所』まで——!
闇を切り裂き、進み続けるVivid BAD SQUADの1曲、お聴きください。
모두의 마음에 응하고 싶으니까, 나의 노래로『그 장소』까지——!
어둠을 베어 내고, 계속해서 나아가는 Vivid BAD SQUAD의 한 곡, 들어 주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(양이 한 마리, ruby=ひつじがいっぴき)]는 Peg가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 Vivid BAD SQUAD의 오리지널 곡이자 VOCALOID 오리지널 곡이다.闇を切り裂き、進み続けるVivid BAD SQUADの1曲、お聴きください。
모두의 마음에 응하고 싶으니까, 나의 노래로『그 장소』까지——!
어둠을 베어 내고, 계속해서 나아가는 Vivid BAD SQUAD의 한 곡, 들어 주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2023년 2월 19일 이벤트 'Kick it up a notch' 개시와 함께 게임 내에 수록되며 최초 공개되었다. 이후 이벤트 종료 당일인 2월 26일 오후 9시 15분 프로세카 공식 유튜브 채널에 세카이 버전 MV가, 3월 2일[1] 오후 7시 Peg의 채널에 버추얼 싱어 버전 MV가 공개되었다.3. 달성 기록
- 버추얼 싱어 ver.
- 니코니코 동화
- 년 월 일에 VOCALOID 전당입성||
- 세카이 ver.
- 니코니코 동화
- 년 월 일에 프로세카 전당입성
- 2023년 6월 14일 19시 03분에 프로세카 전설입성||
4. 영상
YouTube |
양이 한 마리/카가미네 린 MV |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41849883, width=640, height=360)] |
양이 한 마리/카가미네 린 MV |
YouTube |
양이 한 마리 / Vivid BAD SQUAD × MEIKO |
5. 가사
5.1. 버추얼 싱어 ver.
惨めさならば自己ベスト |
미지메사나라바 지코 베스토 |
비참함이라면 자기 베스트 |
聞こえないフリで[ruby(ZZZ...,ruby=ゼットゼット)] |
키코에나이 후리데 젯토젯토 |
들리지 않는 척 ZZZ... |
謂わばスケープゴート、こんなもの |
이와바 스케에푸고오토 콘나 모노 |
말하자면 희생양, 이런 거 |
知ったこっちゃない一人相撲 |
싯타 콧챠 나이 히토리즈모오 |
알 바 아냐 섀도 복싱 |
気取ってたいな、デスペラード |
키돗테타이나 데스페라아도 |
잘난 체하고 싶네, 데스페라도 |
するわけないと?自己嫌悪 |
스루 와케나이토 지코켄오 |
할 리가 없다고? 자기혐오 |
これはスケープゴート、こんな咆哮 |
코레와 스케에푸고오토 콘나 호오코오 |
이건 희생양, 이런 포효 |
こびりついた呪いのようだな |
코비리츠이타 노로이노 요오다나 |
들러붙은 저주 같네 |
このままここは百匹で沈むのを待った泥の船 |
코노 마마 코코와 햣피키데 시즈무노오 맛타 도로노 후네 |
이대로 이곳은 백 마리가 가라앉기를 기다린 진흙 배 |
いつかやってくるのはSun goes down |
이츠카 얏테 쿠루노와 썬 고스 다운 |
언젠가 찾아오는 것은 Sun goes down |
一抜けた、ここから[ruby(1,ruby=yī)]、[ruby(2,ruby=èr)]、[ruby(3,ruby=sān)] |
이치누케타 코코카라 이 얼 싼 |
가장 먼저 빠져나왔어, 이곳에서 1, 2, 3 |
口では何とでも言えるが |
쿠치데와 난토데모 이에루가 |
입으로는 뭐든 말할 수 있지만 |
気付かない馬鹿なフリて言って |
키즈카나이 바카나 후리데 잇테 |
눈치 없는 바보인 척 말해 |
ただお前は孤独な一匹さ |
타다 오마에와 코도쿠나 잇피키사 |
넌 그저 고독한 한 마리일 뿐이야 |
その声を聞かせてくれ |
소노 코에오 키카세테 쿠레 |
그 목소리를 들려 줘 |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가르며 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
この俺は姑息な一匹さ今はほっておいてくれないか |
코노 오레와 코소쿠나 잇피키사 이마와 홋테 오이테 쿠레나이카 |
이 몸은 고식적인 한 마리야 지금은 내버려 두지 않을래? |
ただお前は孤高の一匹さ今だ、通り越してゆけ |
타다 오마에와 코코오노 잇피키사 이마다 토오리코시테 유케 |
너는 그저 고고한 한 마리일 뿐이야 지금이다, 앞질러 가 |
惨めさならば自己ベスト |
미지메사나라바 지코 베스토 |
비참함이라면 자기 베스트 |
名前を付けたならば呪詛 |
나마에오 츠케타나라바 쥬소 |
이름을 지었다면 저주 |
最早、道楽じゃない何かで |
모하야 도오라쿠쟈 나이 나니카데 |
이미, 도락이 아니게 된 무언가에 |
傷付くことのが多くなった |
키즈츠쿠 코토노가 오오쿠 낫타 |
상처받는 일이 많아졌어 |
言わされていないか?愛してる |
이와사레테 이나이카 아이시테루 [a] |
말하는 걸 강요받고 있진 않아? 사랑해 |
いつまでもここにいれないし |
이츠마데모 코코니 이레나이시 |
언제까지고 여기에 있을 순 없고 |
君と一泊二日、地獄旅行 |
키미토 잇파쿠 후츠카 지고쿠 료코오 |
너와 1박 2일, 지옥여행 |
この邪道に繁栄を、ってのは |
코노 쟈도오니 한에에옷테노와 |
이 길에 번영을, 이라는 건 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가르며 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
この俺は孤独な一匹さ今はほっておいてくれないか |
코노 오레와 코도쿠나 잇피키사 이마와 홋테 오이테 쿠레나이카 |
이 몸은 고독한 한 마리야 지금은 내버려 두지 않을래? |
ただお前は徒党の一匹さこの俺を笑えるかい? |
타다 오마에와 토토오노 잇피키사 코노 오레오 와라에루카이 |
너는 그저 무리 속 한 마리일 뿐이야 이 몸을 비웃을 수 있을까? |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가르며 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
まだお前は徒党の一匹さ呪われてみないか?今後一生 |
마다 오마에와 토토오노 잇피키사 노로와레테 미나이카 콘고 잇쇼오 |
너는 아직 무리 속 한 마리일 뿐이야 저주받아 보지 않을래? 앞으로 평생 |
ただお前は孤高の一匹さ今だ、通り越してゆけ |
타다 오마에와 코코오노 잇피키사 이마다 토오리코시테 유케 |
너는 그저 고고한 한 마리일 뿐이야 지금이다, 앞질러 가 |
5.2. 세카이 ver.
MEIKO | 아즈사와 코하네 | 시라이시 안 | 시노노메 아키토 | 아오야기 토우야 | |
부분 합창 | 합창 |
惨めさならば自己ベスト |
미지메사나라바 지코 베스토 |
비참함이라면 자기 베스트 |
聞こえないフリで[ruby(ZZZ...,ruby=ゼットゼット)] |
키코에나이 후리데 젯토젯토 |
들리지 않는 척 ZZZ... |
謂わばスケープゴート、こんなもの |
이와바 스케에푸고오토 콘나 모노 |
말하자면 희생양, 이런 거 |
知ったこっちゃない一人相撲 |
싯타 콧챠 나이 히토리즈모오 |
알 바 아냐 섀도 복싱 |
気取ってたいな、デスペラード |
키돗테타이나 데스페라아도 |
잘난 체하고 싶네, 데스페라도 |
するわけないと?自己嫌悪 |
스루와케나이토 지코켄오 |
할 리가 없다고? 자기혐오 |
これはスケープゴート、こんな咆哮 |
코레와 스케에푸고오토 콘나 호오코오 |
이건 희생양, 이런 포효 |
こびりついた呪いのようだな |
코비리츠이타 노로이노 요오다나 |
들러붙은 저주 같네 |
このままここは百匹で沈むのを待った泥の船 |
코노 마마 코코와 햣피키데 시즈무노오 맛타 도로노 후네 |
이대로 이곳은 백 마리가 가라앉기를 기다린 진흙 배 |
いつかやってくるのはSun goes down |
이츠카 얏테 쿠루노와 썬 고스 다운 |
언젠가 찾아오는 것은 Sun goes down |
一抜けた、ここから[ruby(1,ruby=yī)]、[ruby(2,ruby=èr)]、[ruby(3,ruby=sān)] |
이치누케타 코코카라 이 얼 싼 |
가장 먼저 빠져나왔어, 이곳에서 1, 2, 3 |
口では何とでも言えるが |
쿠치데와 난토데모 이에루가 |
입으로는 뭐든 말할 수 있지만 |
気付かない馬鹿なフリて言って |
키즈카나이 바카나 후리데 잇테 |
눈치 없는 바보인 척 말해 |
ただお前は孤独な一匹さ |
타다 오마에와 코도쿠나 잇피키사 |
넌 그저 고독한 한 마리일 뿐이야 |
その声を聞かせてくれ |
소노 코에오 키카세테 쿠레 |
그 목소리를 들려 줘 |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ ■ ■ ■ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가르며 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? ■ ■ ■ |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
この俺は姑息な一匹さ今はほっておいてくれないか |
코노 오레와 코소쿠나 잇피키사 이마와 홋테 오이테 쿠레나이카 |
이 몸은 고식적인 한 마리야 지금은 내버려 두지 않을래? |
ただお前は孤高の一匹さ今だ、通り越してゆけ |
타다 오마에와 코코오노 잇피키사 이마다 토오리코시테 유케 |
너는 그저 고고한 한 마리일 뿐이야 지금이다, 앞질러 가라 |
惨めさならば自己ベスト |
미지메사나라바 지코 베스토 |
비참함이라면 자기 베스트 |
名前を付けたならば呪詛 |
나마에오 츠케타나라바 쥬소 |
이름을 지었다면 저주 |
最早、道楽じゃない何かで |
모하야 도오라쿠쟈 나이 나니카데 |
이미, 도락이 아니게 된 무언가에 |
傷付くことのが多くなった |
키즈츠쿠 코토노가 오오쿠 낫타 |
상처받는 일이 많아졌어 |
言わされていないか?愛してる |
이와사레테 이나이카 아이시테루[a] |
말하는 걸 강요받고 있진 않아? 사랑해 |
いつまでもここにいれないし |
이츠마데모 코코니 이레나이시 |
언제까지고 여기에 있을 순 없고 |
君と一泊二日、地獄旅行 |
키미토 잇파쿠 후츠카 지고쿠 료코오 |
너와 1박 2일, 지옥여행 |
この邪道に繁栄を、ってのは |
코노 쟈도오니 한에에옷테노와 |
이 길에 번영을, 이라는 건 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ ■ ■ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ ■ ■ ■ |
앗 소 |
아 그래 |
あっそ |
앗 소 |
아 그래 |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ ■ ■ ■ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가르며 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? ■ ■ ■ |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
この俺は孤独な一匹さ今はほっておいてくれないか |
코노 오레와 코도쿠나 잇피키사 이마와 홋테 오이테 쿠레나이카 |
이 몸은 고독한 한 마리야 지금은 내버려 두지 않을래? |
ただお前は徒党の一匹さこの俺を笑えるかい? |
타다 오마에와 토토오노 잇피키사 코노 오레오 와라에루카이 |
너는 그저 무리 속 한 마리일 뿐이야 이 몸을 비웃을 수 있을까? |
羊が一匹、闇の中全部切り裂いていけ ■ ■ ■ |
히츠지가 잇피키 야미노 나카 젠부 키리사이테 이케 |
양이 한 마리, 어둠 속에서 전부 베어 가라 |
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる? |
우츠쿠시이 요루가 아케나이노나라 스우지데모 카조에테 미루 |
아름다운 밤이 밝지 않는다면 숫자라도 세어 볼래? |
お前が一匹になったらその後はどうしてたい? ■ ■ ■ |
오마에가 잇피키니 낫타라 소노 아토와 도오시테타이 |
네가 한 마리가 된다면 그 후엔 어떻게 할래? |
まだお前は徒党の一匹さ呪われてみないか?今後一生 |
마다 오마에와 토토오노 잇피키사 노로와레테 미나이카 콘고 잇쇼오 |
너는 아직 무리 속 한 마리일 뿐이야 저주받아 보지 않을래? 앞으로 평생 |
ただお前は孤高の一匹さ今だ、通り越してゆけ |
타다 오마에와 코코오노 잇피키사 이마다 토오리코시테 유케 |
너는 그저 고고한 한 마리일 뿐이야 지금이다, 앞질러 가라 |
6. 미디어 믹스
6.1. 음반 수록
번역명 | 양이 한 마리 | |
원제 | ひつじがいっぴき | |
트랙 | 1[4] | |
발매일 | 2023년 3월 22일 | |
링크 | ||
번역명 | 양이 한 마리/하극상 | |
원제 | ひつじがいっぴき / 下剋上 | |
트랙 | 4[5][6] | |
발매일 | 2023년 10월 25일 | |
링크 |
6.2. 리듬 게임 수록
6.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#EE1166><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
Ready Steady 🇰🇷 Giga | Forward 🇰🇷 R Sound Design | RAD DOGS 🇰🇷 하치오지P | 시네마 🇰🇷 Ayase | Beat Eater 🇰🇷 폴리스 피카딜리 | ||||
미래 🇰🇷 유기산 | Flyer! 🇰🇷 Chinozo | 월광 🇰🇷 키타니 타츠야 × 하루마키고한 | Awake Now 🇰🇷 유노스케 | 거리 🇰🇷 jon-YAKITORY | ||||
공허함을 부추기다 🇰🇷 시시시시 | 가사화 🇰🇷 하루카 료 | 양이 한 마리 🇰🇷 Peg | 하극상 🇰🇷 Misumi | 리얼라이즈 🇰🇷 히이라기 마그네타이트 | ||||
CR에이ZY 🇰🇷 우메토라 | Beyond the way 🇰🇷 Giga | blender 코메다와라 × R Sound Design | 열화 niki | ULTRA C Giga × TeddyLoid | ||||
퓨얼 우츠P | 헤이븐 니루 카지츠 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablewidth=100%><width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
Vivid BAD SQUAD의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 9 (384) | 13 (539) | 17 (838) | 25 (1120) | 28 (1305) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
Vivid BAD SQUAD MEIKO | 카가미네 린 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
아즈사와 코하네 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상