모델이 된 일본도에 대한 내용은 코킨덴쥬노타치 문서 참고하십시오.
괄호 안에 볼드체로 표기된 숫자는 최대 수치를 의미한다.
코킨덴쥬노타치 (古今伝授の太刀) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
번호 | 182번 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
종류 | 태도 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
도파 | 분고노쿠니 유키히라 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
스테이터스 (일반) | 스테이터스 (특)[1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
생존 | 56 (63) | 타격 | 50 (65) | 생존 | 62 (69) | 타격 | 56 (71) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
통솔 | 52 (65) | 기동 | 32 (32) | 통솔 | 58 (71) | 기동 | 38 (38) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
충력 | 38 (46) | 범위 | 협 | 충력 | 44 (52) | 범위 | 협 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
필살 | 35 | 정찰 | 28 (28) | 필살 | 35 | 정찰 | 34 (34) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
은폐 | 23 | 슬롯 | 3 | 은폐 | 29 | 슬롯 | 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
장착 가능 장비 | 경보병, 중보병, 경기병, 중기병, 방패병 |
기본 | 전투 |
진검필살 | 당번(대련 제외) |
자신을 소개하자면……저는, 이 나라의 꽃.
그것만 기억하고 있으면 됩니다.
그것만 기억하고 있으면 됩니다.
성우 | 히라카와 다이스케 |
일러스트 | 시키미(しきみ) |
배우 | 츠카모토 료(무대) |
1. 소개
- 공식 트위터 -
헤이안 시대 말기부터 가마쿠라 시대 전기의 도공, 분고노쿠니 유키히라의 태도.
바탕쇠는 끈적한 물기를 띤 큰 뱀과도 같다.
호소카와 유사이부터 카라스마루 미츠히로로 고금전수를 했을 때, 함께 전해진 게 이름의 유래.
문화를 사랑하고 사랑받는……이 나라의 꽃.
헤이안 시대 말기부터 가마쿠라 시대 전기의 도공, 분고노쿠니 유키히라의 태도.
바탕쇠는 끈적한 물기를 띤 큰 뱀과도 같다.
호소카와 유사이부터 카라스마루 미츠히로로 고금전수를 했을 때, 함께 전해진 게 이름의 유래.
문화를 사랑하고 사랑받는……이 나라의 꽃.
특명조사 케이쵸 쿠마모토 이벤트에 자신과 같은 도파인 지조 유키히라와 함께 신규 추가된 캐릭터.
와카를 잘하기로 유명한 자신의 전 주인인 유사이가 카라스마루한테 고금와카집과 함께 전수한 검인 만큼 대사 대부분에 고금와카가 있으며, 전투 대신에 와카로 승부를 내자는 등 와카를 좋아한다. 하지만 그놈의 와카 사랑 때문에 와카에 대해 생소한 외국인 사니와 뿐만 아니라 대다수의 현지인 사니와들도 '쟤 연성하려면 고전 공부 다시 해야겠다.'는 트윗이 있을 정도로 번역이든 창작이든 난이도가 높다. 참고로 게임 내에서 인용되는 와카는 고금와카집과 오구라 백인일수에 수록된 것들. 혼마루에 처음 왔을 때는 풍류를 사랑하는 사람이 소수파인 것 같다며 자신과 맞지 않는 사람이 같은 부대에 출진한다고 푸념을 하지만, 카센의 "훌륭한 가집(歌集)은 비슷한 노래만 모아서는 완성되지 않는다"라는 말에 생각을 고치고, 혼마루를 '하나의 가집', 사니와를 '가집의 편찬자'로 여기게 된다.
기합이 대단히 특이한데 실제로 들어보면 쇼옷! 내지 샤앗! 처럼 들린다. 가녀리고 나긋나긋 우아한 캐릭터가 저런 소리를 내니 더 충격적이라는 게 중평.
기합뿐만 아니라 복장도 여러모로 파격적인데, 기본 의상은 나비 그림과 와카 글귀가 쓰여 있는 기모노를 걸치고 있고,[2], 안에는 상의는 검정 세일러복에 하의는 옆트임 치마바지고, 당번복은 목에 헤드셋을 끼고 있고, 파스텔 계열의 힙한 느낌의 점퍼[3]와 핫팬츠 차림이다. 당번복에 대한 현지인 사니와들의 반응은 꼭 시부야 어딘가의 클럽에서 보일 법한 스타일 같다는 평. 또한 2023년 시점에서 게임 최초이면서 유일한 역안 보유자이기도 하다.[4]
몸 곳곳에 홍매색의 뱀비늘을 연상시키는 무늬가 있고 왼쪽 다리에는 뱀이 휘감긴 듯한 모양의 검은 문신이 있는데, 이는 위의 캐릭터 소개문에 언급된 큰 뱀 같은 바탕쇠와 전 주인 호소카와 유사이의 아들 호소카와 타다오키가 아내 호소카와 가라샤를 두고 '뱀 같은 여자'라고 했다는 일화[5]를 반영했거나, 혹은 도신에 조각된 쿠리카라 용을 나타내는 것으로도 추정된다. 또한 위에 언급된 역안 속성도 뱀의 눈을 이미지화한 것으로 보인다.
이러한 요소들로 인해 팬덤은 히라카와 다이스케가 신캐로 나온다는 소식에 한번, 그리고 여고생 코스튬으로 두번, 기합소리로 세번 뒤집어졌다.
통상대사에 지조를 찾거나, 도시락이나 당고를 주면 지조얘기를 꺼내는 등. 지조를 매우 아낀다.
의외로 코끼리, 그 중에서도 흰 코끼리를 좋아하는 일면이 있다. 이는 흰 코끼리가 불교에서 제석천과 보현보살의 탈것으로 여겨진다는 점과, 에도 시대 중기 일본에 코끼리 붐을 일으켰던 '광남[6] 종 4위 백상(広南従四位白象)'[7]에서 유래한 것으로 보인다. 종4위라는 직위는 실제로 나카미카도 천황을 알현하고 받은 것으로, 당시 조정에서 비록 짐승이라 해도 아무런 관위도 없는 자가 어소(천황의 거처)에 들어올 수는 없다고 하여 천황을 알현하기 직전에 급히 관위를 내렸다고 전한다.[8] 이 코끼리는 당시 고금와카집의 전승자였던 카라스마루 미츠히로가 실제로 구경한 적이 있었다고 하며, 백상(흰 코끼리)이라는 명칭이 붙어 있지만 실제로는 알비노 같은 것은 아니고 그냥 평범한 아시아코끼리였다고 한다. 옛부터 아시아 각지에서 흰 코끼리가 성스러운 존재로 여겨졌다는 데 더해 신성한 장소인 어소에 걸맞은 존재라는 의미로 붙은 상징적 이름. 이 코끼리가 당대 일본에서 얼마나 화제였는지 코끼리와 관련된 각종 서적이나 판화, 쌍륙(일종의 보드게임) 등이 팔리는가 하면 코끼리를 모티브로 장식품, 칼 코등이 등이 제작되기도 했다. 요즘 말로 하면 캐릭터 굿즈가 유행한 격. 한 베트남 연구자는 이를 근거로 현대 일본의 캐릭터 문화가 근대 이전부터 깊이 뿌리내렸다는 견해를 내놓기도 했다.
2. 성능
특 기준으로는 중위권 정도의 성능. 그래도 처음부터 3슬롯을 가지고 있기 때문에 그럭저럭 무난하게 육성할 수 있는 정도는 된다.3. 입수 방법
4. 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) | |
로그인 | 로딩중 | とうらぶ | 토우러브. |
로딩완료 | 刀剣乱舞はじまります | 도검난무, 시작합니다. | |
게임시작 | 袖ひきて むすびし水のこおれるを 春立つきょうの 風やとくらむ | 소매가 젖어 떠올린 강물이 얼어붙는 것을 입춘의 바람이 녹여주련가. | |
입수(첫번째) | かくてぞはなをめで……古今伝授の太刀、ここに | 이리도 꽃을 사랑스럽게 생각하고……코킨덴쥬노타치, 여기에. | |
입수 | ……古今伝授の太刀、ここに | ……코킨덴쥬노타치, 여기에. | |
본성 | 통상 | この姿で顕現したからには……象、そう 白象で野を駆けてみたいものですね | 이 모습으로 현현한 이상……코끼리, 그래요, 흰 코끼리로 들판을 뛰어다니고 싶군요. |
やまとうたは、人の心を種として、万の言の葉とぞなれりける | 와카는 사람의 마음을 씨앗 삼아서 다양한 언어가 된 것일지니. | ||
地蔵?地蔵は何処にいますか?……違います。お地蔵さんの場所を聞いているわけではありません | 지조? 지조는 어디 있습니까? ……아닙니다. 지장님이 있는 곳을 묻고 있는게 아니에요. | ||
방치 | みよしのの 山の白雪 ふみわけて 入りにし人の おとづれもせぬ | 요시노 산의 쌓이는 눈을 밟으며 들어온 이는 소식 하나 없구나. | |
부상 | 辞世を読まねばなりませんかねえ…… | 사세구를 읊어야만 하는 걸까요…… | |
부대 | 대장 | 承知……いたしました | 알……겠습니다. |
대원 | わたくしを…… | 저를…… | |
장비 | 戦支度ですか? | 전투를 준비하는 건가요? | |
どう使うのでしょう? | 어떻게 쓰는 건가요? | ||
必要なのですか? | 필요한건가요? | ||
출진 | 世の中に 絶えて桜のなかりせば……だ | 이 세상에 벚꽃이라는 게 존재하지 않았다면……다. | |
중(重)상시 행군 경고 | 主さま、進むつもりなのですか? | 주인님, 나아갈 생각이신지요? | |
자원발견 | これは何でしょうか | 이건 무엇인가요. | |
보스발견 | 歌で勝負とは……いきませんよね | 노래로 승부하는건……안되겠지요. | |
탐색 | 月夜には それとも見えず 梅の花 | 월야에는 보이지 않는구나 매화의 꽃. | |
개전 | 출진 | 来たか…… | 왔는가…… |
훈련 | どうせなら歌のお稽古のほうが…… | 되도록이면 노래 연습 쪽이…… | |
공격 | そこです | 거기입니다. | |
ショォッ! | 쇼옷! | ||
회심의 일격 | 花を咲かせよ! | 꽃을 피워내라! | |
경상 | うっふふ | 우후후 | |
……っく、ふふっ | ……큭, 후훗 | ||
중상 | 辞世を | 사세구를…… | |
진검필살 | 生きとし生けるもの、いずれか歌を詠まざりける! | 살아있는 자들 모두, 결국은 노래를 읊을지어다! | |
일기토 | 待った!歌で勝負しましょう。……聞く耳なしか | 잠깐! 노래로 승부하지요. ……듣지 않는건가. | |
MVP | 猛きもののふの心をもなぐさむるは、歌なり | 용맹한 자의 마음을 달래주는 건, 노래이니라. | |
랭크업 | 夏と秋と 行きかふ雲のかよいじは かたへすずしき風ぞ吹くやむ | 여름과 가을의 엇갈리는 구름의 길은 한편의 시원한 바람이 불어오리니. | |
임무완료 | はて……この知らせは…… | 그럼……이 안내문은…… | |
당번 | 말 | ……こいつは象じゃないけれど | ……이녀석은 코끼리가 아닌데. |
말 완료 | ……馬もかわいいものですね | ……말도 귀엽군요. | |
밭 | 草花は愛でて詠むものなのでは? | 화초는 노래를 읊으며 귀여워하는 것 아닌가요? | |
밭 완료 | ……やはり愛でて詠むものかと | ……역시 읊으며 귀여워하는 것 아닙니까. | |
대련 | 歌合に変えませんか? | 노래 시합으로 바꾸지 않을래요? | |
대련 완료 | ……おつかれさまでした | ……수고하셨습니다. | |
원정 | 시작 | たち別れ いなばの山の峰に生ふる まつとし聞かば 今帰り来む | 헤어져서 이나바로 가지만 봉우리에 자라난 소나무처럼 기다려준다면 바로 돌아가겠소. |
귀환(대장) | はぁ……大変でした | 하아……큰일이었어요. | |
귀환(근시) | おや、騒がしくなってきましたね | 어라, 떠들썩해졌군요. | |
도검제작 | 新顔ですか | 새로운 얼굴인가요. | |
장비제작 | これは門外漢なのですが…… | 이건 문외한입니다만…… | |
수리 | 경상이하 | 着替えてきます | 옷 갈아입고 오겠습니다. |
중상이상 | ん……ようやく…… | 응……겨우…… | |
합성 | ん?これは一体…… | 응? 이건 대체…… | |
전적 | 己を知り、相手を知る。それが肝要です | 자신을 알고, 상대를 안다. 그것이 중요하지요. | |
상점 | わたくしも墨を補充せねば…… | 저도 먹을 보충해야…… | |
아이템 | 도시락 | 地蔵はお腹を空かせていないでしょうか | 지조는 배고파하고 있지 않을까요. |
한입당고 | 菓子は……地蔵にあげてください | 과자는……지조에게 주세요. | |
축하 도시락 | これはこれは、地蔵呼んできましょう | 이건 이건, 지조를 불러오겠습니다. | |
사니와 장기부재 귀환 | うぐひすの 谷よりいづる声なくは 春くることを誰か知らまし | 휘파람새가 계곡에서 울지 않으면 봄이 오는걸 누가 알겠는가. | |
콩뿌리기 | 실행 | 鬼はー外。福はー内 | 오니는 밖으로. 복은 안으로. |
鬼はー外 | 오니는 밖으로. | ||
실행 후 | 豆は……このような感じですかね | 콩은……이런 느낌인걸까요. | |
꽃구경 | 春風は 花あたりをよぎてふけ 心づからや うつろふと見む | 봄바람은 꽃을 피해서 불어다오 벚꽃이 스스로 지는 것을 지켜볼테니. | |
수행 | 개시 | ||
배웅 | 思ひやる 越の白山知らねども ひと夜も夢に越えぬ夜ぞなき | 당신이 있는 곳의 산의 모습은 모르겠지만 언제나 생각하니 넘지 못하는 밤은 없으리다. | |
파괴 | 主さま…… | 주인님…… |
- 난무 레벨 추가 대사
레벨2 | 계속 건드리기(통상) | 数えておりますよ | 세고 있습니다. |
계속 건드리기(중상) | うき事を 思ひつらねて雁が音の 鳴きこそ渡れ 秋の夜な夜な | 괴로운 일을 하나하나 늘어놓듯이 기러기가 매일밤 줄지어 날아가는구나. | |
레벨3 | 도검제작 완료 | 鍛刀が終わったようで | 단도가 끝난것 같군요. |
수리 완료 | 手入れ部屋が空いたようで | 수리실이 빈것 같군요. | |
이벤트 알림 | 歌会の誘いでしょうか | 와카 모임에 초대하는 건가요. | |
보물 완성 | おお、お見事 | 오오, 훌륭하군요. | |
레벨4 | 보물 장비 | これはこれは | 이건 이건… |
자동행군 의뢰 | では、そうしましょう | 그럼, 그렇게 하죠. | |
레벨5 | 배경설정 | 心休まる場所になるよう、お願いします | 마음이 편해지는 장소가 될 수 있도록 부탁드립니다. |
장비제작 실패 | 門外漢です | 문외한입니다. | |
やれやれ | 이런이런. | ||
残念ですが | 유감입니다만. | ||
申し訳ありません | 죄송합니다. | ||
말 장비 | 馬はよいですね、象であれば、なおよい | 말은 좋군요, 코끼리였다면, 한층 더 좋겠지만. | |
부적 장비 | おやおや、主さまは慎重なのですね | 이런이런, 주인님은 신중하시군요. | |
레벨6 | 출진 결정 | 戦は嫌いなのですが | 싸움은 싫어합니다만…… |
- 기간한정 대사
새해 인사 | 新しき 年の始めにかくしこそ 千歳をかねて楽しきをつめ | 새로운 한해를 맞아 이대로 천살을 향해 즐거움을 거듭하기를. | |
오 미 쿠 지 | 시작 | 一喜一憂するものでもありませんが…… | 일희일비할 것도 아닙니다만…… |
소길 | 小吉……。いや、まあ……、そういうこともあるでしょう | 소길……아니, 뭐……이럴때도 있는거지요. | |
중길 | ふむ、中吉ですか。そんなものでしょうね | 흠, 중길입니까. 그런거겠지요. | |
대길 | ふふふ、大吉ですか。幸先のよい | 후후후, 대길입니까. 좋은 징조로군요. | |
연대전 부대교체 | では……代わりましょう | 그럼……바꾸도록 하지요. | |
절 분 | 출진 | 季節の行事は大事ですが…… | 계절 행사는 중요하지만요…… |
보스발견 | 歌で戦えるのであれば…… | 노래로 싸울 수 있다면…… | |
대침구 연격 | では、やりますか…… | 그럼, 해볼까요…… | |
도검난무 6주년 | おお。六周年と。それはうっかりしておりました。いやはや、新参者はこういった日に疎く…… | 오오. 6주년이라. 깜박 잊고 있었습니다. 이런이런, 신입은 이런 날에 어두워서…… | |
도검난무 7주년 | 七周年となりました。……え、歌?そうですね、我々の歴史を歌うとなると…… | 7주년이 되었습니다. ……에, 노래? 그렇군요, 저희의 역사를 노래한다고 하면…… | |
도검난무 8주년 | ……しまった。我らの八周年に相応しき歌を選んでいる内に当日になっているとは……不覚 | ……이런. 저희 8주년에 어울리는 노래를 고르는 사이에 당일이 되어버렸다니……제 불찰이군요. | |
도검난무 9주년 | ついに九周年となりましたか……。これもまた、我々の歴史を伝えてくれている主さまのおかげです | 드디어 9주년이 된건가요……. 이것 또한, 저희들의 역사를 전해주는 주인님 덕분입니다. | |
사니와 취임 1주년 | 就任一周年おめでとうございます。主様には少しずつ伝授してまいりますのでそのおつもりで | 취임 1주년 축하합니다. 주인님께는 조금씩 전수하고 있으니 그럴 생각으로. | |
사니와 취임 2주년 | 就任二周年おめでとうございます。……歌ではないのかと?きょとんとされても困りますからね…… | 취임 2주년 축하합니다. ……노래가 아니냐고요? 멍하니 있어도 곤란하니까요…… | |
사니와 취임 3주년 | 就任三周年おめでとうございます。花でも愛でにまいりませんか? | 취임 3주년 축하합니다. 꽃이라도 귀여워하러 가볼까요? | |
사니와 취임 4주년 | 就任四周年ですね。解説なしに伝わるようであればよいのですが…… | 취임 4주년 축하합니다. 해설 없이 전해줄 수 있으면 좋겠습니다만…… | |
사니와 취임 5주년 | わたつうみの 浜の真砂をかぞへつつ 君が千歳のあり数にせむ | 바닷가의 모래를 세어가면서 당신이 천살이 되어 가기를. | |
사니와 취임 6주년 | 就任六周年おめでとうございます。この国の歌を、花を、どうか、これからも | 취임 6주년 축하합니다. 이 나라의 노래를, 꽃을, 부디, 앞으로도. | |
사니와 취임 7주년 | ふして思ひ おきて数ふる 万代は 神ぞ知るらむ 我が君のため | 잠들며 생각하고 일어나 세어보며 기원하는 만대는 반드시 신께서 내려주시겠지요 당신을 위해. | |
사니와 취임 8주년 | 就任八周年。末広がりですね。実におめでたい | 취임 8주년. 번영이군요. 실로 경사입니다. | |
사니와 취임 9주년 | いにしへに ありきあらずは 知らねども 千歳のためし 君にはじめむ | 옛날에 천년을 산 자가 있었는지 몰라도 당신을 첫 사례로 삼도록 할까요. |
5. 미디어 믹스
6. 2차 창작
공식 트위터 소개문에 문화를 좋아한다는 점과 힙한 내번복을 엮어서 랩을 잘한다는 설정이 붙기도 하고, 가끔은 디제잉을 하는 모습의 창작도 나오기도 한다.코끼리, 특히 흰 코끼리를 좋아하는 대사를 토대로 코끼리 굿즈를 주면 좋아하는 연성이나, 코끼리 보러 동물원에 가는 창작도 있다.
7. 기타
- 담당 성우 히라카와 다이스케는 같은 도파인 지조 유키히라의 성우 후카마치 토시나리와 함께 온에어!의 시라유키 레이, 나무아미타불: 연대 UTENA에 아미타여래역으로 함께 출연한 바 있다.[9]
[1] 레벨 25[2] 일러들을 보면 평상시에는 그대로인데 상처를 입을수록(혹은 감정에 따라), 문양과 글귀가 날아가고, 색이 붉게 변한다.[3] 양쪽 소매에 끈이 달려있고, 자신의 이름의 일부분인 '古今'이 써져있다. 지조 유키히라도 마찬가지로 당번복 소매에 자신의 이름 일부인 '地藏'이 프린팅되어 있다.[4] 코기츠네마루도 극 진화 후 역안 속성이 추가되기는 하나 이쪽은 진검필살 한정.[5] 이 일화의 자세한 경위는 가라샤 참조. 한편 타다오키의 이 말에 가라샤는 "악마의 아내로는 뱀이 제격이겠지요"라고 맞받아쳤다고 한다.[6] 현재의 베트남[7] 도쿠가와 요시무네가 대월의 광남국에서 청나라 상인을 통해 조정의 헌상품으로 사들인 코끼리. 후에 민간에 불하되었다가 1743년에 병으로 죽었다.[8] 참고로 종4위는 막부의 중신이나 10만석 이상의 다이묘에 상응하는 높은 지위에 속한다.[9] 나무아미타불의 경우 후카마치 토시나리는 게임 한정이며 히라카와 다이스케는 구판과 애니에서도 나왔다.