||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#999><#fff,#191919> ![파일:180322_libraryofcongress_900px.jpg]()
미국 의회도서관 영구 등재 노래 ||
}}}}}}}}} ||
}}}}}}}}} ||
| {{{#!wiki style="margin:0 -10px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -16px" | 2000년대 등재 노래 |
| {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | 2002년 등재 |
| 엔리코 카루소, 오페라 <팔리아치> 중 "Vesti la giubba" (1907) 오리지널 딕시랜드 재즈 밴드, "Tiger Rag" (1918) 베시 스미스, "Down Hearted Blues" (1923) 조지 거슈윈, 랩소디 인 블루 (1924) 케이트 스미스, "God Bless America" (1938년 11월 11일) 빌리 홀리데이, "Strange Fruit" (1939) 빙 크로스비, "White Christmas" (1942) 우디 거스리, "This Land is Your Land" (1944) 찰리 파커, 마일스 데이비스, 디지 길레스피 등, "Ko Ko" (1945) 레스 폴, 메리 포드, "How High the Moon" (1951) 레이 찰스, "What'd I Say" (1959) 아레사 프랭클린, "Respect" (1967) 그랜드마스터 플래시 앤 더 퓨리어스 파이브, "The Message" (1982) | |
| 2003년 등재 | |
| 레드 벨리, "Goodnight, Irene" (1933) 척 베리, "Roll Over Beethoven" (1956) 오티스 레딩, "I've Been Loving You Too Long (To Stop Now)" (1965) | |
| 2004년 등재 | |
| 마 레이니, "See See Rider Blues" (1924) 프레드 아스테어, 아델 아스테어, 조지 거슈윈, "Fasinating Rhythm" (1926) 지미 로저스, "Blue Yodel No.1 (T for Texas)" (1927) 글렌 밀러 오케스트라, "In the Mood" (1939) 디지 길레스피 빅 밴드, 차노 포소, "Manteca" (1947) 행크 윌리엄스, "Lovesick Blues" (1949) 머디 워터스, "I'm Your Hoochie Coochie Man" (1954) | |
| 2005년 등재 | |
| 노라 베이스, "Over There" (1917) 카운트 베이시, "One O'Clock Jump" (1937) 냇 킹 콜, "Straighten Up and Fly Right" (1943) 패츠 도미노, "Blueberry Hill" (1956) 버디 홀리 & 크리켓츠, "That'll Be the Day" (1957) 제리 리 루이스, "Whole Lotta Shakin' Goin' On" (1957) 마사 앤 더 반델라스, "Dancing in the Street" (1964) 에드윈 호킨스 싱어즈, "Oh Happy Day" (1967) 질스콧 헤론, "The Revolution Will Not Be Televised" (1970) | |
| 2006년 등재 | |
| 칼 퍼킨스, "Blue Suede Shoes" (1955) 로네츠, "Be My Baby” (1963) 샘 쿡, "A Change Is Gonna Come” (1964) 롤링 스톤즈, "(I Can't Get No) Satisfaction” (1965) | |
| 2007년 등재 | |
| 로사 폰셀, 오페라 <노르마>(빈첸조 벨리니) 중 "Casta Diva" (1928년 12월 31일, 1929년 1월 30일) 아트 테이텀, "Sweet Lorraine" (1940) 로이 오비슨, "Oh, Pretty Woman" (1964) 스모키 로빈슨 앤 더 미라클스, "The Tracks of My Tears" (1965) | |
| 2008년 등재 | |
| 앤드루스 시스터즈, "Bei Mir Bist Du Schoen" (1938) 존 리 후커, "Boogie Chillen'" (1948) 에타 제임스, "At Last" (1961) 조지 존스, "He Stopped Loving Her Today" (1980) | |
| 2009년 등재 | |
| 클리프 에드워즈, "When You Wish Upon a Star" (1940) 리틀 리처드, "Tutti Frutti" (1955) 하울링 울프, "Smokestack Lightning" (1956) 맥스 매튜스 등, "Daisy Bell (Bicycle Built for Two)” (1961) 로레타 린, "Coal Miner's Daughter" (1970) R.E.M., "Radio Free Europe" (1981) 투팍 샤커, "Dear Mama" (1995) |
| 2010년대 등재 노래 | |
| {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | 2010년 등재 |
| 에드워드 미커, "Take Me Out to the Ball Game" (1908) Sons of the Pioneers, "Tumbling Tumbleweeds" (1934) 태미 와이넷, "Stand By Your Man" (1968) 알 그린, "Let's Stay Together" (1971) | |
| 2011년 등재 | |
| 보 디들리, "Bo Diddley" (1955) 부커 티 앤 더 엠지스, "Green Onions" (1962) 돌리 파튼, "Coat of Many Colors" (1971) 도나 서머, "I Feel Love" (1977) 슈거힐 갱, "Rapper's Delight" (1979) | |
| 2012년 등재 | |
| 지미 데이비스, "You Are My Sunshine" (1940) 밴 클라이번, 차이콥스키 피아노 협주곡 1번 (1958년 4월 11일) 처비 체커, "The Twist" (1960) | |
| 2013년 등재 | |
| 조지 W. 존슨, "The Laughing Song" (1896년경) 빙 크로스비/루디 밸리, "Brother, Can You Spare a Dime?" (1932) 엘모어 제임스, "Dust My Broom" (1951) 에벌리 브라더스, "Cathy's Clown" (1960) 크리던스 클리어워터 리바이벌, "Fortunate Son" (1969) 제프 버클리, "Hallelujah" (1994) | |
| 2014년 등재 | |
| 블라인드 레몬 제퍼슨, "That Black Snake Moan"/"Matchbox Blues" (1928) 제리 멀리건 콰르텟, 쳇 베이커, "My Funny Valentine" (1954) 벤 E. 킹, "Stand by Me" (1961) 라이처스 브라더스, "You've Lost That Lovin' Feelin'" (1964) | |
| 2015년 등재 | |
| 블라인드 윌리 맥텔, "Statesboro Blues" (1928) 줄리 런던, "Cry Me A River" (1955) 루이 암스트롱/바비 다린, "Mack The Knife" (1956/1959) 슈프림즈, "Where Did Our Love Go" (1964) 임프레션스, "People Get Ready" (1965) 빌리 조엘, "Piano Man" (1973) 글로리아 게이너, "I Will Survive" (1978) | |
| 2016년 등재 | |
| 주디 갈란드, "Over the Rainbow" (1939) 빅 마마 손튼, "Hound Dog" (1952) 윌슨 피켓, "In the Midnight Hour" (1965) 멀 해거드, "Mama Tried" (1968) 주디 콜린스, "Amazing Grace" (1970) 돈 맥클린, "American Pie" (1971) 시스터 슬레지, "We Are Family" (1979) | |
| 2017년 등재 | |
| 잉크 스파츠, "If I Didn't Care" (1939) 빌 헤일리 앤 더 코메츠, "(We're Gonna) Rock Around The Clock" (1954) 토니 베넷, "I Left My Heart in San Francisco" (1962) 템테이션스, "My Girl" (1964) 케니 로저스, "The Gambler" (1978) Chic, "Le Freak" (1978) 케니 로긴스, "Footloose" (1984) 글로리아 에스테판 앤 마이애미 사운드 머신, "Rhythm Is Gonna Get You" (1987) | |
| 2018년 등재 | |
| 캡 캘러웨이, "Minnie the Moocher" (1931) 리치 발렌스, "La Bamba" (1958) 니나 시몬, "Mississippi Goddam" (1964) 닐 다이아몬드, "Sweet Caroline" (1969) | |
| 2019년 등재 | |
| 글렌 캠벨, "Wichita Lineman" (1968) 빌리지 피플, "YMCA" (1978) 휘트니 휴스턴, "I Will Always Love You" (1992) |
| |
1. 개요
위 영상은 1894년에 축음기로 녹음된 녹음본이다.
원제목은 Bicycle Built For Two, 한국어로 하면 (두사람을 위한 자전거)라는 제목이지만 Daisy Bell(데이지 벨)이라고 불린다.
영국의 작곡가 해리 데커가 1892년 작곡한 곡이며 영어권에서 유명한 노래이다.
노래에 나오는 데이지라는 여성은 에드워드 7세의 정부(情婦)였던 데이지 그레빌이 모티브이다.
2. 최초로 음성 합성된 곡
1961년에 세계 최초로 IBM 7094라는 컴퓨터를 이용한 프로그램 MUSIC-N이 부른 컴퓨터의 음성.
보컬은 존 켈리와 캐럴 록바움, 반주는 맥스 매슈스에 의해 프로그램되어 1961년 세계 최초로 IBM 7094라는 컴퓨터를 이용한 음성 합성 프로그램 MUSIC-N에 의해 합성되었다.
2009년에는 미국 의회도서관이 그 역사적 가치를 인정해 National Recording Registry에 등재되었다.
3. 가사
| <rowcolor=#ffffff> 음원 | VOCALOID 버전 |
| 〈Daisy bell〉 |
| There is a flower within my heart 내 마음속엔 꽃이 폈어요 Daisy, Daisy 데이지, 데이지 Planted one day by a glancing dart 어느 날 지나간 시선이 심어 주었죠[1] Planted by Daisy Bell 데이지 벨이 심어 주었죠 Whether she loves me or loves me not 그녀가 날 사랑하는지, 사랑하지 않는지 Sometimes it's hard to tell 때로는 알아차리기 힘들어요 Yet I am longing to share the lot 그래도 난 아름다운 데이지 벨과 Of beautiful Daisy Bell 함께하고 싶어요 [Chorus] Daisy, Daisy, give me your answer, do 데이지, 데이지, 내게 답을 줘요 I'm half crazy, all for the love of you 난 당신의 사랑에 반쯤 미쳤어요 It won't be a stylish marriage 화려한 결혼식은 아닐거예요 I can't afford a carriage 전 마차를 구하지도 못하니까요 But you'll look sweet upon the seat 하지만 둘이 탈 자전거에 앉은 당신은 Of a bicycle built for two 정말 예쁠 거예요 We will go tandem as man and wife, 우린 남편과 아내로서 함께할 거예요 Daisy, Daisy 데이지, 데이지 Pedaling away down the road of life 인생이라는 길을 따라 페달을 밟는 I and my Daisy Bell 나와 나의 데이지 벨 When the road's dark we can both despise 길이 어두워 질 때에는, 우리는 불평을 나누겠죠 Policeman and lamps as well 경찰관이나 가로등에 대해서요 There are bright lights in the dazzling eyes 아름다운 데이지벨의 눈부신 눈에는 Of beautiful Daisy Bell 밝은 빛이 있어요 [Chorus] Daisy, Daisy, give me your answer, do 데이지, 데이지, 내게 답을 줘요 I'm half crazy, all for the love of you 당신을 향한 사랑에 미칠 것만 같아요 It won't be a stylish marriage 화려한 결혼식은 열지 못할 거예요 I can't afford a carriage 전 마차를 구할 형편은 못 되니까요 But you'll look sweet upon the seat 하지만 둘이 탈 자전거에 앉은 당신은 Of a bicycle built for two 정말 예쁠 거예요 I will stand by you in wheel or woe, 기쁠 때나 슬플 때나 당신 편에 서겠어요 Daisy, Daisy 데이지, 데이지 You'll be the bell(e) which I ring 당신은 내가 울릴 종소리가 될 거에요 You know, sweet little Daisy Bell 사랑스럽고 작은, 그런 데이지 벨 말이에요 You'll take the lead in each trip we take 당신은 우리가 가는 모든 여행마다 앞장서게 될 거에요 Then if I don't do well 그리고 내가 안 좋은 모습을 보이면 I will permit you to use the brake 당신은 브레이크를 잡아도 좋아요 My beautiful Daisy Bell 나의 아름다운 데이지 벨 [Chorus] Daisy, Daisy, give me your answer, do 데이지, 데이지, 내게 답을 줘요 I'm half crazy, all for the love of you 당신을 향한 사랑에 미칠 것만 같아요 It won't be a stylish marriage 화려한 결혼식은 열지 못할 거예요 I can't afford a carriage 전 마차를 구할 형편은 못 되니까요 But you'll look sweet upon the seat 하지만 둘이 탈 자전거에 앉은 당신은 Of a bicycle built for two 정말 예쁠 거예요 |
4. 여담
- 상술했듯 사람이 부른 원곡도 따로 존재하고 1961년에 IBM으로 합성한 버전은 단순히 컴퓨터로 음성 합성이 가능한지 실험한 음악일 뿐이지만, 발랄한 음과 대조적으로 묘하게 공허한 느낌을 주는 음악, 오래된 곡 특유의 낮은 음질, 컴퓨터 성능의 한계로 인해 찢어지는 소리, 그리고 인간의 목소리를 모방했으나 명백히 인간이 아닌 존재가 부르는 노래라서 묘하게 섬뜩하다는 평가를 받는다. 그래서 아날로그 호러 작품들에선 거의 국민가요 급으로 자주 쓰인다. 다만 IBM 합성 버전도 그게 들어간 매체의 분위기가 무섭거나 곡 자체를 따로 공포스럽게 변형한 게 아닌 원본은 사람에 따라서 인간이 아닌 존재가 어설프게 부르는 노래임에도 묘하게 감정이 담겨있는 것 같다고 나름 좋게 평하는 경우도 있는 듯.
- 영화 2001 스페이스 오디세이에서 HAL 9000이 작중 부르는 장면이 나온다. # 자세한 내용은 해당 문서의 행보 문단 참조.
- '세계 최초로 컴퓨터 프로그램이 부른 노래'라는 점에서 이 노래를 부른 컴퓨터 IBM 7094는 VOCALOID 하츠네 미쿠의 할아버지라는 밈이 생겨났고 의인화 역시 할아버지의 모습이 대부분이다. 게다가 보컬로이드를 위시한 모든 음악용 음성 합성 엔진의 최고 시초격에 해당하는 것이니 사실 틀린 말도 아니다.
- 트릭컬 리바이브의 테마극장 영원을 꿈꾸는 전기양에서 나타가 불렀다. HAL 9000이 부른 버전처럼 음성이 약간 망가진 점을 감안하면 IBM 7094와 HAL 9000에 대한 패러디를 동시에 포함한듯. 이 노래를 부르기 직전에는 아이, 로봇의 스푸너가 써니에게 따지는 것들[2]이 언급되는 등 여러므로 AI스러운 것들이 많이 나온다. 아이러니하게도 이러한 모습은 나타가 네르에게 자신이 평범한 로봇이 아님을 증명하려고 할 때 나온 것이다(...)
- 어메이징 디지털 서커스 6화에서 잭스와 폼니가 이 노래를 같이 부른다.
- 음반 표지에는 탠덤 자전거를 탄 두 남녀가 서로를 애틋하게 바라보는 그림이 묘사되어 있다.
- 유튜브에서 이 곡[4]을 검색하면 섬뜩하고 기괴한 귀신[5]이 나오는 영상이 있었는데, 지금은 제작자가 영상을 삭제해 없어졌다. 그럼에도 아직 유사한 종류의 섬뜩한 이미지가 나오는 영상이 많으므로 검색시 주의가 필요하다.
- 이 노래를 주제로 한 게임이 있다. 다만 데이지가 남자로 나오고 애매하게 현실과 이으려고 한 듯한 조악한 스토리텔링 등으로 인해 좋은 평가를 받지는 못한다.
[1] glancing dart를 직역하면 "튕겨나가는 다트"가 된다. 흘끗 지켜봤다는 "darting glance"를 비틀어 라임을 맞췄다고 해석하면 자연스럽다.[2] 교향곡을 작곡할 수 있는가? 빈 캔버스를 아름다운 그림으로 바꿀 수 있는가?[스포일러] 철충의 공격으로 인류의 멸망이 시작되며 김지석은 대피소로 만든 벙커에 숨지만, 사랑하는 연인이었던 레이첼을 살리지 못한 상태에서 자기가 죽는다는 것에 극도의 공포를 느낌과 동시에 내면에 있던 또다른 인격의 꼬드김에 넘어가 결국 스스로를 철충, 정확히는 철의 왕자로 개조시켜 버렸다. 데이지 벨이 사랑하는 연인과 함께 지내고 싶다는 노래인 것을 생각하면 엔딩에 쓰인 뒤틀린 버전은 김지석의 레이첼에 대한 연모와 동시에 철충이 되어버린 김지석의 모습을 상징하는 것으로 추정된다.[4] 제목은 Scary ghost singing daisy bell[5] 전체적으로 검은 화면에서 얼굴 형체가 나오며 희번뜩 뜬 동공 큰 눈과 누런 이를 드러내며 입을 뻥끗거리는 모습이다.