{{{#!wiki style="margin:0 -11px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break:keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.05em; margin: -5px 0 -10px" | {{{#!wiki style="margin:-15px -11px" | <tablewidth=100%> [[사령부(스타크래프트 시리즈)#s-4| 사령부]] | [[사령부(스타크래프트 시리즈)#s-4.3| 행성 요새]] | [[사령부(스타크래프트 시리즈)#s-4.2| 궤도 사령부]] | }}} | |||||||||
<colbgcolor=#a00,#600> | [[반응로| 반응로]] 지원 | [[기술실| 기술실]] 필요 | ||||||||||||
기타 건물 | {{{#!wiki style="margin:-15px -11px" | [[정제소#s-2.2| 정제소]] | [[보급고#s-3| 보급고]] | [[공학 연구소#s-3| 공학 연구소]] | [[벙커(스타크래프트 시리즈)#s-4| 벙커]] | [[미사일 포탑#s-4| 미사일 포탑]] | [[감지탑| 감지탑]] | |||||||
[[유령 사관학교| 유령 사관학교]] | [[무기고(스타크래프트 시리즈)#s-3| 무기고]] | [[융합로| 융합로]] | [[밤까마귀#자동 포탑 건설| 자동 포탑]] | }}} | ||||||||||
캠페인, 협동전 임무 전용 | ||||||||||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -10px;" | <colbgcolor=#a00,#600>유 닛 | - 자유의 날개 낙하기 · 의무관 · 화염방사병 · 악령 · 골리앗 · 코브라 · 시체매 · 거미 지뢰 · 망령 · 약탈자 · 헤라클레스 · 과학선 · 용병 · 특수전 수송선 · 히페리온 / 전술 타격기 · 거주민 우주선 · 오딘 · 로키 · A.R.E.S. · 헬리오스 · 타우렌 해병 · 테라트론 · 민간인 / 광부 / 과학자 / 죄수 - 군단의 심장 경비로봇 / 섬멸전차 · 대천사 · 고르곤 전투순양함 · 투견 · 자치령 근위대 · 해적 주력함 · 발키리 · 자기 지뢰 - 노바 비밀 작전 부대원 · 그리핀 · HERC · 전투매 · 탐지 드론 · 음파 드론 · 바도나의 용맹 · 크산토스 - 협동전 정예 해병 · 불곰 특공대 · 특수 작전 유령 · 화염기갑 특전병 / 화염차 특전병 · 타격 골리앗 · 중장갑 공성 전차 · 습격 해방선 · 비밀 밴시 · 밤까마귀 타입-Ⅱ · 강습 비행정 / 공격 드론 · 아스테리아 망령· 데이모스 바이킹 · 테이아 밤까마귀 · 군주 전투순양함 · 타격 전투기 · 채취 로봇 · 발리우스 · 자치령 인부 / 자치령 부대원 · 황제의 그림자 · 황제의 중재선 · 황제의 증인 · 사로잡힌 저글링 · 사로잡힌 히드라리스크 · 사로잡힌 뮤탈리스크 · 사로잡힌 울트라리스크 | ||||||||||||
건 물 | - 자유의 날개 조이레이의 주점 · 자치령 홀로그램 선전물 · 멩스크 동상 · 병참 본부 · 특수 작전실 · 기술 반응로 · 자동 정제소 · 지옥 포탑 / 불꽃 베티 · 군체의식 모방기 · 사이오닉 분열기 · 용병 집결소 · 테라진 탱크 · 드라켄 레이저 천공기 · 과학 시설 · 핵 격납고 · 민간인 대피소 - 군단의 심장 가스 포탑 · 드라켄 파동포 · 전술 작전부 포탑 · 핵 미사일 격납고 · 발레리안의 우주 정거장 · 용병 우주 정거장 · 용병 우주공항 · 함포탑 · 사이오닉 파괴 장치 · 코랄 황궁 포탑 - 공허의 유산: EMP 교란기 - 노바 비밀 작전: HERC 집결소 · 레일건 포탑 · 추출 장치 · 사이오닉 방출기 - 협동전 회전화포 · 초토화 포탑 / 발포 빌리 · 강습 갈레온 · 자치령 우주공항 · 타격 전투기 플랫폼 · 총잡이의 안식처 · 덩치 무기고 · 해결사의 안전가옥 · 의료선 플랫폼 · 징병소 · 황실 사관학교 · 보급 벙커 · 대지파괴 포 | |||||||||||||
미구현 데이터 | }}}}}}}}} | |||||||||||||
저그 목록 | 프로토스 목록 | }}}}}}}}} |
[clearfix]
1. 개요
블리자드의 사내 밴드 L70ETC의 앨범 <Terran up the Night>의 커버 그림에서 출발한 만우절 기념용 유닛이었지만, 스타크래프트 2에도 등장한다.[1]이름은 '테란 해병(Terran Marine)'을 살짝 비튼 것이다. 일러스트 우측 어깨 상단에 쓰인 'USDA'는 'United States Department of Agriculture', 즉 미국 농무부다. 그 밑의 'Mad Cow'는 광우병을 뜻한다. 그리고 총에 적힌 'udder'는 소나 염소의 젖통을 말하는데, '완전한'이라는 의미의 'utter'과 발음이 비슷한 걸 이용한 드립의 일부로, 이어지는 'Chaos'와 합치면 '완전한 혼돈'으로 불릴 수 있다. 고간에는 'not milk'라 쓰여 있다.
2. 상세
스타2 테란 3번째 미션 '0시를 향하여'에서 11시 방향 저그 기지 오른쪽 상단에 '80레벨 타우렌 해병'이 한 마리 등장한다. 그런데 가까이 가면 무적 상태인 타우렌 화장실로 들어가 버리는데, 이 화장실을 4번 왼클릭하면 3초 카운트다운 후에 날아가 버린다.이후 '공허의 나락' 임무 중 그 화장실이 날아다니는 게 보인다. 임무 종료 후에 히페리온 창밖에서도 날아다닌다. 또한 비밀 임무 도중에 수족관인지 바이오 리액터인지 알 수 없는 것들 가운데에 표본으로 보존되어 있다. 비밀 임무인 '장막을 뚫고'나 비밀 작전 임무 두 번째에 해당하는 '정글의 법칙' 8시 부근의 수풀에서는 멀록 해병이 등장한다.
군단의 심장에선 나루드 박사의 연구소를 털다 보면 디아블로와 함께 사이좋게 붙잡혀 있는 걸 발견할 수 있다.
그러나 본격적으로 활용할 수 있는 임무는 공허의 유산. 자유의 날개에서 화장실을 날려보내면 공허의 유산 캠페인 가운데 레반스카 임무(기사단의 자격)에서 이스터 에그로 등장한다. ↑↑↑↓↓←→←→와 같이 단상을 움직이면, 최종 도착점(가운데 단상)의 오른쪽 광물 너머로 예의 그 로켓 화장실이 떨어지며 핵폭발 이펙트가 나오고, 직후 타우렌 해병이 등장한다.[2] 해당 영상[3]
테라트론과 같이 갤럭시 에디터에도 들어 있다.
사족이지만 RTS에서 나오는 그 작은 타우렌 해병의 모델링이 RPG인 월드 오브 워크래프트 본편에서 나오는 타우렌 PC의 모델링보다 질이 좋다. 타우렌의 모델링은 오리지널에서 나오는 종족들(오크, 인간, 드워프 등) 가운데에서도 유난히 구리다는 평을 듣기 때문에 플레이어 캐릭터 모델링을 개선해 달라는 목소리를 한층 크게 만들었다. 모델링 개선은 드레노어의 전쟁군주에서 실행됐다.
히어로즈 오브 더 스톰이 블리자드 DOTA라는 이름이었을 시절 선공개된 영웅 중 하나가 바로 이 타우렌 해병이었는데, 정식판에서는 정예 타우렌 족장으로 바뀌면서 없던 일이 되었다. 그 대신 레벨 800 스킨 시리즈를 통해 외견상으로나마 구현되었다.
자매품(?)으로 나이트 엘프 밴시와 디아블로 해병이 있다.[4] 파일:549212 2.jpg 참고.
3. 대사
영어판: 크리스 멧젠 | 한국어판: 한상덕 |
Here's the beef. This ain't no bull. I'm in trouble![5] Got zerg on the left flank.[6] Milked up and good to go. Are you gonna give me udders?[7] This cod piece gives me tender-loins. Name's T-bone. Chuck T-bone.[8] You will call me sir....loin.[9] Nice rack. Ate it.[10] Call me leather neck. What's up beef jerky. Beefy. I'll hoof it from here. Don't have a cow, man.[11] Give me something to chew.[12] Don't prod me boy.[13] Steer me this way. You are the matador. Mooooove. Stop staring at me like I'm some piece of meat. Head 'em up, move 'em out. Moooove out. Cow-a-bunga. Bull's eye. For the....wait. Go! Go! Go! Stempede! He called my mama the cow. You mess with the bull you get the horns. So my astrologer says that I'm stubborn, undependable, and blessed with (pun intended) steadiness. She also said my lottery numbers were 4-29-19-78. I haven't won yet. My favorite band? Level 80 Elite Horn Chieftain and the Jonas Brothers of course. You want a piece of me boy? You want a piece of meat boy? Well good. I've got flank, shank, rib-eye, brisket. Take your pick. It's been a long time since I've had good milking.[14] How do I get out of this bullsh*Moo* outfit. |
||<:>등장
행성에서 왔소.[15] | |
선택 | 우유 준비 완료![16] / 한 번 쥐어짜 볼까요? / 제가 왔으니 안심입니다! / 예! 제 이름은 티본 스텍입니다! / 소씨라고 불러주십쇼. / 살집 죽이죠? / 차돌처럼 단단합니다! / 네, 소두목님.[17] / 튼실합니다. / 네, 소도굽니다. |
이동 | 코를 꿰주겠습니다. / 제 귀에 경 읽지 마십쇼. / 뭔가 되새길 건 없습니까? / 자꾸 몰아대지 마십쇼. / 소몰이 창법으로 해주십시요.[18] / 대단한 투牛사로군요. / 음메에에~ 커흠, 갑시다. / 저 보고 입맛 다시지 마십쇼! / 가자~ 워우워어어 / 우우우~ㅁ 직여~[19] |
공격 | 牛랏차차! / 내가 소겠소! / 호드를 위하… 아니지, 자, 자 빨리빨리![20] / 쿵 쿵 따![21] / 저놈이 나보고 소자식이랬소! |
반복 선택 | 황소를 화나게 하면 뿔에 받히기 마련이죠![22] / 점쟁이가 그러는데 제가 홍두깨같은 소리를 가끔하고 좀 우둔하긴 해도 황소고집이라서 뚝심 하나는 끝내준다더군요! 행운의 숫자는 4-29-19-78이라는데 아직 그걸로 덕 본 적은 없습니다.[23] / 제일 좋아하는 음악가요? 당연히 80레벨 정예 타우렌 족장이랑 소울팽이죠! / 한 판 붙어볼까, 애송이? / 맛 좀 볼래? 엉!?[24] / 그럼 좋다, 채끝, 꽃등심, 살치살, 안창살이 있다. 골라라! / 짤 테면 짜봐! / 아유~ 전투복 뜨거워! 소 뚜껑 열리겠네![25] |
교전 | 사태가 좋지 않습니다![26] / 저그가 제 갈비를 뜯습니다! |
사망 | 이제 푸줏간으로 가겠군. / 내가... 젖소... |
클릭 시 대사가 상당히 재미있다. 온갖 언어유희가 들어가 있는데 한국판도 초월 더빙… 아니 아예 알아서 대사를 창조했기 때문에 대사 하나하나가 빵 터지는 물건이다. 또한 감염충의 신경 기생충 기술로 조종당할 경우, 다른 유닛은 "군단을 위하여(For the Swarm)"라는 대사를 하는데 타우렌 해병만 "호드를 위하... 아니, 군단을 위하여!"라고 말한다.
4. 성능
타우렌 해병 Tauren Marine 호드를 위하여! |
비용 | | 체력 재생 | 0.25 |
체력 | 250[28] | 방어력 | 10 |
특성 | 경장갑 - 생체 | 시야 | 10 |
이동 속도 | 3.25 | 수송 칸 | 1 |
가우스 소총 Gauss Rifle | |||
공격력 | 24 | 사거리 | 5 |
공격 속도 | 0.8608 | 대상 | 지상 및 공중 |
전투 자극제 Stimpack (T) 10 / 병영 기술실 / (T) / 몇 초 동안 이동 및 공격 속도를 크게 향상시키는 강력한 전투 자극제를 유닛에게 투여합니다. 유닛은 체력 10만큼의 상처를 입습니다. |
보면 알겠지만 만우절 유닛치고는 성능이 장난이 아니다. 실제로 사용해 보면 가우스 소총이라면서 가우스 포를 들고 쏘는 듯한 폭발 효과음이 난다. 전투 자극제는 버튼은 있는데 제대로 데이터 연결은 되지 않아 체력만 깎이고 이속, 공속 증가 효과는 없다. 여하튼 자극제 기능 등을 제대로 적용한 후 래더 성능 등을 유지하는 유즈맵 등에서 출현시켜보면 특히 10방어력이란 미친 성능 때문에 전열 딜탱으로서 무지막지한 편.
덩치가 큰 만큼 사용하는 가우스 소총도 주인의 사이즈에 맞게 개조된 듯 한데 일반적인 탄환이 아니라 무슨 대포라도 쏘는지 피격 이펙트가 공성 전차 퉁퉁포와 유사한 이펙트가 나온다. 사운드도 대포가 터지는 듯한 소리가 난다.
공격 선딜은 일반 해병은 0.05, 일반적인 유닛이 0.167인데, 타우렌 해병은 워3의 유닛처럼 꽤큰 0.25라서 조작성은 영 별로다. 그래도 공격력 24를 해병과 같은 공속에 같은 인스턴트 형식으로 꽂아 넣는데, 체력-방어력-속성 구조가 대단히 강력하여 실험맵 같은 데서 다루면 굉장히 강력하다.선딜도 어차피 에디터로 없애는 게 가능한지라 없애고 굴려보면 더욱 강력하다.
공유 캠페인에서 이스터 에그로 한 번 쓸 수 있는데 추적자 서너 기 정도의 딜은 나와서 좋다.[29] 체력이 닳아도 천천히 차오르니 죽지만 않으면 괜찮다.
멀록 해병 Murloc Marine 아옳옳옳옳옳 신병입니다. | |||
체력 | 10 | 방어력 | 0 |
특성 | 생체 | 시야 | 8 |
이동 속도 | 2 |
[1] 블리자드는 워크래프트 3에서도 히드라리스크를 등장시킨 적이 있다.[2] 이때의 핵폭발 이펙트는 진짜로 핵탄두 공격 판정이 있어서 해당 지점에 있는 모든 유닛들이 피해를 입는다.[3] 해당 영상의 '밀지 마시오'는 '누르지 마시오'(Don't push)의 오역.[4] 이후 블리자드는 게임 연동 이벤트나 위업으로 다른 캐릭터들의 스2 버전 초상화도 내놓는다.[5] Bull=거짓말[6] flank는 군사용어로는 '측면', 일반적으로는 '옆구리'를 의미하며 소고기의 양지머리를 뜻하기도 한다.[7] udder은 '소젖'이라는 뜻이다. 해병 버전은 "Are you gonna give me orders(명령을 내리실 겁니까)?"[8] Chuck은 Charles의 줄인 표현이기도 하지만, 쇠고기의 경우 부채살을 뜻한다.[9] 군대에서 상관들이 항상 Sir를 붙이라고 한다. 하지만 Sirloin은 등심[10] 갈비[11] 화내지 말라는 뜻의 영어 숙어. 바트 심슨의 초반 말버릇이기도 했다.[12] 해병은 "Give me something to shoot."라고 말한다.[13] Prod는 '찌르다'라는 뜻이다.[14] 숫소란걸 잊지말자.[15] 듣다 보면 "횡성에서 왔소"로 들린다.[16] 위 이미지의 고간부위 표기(...)와 연관지어 생각해보면 몹시 불건전하다. 부왘[17] Tauren Chieftain, 즉, 와우의 타우렌 족장을 의미하는 대사인 듯싶다. 하지만 이것에 해당되는 영어 대사는 "What's up beef jerky?"이다. 로컬라이징을 하면서 바꾼 듯.[18] 워3 타우렌 족장의 대사인 Steer Clear 오마주한 대사다. 리포지드에서는 "소몰이 창법으로 준비되었네."로 번역.[19] 디아블로 3에서 젖소왕의 대사로 셀프패러디 되었다. 우우ㅜㅜ~ㅁ 직여라. 이는 영어에선 소의 울음소리를 Moo~ 라고 표현하기 때문에 Mooooo~ve 라고 하는것을 초월번역한것.[20] 본래 영어 대사는 For the- Wait... GO GO GO! 물론 이 go, go, go는 스타크래프트1에서부터 유명한 그 대사. 2편에서도 그대로 나왔고 한국판에서는 자 빨리빨리!로 번역되었다. 타우렌 해병도 그대로 계승.[21] 워크래프트 3의 타우렌 유닛의 특수 능력 '분쇄(펄버라이즈)'와 타우렌 치프틴/타우렌 족장의 특수 능력 '전투 발구르기(워 스톰프)'를 유저들이 쿵쿵따라고 불렀다.[22] 월드 오브 워크래프트의 타우렌 남캐 /농담의 셀프 패러디.[23] 미드 LOST에 나오는 유명한 떡밥의 패러디.[24] '한판 붙어볼까, 애송이?', '맛좀 볼래? 엉!?'은 둘다 해병의 대사를 패러디 한 것이지만, 이 패러디의 의미는 본래 영어 대사에서 자세하게 알 수 있다. 이 둘의 본래 대사는 '한판 붙어볼까, 애송이?' = 'You want a piece of me boy?, '맛 좀 볼래? 엉!?' = 'You want a piece of meat boy?'이다. 스타1 당시 마린의 생산 대사가 me이냐 meat이냐 논란이 많았었고, 그 패러디와 함께 진짜로 Piece of Meat를 원하냐는 대사로 패러디한 것이다. 이렇게 생각해보면 '맛 좀 볼래? 엉!?'은 그 맛이 아니라. 진짜 고기맛을 뜻함을 알 수 있다.[25] 본래 해당되는 영어 대사는 'How do I get out of this bullsh*Moo*t outfit?'. 스타1에서 마린의 반복대사중 하나인 'How do I get out of this chicken*Beep*(shit) outfit?' = '이 개같은 옷을 어떻게 벗지?'를 패러디한 대사이다. Chicken*Beep* 부분이 bull*Moo*(bullshit과 Beep를 울음 소리인 Moo. 거기에 Bull은 숫소라는 뜻.)로 적절히 패러디 하고 있다.[26] 한국어 더빙판 레이너의 대사 패러디로 추측. 레이너는 상황이 좋지 않군.이라 한다. 그와 동시에 소고기 부위 중 하나인 '사태'를 의미하기도 하는 이중적인 말장난.[27] 생산은 불가능하고 그냥 설정값이다.[28] 체력 재생 초당 0.25가 붙었다. 워3에서 타우렌 유닛이 갖는 값과 동일하다![29] '움직이기 귀찮아' 업적과 조건이 상충된다는 것에 주의.