최근 수정 시각 : 2024-10-12 21:11:45

시티

1. city
1.1. 개요1.2. 어원1.3. 용법1.4. 번역 및 음차1.5. 이름으로 사용되는 경우1.6. 창작물에서
1.6.1. 유희왕 5D's의 지역
1.6.1.1. 탑스1.6.1.2. 다이몬 에리어
1.7. 후리하타 아이의 노래 CITY
2. Siti3. 두문자어 CT

1. city

1.1. 개요

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 도시 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.
city[ˈsɪti]는 "도시"를 뜻하는 영어 단어.

1.2. 어원

영어 city는 라틴어 civitas > civitatem[1] > 고대 프랑스어 cite > 영어 city 순으로 파생되었다.

시티(city)의 직접적 어원은 고대 프랑스어에서 도시를 가리키던 'cité'(시테)인데, 그래서 오늘날 프랑스 파리 한가운데 노트르담 대성당이 있는 것으로 유명한 시테(Cité) 섬과 어원을 공유한다.

이 'cité'는 다시 라틴어 'civitas'(시민공동체, 도시)와 'civis'(시민)에서 비롯하였다. 'civitas'는 다른 언어들에서도 도시를 가리키는 말로써 받아들여졌는데, 그러한 동원어로는 스페인어 'ciudad'(시우다드)와[2] 이탈리아어 'città'(치타) 등이 있다. 또한, 'civi-'는 도시와 관계된 다른 낱말들로도 파생되었는데, 'civil'(민간의), 'civic'(도시의, 시민의), 'civilzation'(문명) 등이 있다.

city의 파생어로서 잘 알려진 어휘는 'citizen'(시민)이 있다. 이 말도 고대 프랑스어 citisein에서 온 것으로 근본적으로 파고 들면 city + -ian이다. '시티즌'은 기원적으로는 라틴어 어근을 가지고 있지만, 라틴어에서 같은 형태로 조어된 것은 아니다. 가령 라틴어로 시민은 civis라고 했고, 로마 시민권도 citizenship이 아니라 civitas라고 했다.#

참고로 독일어는 'Stadt'(슈타트)로 게르만 계열 어휘를 쓰고 있으며, 영어에서도 노르만 정복 이전 앵글로색슨 시대에는 역시 게르만계 어휘인 burh/borough가 쓰였다. 라틴어의 후신인 로망스어계통에서도 꼭 civitas 계열 단어만 쓰는 것은 아니며, 다른 라틴어 'urb'나 'muinicipium' 등에서 유래한 말을 쓰기도 한다. 이에 관해서는 도시 문서를 참고할 것.

1.3. 용법

언어를 막론하고 유명한 도시들은 그 일대에서 그냥 '그 도시'라고만 불리기도 하는데,[3] 영미권에서도 'the city'라는 말이 쓰인다. 모두가 "도시"라는 단어를 들으면 떠올리는 간판급 도시라는 것이다. 영어는 잉글랜드에서 기원한 언어인 만큼 영국을 대표하는 도시인 런던은 처음으로 city라고 불린 도시라고 할 수 있다.

영어에서 '~시'는 간단하게 '~ city'라고도 하지만, 제국이나 왕국, 공국, 공화국 등과 마찬가지로 전치사 'of'를 사용하여 'city of ~'(~의 도시, 도시인 ~)라고도 한다. 중세 등 오래된 도시라면 후자인 경우가 많다. 전근대에는 도시들이 그 자체로 독립 혹은 반독립적 존재인 자유도시/코뮌을 이루는 경우가 많았기에 이러한 이름들이 쓰인 것이다.[4] 대표적으로 시티 오브 런던도 원래는 이러한 도시 런던을 가리키는 말이었으며, 런던이 근대 광역시로 재탄생한 이후에도 옛 도심은 여전히 그 시절 이름과 함께 여러 특수한 법적 전통을 유지하고 있다. 또한, 지명 외에도 시티 오브 갓, 시티 오브 엔젤 등 이런 식의 이름을 지닌 작품들도 많다.

1.4. 번역 및 음차

한자 문화권에서는 주로 '도시'(都市)로 번역된다. 각 국가식 독음은 '도시'(한), とし(일), dūshì(중), đô thị(베)이다. 중국어로는 '성시'(城市, chéngshì)라고도 하며, 베트남어로는 thành phố(城)라는 표현도 쓴다. 지명 뒤에 행정구역 명칭으로 붙는 city는 ('○○ city', 'city of ○○' 둘 다) '-'()로 번역한다.

사실 중국어의 성시(城市), 일본어/한국어의 도시(都市)의 쓰임이 오늘날처럼 많아진 것은 서구어 city의 유입 탓일 수도 있다. 전근대 한자문화권에서 쓰던 행정구역 명칭은 주로 진나라 군현제에서 비롯된 군/현 등이며, 시(市)는 근대 이후에나 나타난다. 일반적으로 중심거주지를 가리키는 말로서 도시에 대응하는 말 또한 ()이나 ()이었다.

한글 음차는 '시티'가 표준이지만 어두에 [s]를 지닌 영어 단어들이 대체로 그렇듯 '씨티'라는 비표준 표기도 흔하다. 일본식 음차로는 シティー로, 영어 발음과는 달리 제2음절에 장음이 들어간다. 한국 역시 근대 초기 '시티-'라고 장음 표기까지 넣어 음차한 예가 보이는데[5] 일본어의 영향인 것으로 생각된다.

1.5. 이름으로 사용되는 경우

1.6. 창작물에서

1.6.1. 유희왕 5D's의 지역

도미노 시티 듀얼 아카데미아
정령계
네오 도미노 시티
(#s-1.6.1 / 새틀라이트)
하트랜드 시티
아스트랄 세계
바리안 세계
마이아미 시
아카데미아
시티
하트랜드
덴 시티
링크 브레인즈
사이버스 세계
고하 시 무츠바 시티
벨갸 성단
다크매터 제국

네오 도미노 시티의 일부로서 서민들과 전과자가 매일마다 고된 노동을 하며 힘들게 사는 시궁창인 새틀라이트와 중산층과 부유층이 사는 이 시티로 나누어져있다. 치안유지국이 있는 곳도 이 시티.

시티에서 배출되는 쓰레기는 죄다 새틀라이트로 보내지며, 새틀라이트와의 연결은 철저하게 단절되어 있으며, 새틀라이트에서 시티로 넘어오는 것 만으로도 범죄자 취급을 받는다.

그러나 다크 시그너와의 전쟁이 끝나고, 새틀라이트와 시티가 다시 하나가 되면서 시티와 새틀라이트 주민의 차별은 없어졌다.
1.6.1.1. 탑스
매우 부유한 사람들만 사는 최상위 구역. 초반 루카 남매가 언급한다.

추후 ARC-V에서도 동명의 계급층으로 리메이크된다.
1.6.1.2. 다이몬 에리어
범죄를 저질러서 마커가 붙는 바람에 전과자가 된 사람들이 시티에는 갈 수 없게 되고, 그렇다고 새틀라이트로 가는 건 더 싫어서 짱박히는 곳. 폐허가 된 곳이 종종 보이며, 여기저기서 길거리 듀얼이 행해지고 있다.

한때는 툭하면 이자요이 아키가 나타나서 깽판을 치고 다니는 바람에 수많은 사람들을 충격과 공포로 몰고갔지만, 지금은 나타나지 않고 있다.

1.7. 후리하타 아이의 노래 CITY

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 CITY(후리하타 아이) 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

2. Siti

Siti

아랍어 이름으로 무슬림들이 주로 인명으로써 사용한다. 말레이시아인도네시아말레이어권에서 많이 사용되는 여자 이름이며, 만약에 당신이 찾은 사람의 이름이 이것이라면 십중팔구 말레이인 여성이다.

발음이 영어 city와 같지만 실제로 많은 사람들이 신경쓰지는 않는다.

3. 두문자어 CT

단어 city와 마찬가지로 '씨티'라고 쓰거나 읽기도 한다.


[1] civitas의 대격이다.[2] 유명한 도시로는 범죄도시로서 악명 높은 시우다드후아레스가 있는데, 그 뜻은 곧 '후아레즈 시'이다. 영어의 '-ty' 계열 어휘는 스페인어에서 종종 '-dad'로 대응되는 경향이 있다. 가령 'university' - 'universidad' 등.[3] 일례로 이스탄불동로마 제국 시절 '그 도시'라는 뜻의 'η Πόλη'(이 폴리)라고 불렸다. 특정 도시에 정관사를 붙여 '그 도시'라고 칭하는 건 구약성경에서도 나타난다고 한다.[4] 오늘날에는 다른 도시들과 제도적 차이는 없으나 그 이름만은 그대로 쓰는 경우가 많다.[5] 1921년 4월 16일 동아일보 기사, "뉴-육(원문 오타) 나쇼ᄂᆡᆯ 시티- 銀行"[6] 시티라는 이름이 붙은 다른 팀들은 시티 앞에 있는 단어로 부르지만(레스터 시티를 레스터라 부르듯이) 맨시티는 맨체스터라는 이름을 가진 다른 팀인 맨체스터 유나이티드가 있으므로 맨체스터 유나이티드를 유나이티드(맨유, 해외에서는 Man United 혹은 Man utd), 맨체스터 시티를 (맨)시티(Man City)라고 줄여부르곤 한다. 이 팀을 중심으로 연결된 클럽들과 다른 축구 사업체들의 네트워크 제작 및 감독을 관리하기 위해 세워진 지주회사시티 풋볼 그룹 산하에 있다.