||<table align=center><table width=550><table bordercolor=transparent><table bgcolor=transparent><table color=#FFF,#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><width=35%>
||프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 🇰🇷 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
다정함을 가슴에 🇰🇷 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는 이윽고 🇰🇷 ||
- ⠀2025년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> Time to take off! ||<width=33.3%> Rise and Strive ||<width=33.3%> Unreliable Notes ||
<nopad> |
<colbgcolor=#f0f0f0,#303237><colcolor=#212529,#ffffff> ありのままのストーリーを Our True Story | 있는 그대로의 스토리를 | |||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 | [[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]] [[나츠키 카린| 나츠키 카린 ]] | | |
작곡가 | 노보루↑ | ||
작사가 | |||
조교자 | 노보루↑ | 크립톤 퓨처 미디어 | |
일러스트레이터 | ぴろ瀬 | しんいし智歩 | |
영상 제작 | Ritz | 椎柚あげ | |
페이지 | | | |
투고일 | 2025년 7월 29일 |
1. 개요
わたしは挫けない。
わたし達の夢を叶える――その日まで!!
MORE MORE JUMP!の“ありのまま”を、あなたにお届けします♪
나는 좌절하지 않아.
우리의 꿈을 이룰 수 있는――그 날까지!!
MORE MORE JUMP!의 "있는 그대로"를 당신에게 전합니다♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
[ruby(있는 그대로의 스토리를, ruby=ありのままのストーリーを)]은 노보루↑가 작사·작곡한, 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛 MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자 하츠네 미쿠, 나츠키 카린, 오토마치 우나, GUMI를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.わたし達の夢を叶える――その日まで!!
MORE MORE JUMP!の“ありのまま”を、あなたにお届けします♪
나는 좌절하지 않아.
우리의 꿈을 이룰 수 있는――그 날까지!!
MORE MORE JUMP!의 "있는 그대로"를 당신에게 전합니다♪
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2025년 7월 23일 이벤트 'start rolling! stars' crossing' 개시 이후 최초 공개되었다.3. 영상
|
있는 그대로의 스토리를 - 노보루↑ feat. 하츠네 미쿠・나츠키 카린・오토마치 우나・GUMI |
|
[nicovideo(sm45236615, width=640, height=360)] |
있는 그대로의 스토리를 / 하츠네 미쿠・나츠키 카린・오토마치 우나・GUMI |
|
있는 그대로의 스토리를 / MORE MORE JUMP!× KAITO |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
하츠네 미쿠 | 나츠키 카린 | 오토마치 우나 | GUMI | 합창 |
想いをのせて | 紡ぎたい |
오모이오 노세테 | 츠무기타이 |
마음을 실어서 | 엮어내고 싶어 |
ありのままの | ストーリーを |
아리노 마마노 | 스토-리-오 |
있는 그대로의 | 스토리를 |
(ハイ!) | |
(하이) | |
(하이!) | |
ずっと叶えたい[ruby(未来, ruby=あす)]のために | |
즛토 카나에타이 아스노 타메니 | |
줄곧 이루고 싶은 [ruby(미래, ruby=내일)]를 위해서 | |
僕になにができるのかな | |
보쿠니 나니가 데키루노카나 | |
내가 할 수 있는 건 뭘까 | |
もっと届けたい遥か遠く | |
못토 토도케타이 하루카 토오쿠 | |
좀 더 전하고 싶어 아득히 멀리 | |
誰かの笑み咲かせたいから | |
다레카노 에미 사카세타이카라 | |
누군가의 미소를 피워내고 싶으니까 | |
惑わず影を踏みしめて | |
마도와즈 카게오 후미시메테 | |
망설임 없이 그림자를 힘차게 딛고 | |
心繋いだら | |
코코로 츠나이다라 | |
마음을 잇는다면 | |
もう怖くない | |
모오 코와쿠나이 | |
이제 두렵지 않아 | |
迷いもしない | |
마요이모 시나이 | |
헤매지도 않아 | |
君とならどこまでだって | |
키미토나라 도코마데닷테 | |
너와 함께라면 어디까지라도 | |
飛べるから | |
토베루카라 | |
날 수 있으니까 | |
ドキドキしよう きらめく夜に | |
도키도키 시요오 키라메쿠 요루니 | |
두근두근하자 반짝이는 밤에 | |
不器用な | ままでいい |
부키요오나 | 마마데 이이 |
서투른 | 그대로 괜찮아 |
一緒に | 踊りましょう |
잇쇼니 | 오도리마쇼오 |
함께 | 춤추자 |
僕らの声が響くセカイで | |
보쿠라노 코에가 히비쿠 세카이데 | |
우리들의 목소리가 울려 퍼지는 세상에서 | |
想いをのせて | 紡ぎたい |
오모이오 노세테 | 츠무기타이 |
마음을 실어서 | 엮어내고 싶어 |
ありのままの | ストーリーを |
아리노 마마노 | 스토-리-오 |
있는 그대로의 | 스토리를 |
(ハイ!) | |
(하이) | |
(하이!) | |
きっと偽りの[ruby(仮面, ruby=かお)]はいらない | |
킷토 이츠와리노 카오와 이라나이 | |
분명 거짓된 [ruby(가면, ruby=얼굴)]은 필요 없어 | |
僕は僕でいいのだから | |
보쿠와 보쿠데 이이노다카라 | |
나는 나로도 괜찮으니까 | |
ちょっと見失いそうなときは | |
춋토 미우시나이소오나 토키와 | |
조금 놓쳐버릴 것 같은 때에는 | |
となりでそっと思い出させて | |
토나리데 솟토 오모이다사세테 | |
옆에서 살짝 떠오르게 해줘 | |
あの日の君のまなざしに | |
아노 히노 키미노 마나자시니 | |
그날 너의 시선에 | |
心奪われた | |
코코로 우바와레타 | |
마음을 빼앗겼어 | |
今はまだ小さく | |
이마와 마다 치이사쿠 | |
지금은 아직 작고 | |
儚い[ruby(存在, ruby=メロディ)] | |
하카나이 메로디 | |
덧없는 [ruby(존재, ruby=멜로디)] | |
一緒なら不可能だって | |
잇쇼나라 후카노오닷테 | |
함께라면 불가능도 | |
超えられる | |
코에라레루 | |
넘을 수 있어 | |
明日はきっと | 今日よりもっと |
아시타와 킷토 | 쿄오요리 못토 |
내일은 분명 | 오늘보다 좀 더 |
きれいで、 | すてきな、 |
키레이데 | 스테키나 |
아름답고, | 근사한, |
[ruby(未来, ruby=あす)]になるから | |
아스니 나루카라 | |
[ruby(미래, ruby=내일)]가 될 테니까 | |
ドキドキしよう きらめく夜に | |
도키도키 시요오 키라메쿠 요루니 | |
두근두근하자 반짝이는 밤에 | |
不器用な | ままでいい |
부키요오나 | 마마데 이이 |
서투른 | 그대로 괜찮아 |
一緒に | 踊りましょう |
잇쇼니 | 오도리마쇼오 |
함께 | 춤추자 |
僕らの声が響くセカイで | |
보쿠라노 코에가 히비쿠 세카이데 | |
우리들의 목소리가 울려 퍼지는 세상에서 | |
紡ぎたい | |
츠무기타이 | |
엮어내고 싶어 | |
ありのままのストーリーを | |
아리노 마마노 스토-리-오 | |
있는 그대로의 스토리를 | |
灯したい | |
토모시타이 | |
밝히고 싶어 | |
輝ける | 希望の火を |
카가야케루 | 키보오노 히오 |
빛날 수 있는 | 희망의 불꽃을 |
奏でたい | |
카나데타이 | |
연주하고 싶어 | |
僕たちの | ストーリーを |
보쿠타치노 | 스토-리-오 |
우리들의 | 스토리를 |
4.2. 세카이 ver.
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | KAITO | |
부분 합창 | 합창 |
想いをのせて紡ぎたい | |
오모이오 노세테 츠무기타이 | |
마음을 실어서 엮어내고 싶어 | |
ありのままのストーリーを | |
아리노 마마노 스토-리-오 | |
있는 그대로의 스토리를 | |
(ハイ!) | |
(하이) | |
(하이!) | |
ずっと叶えたい[ruby(未来, ruby=あす)]のために | |
즛토 카나에타이 아스노 타메니 | |
줄곧 이루고 싶은 [ruby(미래, ruby=내일)]를 위해서 | |
僕になにができるのかな | |
보쿠니 나니가 데키루노카나 | |
내가 할 수 있는 건 뭘까 | |
もっと届けたい遥か遠く | |
못토 토도케타이 하루카 토오쿠 | |
좀 더 전하고 싶어 아득히 멀리 | |
誰かの笑み咲かせたいから | |
다레카노 에미 사카세타이카라 | |
누군가의 미소를 피워내고 싶으니까 | |
惑わず影を踏みしめて | |
마도와즈 카게오 후미시메테 | |
망설임 없이 그림자를 힘차게 딛고 | |
心繋いだら | |
코코로 츠나이다라 | |
마음을 잇는다면 | |
もう怖くない | |
모오 코와쿠나이 | |
이제 두렵지 않아 | |
迷いもしない | |
마요이모 시나이 | |
헤매지도 않아 | |
君とならどこまでだって | |
키미토나라 도코마데닷테 | |
너와 함께라면 어디까지라도 | |
飛べるから | |
토베루카라 | |
날 수 있으니까 | |
ドキドキしよう きらめく夜に | |
도키도키 시요오 키라메쿠 요루니 | |
두근두근하자 반짝이는 밤에 | |
不器用な | ままでいい |
부키요오나 | 마마데 이이 |
서투른 | 그대로 괜찮아 |
一緒に | 踊りましょう ■ ■ ■ |
잇쇼니 | 오도리마쇼오 |
함께 | 춤추자 |
僕らの声が響くセカイで | |
보쿠라노 코에가 히비쿠 세카이데 | |
우리들의 목소리가 울려 퍼지는 세상에서 | |
想いをのせて | 紡ぎたい |
오모이오 노세테 | 츠무기타이 |
마음을 실어서 | 엮어내고 싶어 |
ありのままの ■ ■ | ストーリーを |
아리노 마마노 | 스토-리-오 |
있는 그대로의 | 스토리를 |
(ハイ!) | |
(하이) | |
(하이!) | |
きっと偽りの[ruby(仮面, ruby=かお)]はいらない | |
킷토 이츠와리노 카오와 이라나이 | |
분명 거짓된 [ruby(가면, ruby=얼굴)]은 필요 없어 | |
僕は僕でいいのだから | |
보쿠와 보쿠데 이이노다카라 | |
나는 나로도 괜찮으니까 | |
ちょっと見失いそうなときは | |
춋토 미우시나이소오나 토키와 | |
조금 놓쳐버릴 것 같은 때에는 | |
となりでそっと思い出させて | |
토나리데 솟토 오모이다사세테 | |
옆에서 살짝 떠오르게 해줘 | |
あの日の君のまなざしに | |
아노 히노 키미노 마나자시니 | |
그날 너의 시선에 | |
心奪われた | |
코코로 우바와레타 | |
마음을 빼앗겼어 | |
今はまだ小さく | |
이마와 마다 치이사쿠 | |
지금은 아직 작고 | |
儚い[ruby(存在, ruby=メロディ)] | |
하카나이 메로디 | |
덧없는 [ruby(존재, ruby=멜로디)] | |
一緒なら不可能だって | |
잇쇼나라 후카노오닷테 | |
함께라면 불가능도 | |
超えられる | |
코에라레루 | |
넘을 수 있어 | |
明日はきっと | 今日よりもっと ■ ■ |
아시타와 킷토 | 쿄오요리 못토 |
내일은 분명 | 오늘보다 좀 더 |
きれいで、 | すてきな、 |
키레이데 | 스테키나 |
아름답고, | 근사한, |
[ruby(未来, ruby=あす)]になるから | |
아스니 나루카라 | |
[ruby(미래, ruby=내일)]가 될 테니까 | |
ドキドキしよう きらめく夜に | |
도키도키 시요오 키라메쿠 요루니 | |
두근두근하자 반짝이는 밤에 | |
不器用な | ままでいい |
부키요오나 | 마마데 이이 |
서투른 | 그대로 괜찮아 |
一緒に | 踊りましょう ■ ■ ■ |
잇쇼니 | 오도리마쇼오 |
함께 | 춤추자 |
僕らの声が響くセカイで | |
보쿠라노 코에가 히비쿠 세카이데 | |
우리들의 목소리가 울려 퍼지는 세상에서 | |
紡ぎたい | |
츠무기타이 | |
엮어내고 싶어 | |
ありのままのストーリーを | |
아리노 마마노 스토-리-오 | |
있는 그대로의 스토리를 | |
灯したい | |
토모시타이 | |
밝히고 싶어 | |
輝ける | 希望の火を |
카가야케루 | 키보오노 히오 |
빛날 수 있는 | 희망의 불꽃을 |
奏でたい | |
카나데타이 | |
연주하고 싶어 | |
僕たちの | ストーリーを |
보쿠타치노 | 스토-리-오 |
우리들의 | 스토리를 |
5. 미디어 믹스
5.1. 리듬 게임 수록
5.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=transparent><tablebgcolor=transparent><bgcolor=#ebebf2,#191919> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M | 모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 | Color of Drops 🇰🇷 40mP | 천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA | 사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky | ||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra | 월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) | [[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) | [[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 | [[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 | ||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop | 플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz | 나는, 우리는 🇰🇷 Guiano | 복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 | 팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks | ||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 | 허그 🇰🇷 MIMI | MOTTO!!! 🇰🇷 Junky | JUMPIN’ OVER ! 🇰🇷 r-906 | Supernova 🇰🇷 유노스케 × 하루노 | ||||
킬러 🇰🇷 나츠시로 타카아키 | 달려라! 저 멀리! 닿아라! 우스시오시스우 | FUN!! 🇰🇷 DECO*27 | 안티 유 Chinozo | 일레븐스 폴리스 피카딜리 | ||||
있는 그대로의 스토리를 노보루↑ |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||<width=20%><nopad>
||
||
||<-6><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000> MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) | |||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | APPEND |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (178) | 13 (295) | 17 (795) | 24 (892) | 28 (938) | APD 28 (1178) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | ||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 2D | ||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||
MORE MORE JUMP! KAITO | 하츠네 미쿠 나츠키 카린 오토마치 우나 GUMI | ||||
어나더 보컬 ver. | |||||
하나사토 미노리 |
- MASTER ALL PERFECT 영상
- APPEND ALL PERFECT 영상
MASTER 이상의 난이도에서는 "僕らの声が(우리들의 목소리가)" 소절에서 각 멤버를 상징하는 심볼이 등장한다.