1. 放火
- 일부러 불을 지름
- 섣달 그믐날 밤이나 설날 아침 또는 사악한 기운을 물리치려 할 때에 화전(火箭)이나 화포(火砲)를 놓음.
- [북한어] 침략적인 전쟁을 일으킴.
放자를 쓰는 3가지 뜻이 있는데 흔히 부르는건 1번이다.
1.1. 야구용어
방화(放火)에서 온 말로 주로 야구에서 구원 투수가 홈런이나 안타를 얻어맞거나, 볼넷 혹은 몸에 맞는 공, 폭투 등을 연거푸 내주는 등의 행위로 동점 및 역전을 허용해 팀의 경기를 말아먹었을 경우 쓰이는 속어이다.영어의 fire에서 유래한 '퐈이야~'라는 표현이 쓰이기도 하며, 파이어볼러의 의미를 변질시켜 '파이어볼러'라 칭하기도 한다. 그러한 투수는 작가[1]나 방화범이라는 칭호를 얻는 불명예를 안게 된다.
일본에서도 비슷하게 엔죠(炎上, 염상)이라는 표현을 사용하며, 한국에서 작가라고 하는 것처럼 직전에 어떻게든 막으면 극장이라고 부른다.
반대되는 표현으로는 소방수가 있다.
1.2. 관련 문서
2. 防火
불이 나거나 번지는 것을 막는다는 의미로 쓰이는데, 예를 들어 화재가 났을 때 불이 번지는 것을 차단하기 위한 벽을 방화벽이라고 부른다.또는 불에 타지 않는 성질[2]을 의미하기도 하는데, 다른 뜻의 방화(1번 문단)와 혼동되는 것을 방지하기 위해 '내화성(耐火性)'이나 '불연성(不燃性)', '난연성(難燃性)' 같은 표현을 사용하여 구분한다.
Proof 문서도 참고.
3. 邦畫
대한민국에서 제작한 영화. 반의어는 외화(外畫).일본에서 쓰던 한자어가 수입된 것으로, 일본에서는 邦画라고 쓰고 ほうが라 읽는다.[3]
과거 1970, 80년대에는 TV에서 한국 영화를 방송할 때, '특선방화'라고 적었으며, 비디오 대여점의 한국 영화 코너에 '방화'라고 적혀 있기도 했다. 아예 MBC에선 1980년대 토요일 오후 1시쯤에 MBC 토요방화라는 이름으로 한국영화가 매주 방영하곤 했다. 서세원의 영화감독 데뷔작 납자루떼도 여기로 방영했었다. 그런데, 이 프로그램 오프닝에 1958년 미국영화 빅 컨트리(그레고리 펙 주연으로 국내 개봉제목은 빅 칸츄리) 메인음악 30초 정도 앞부분을 그대로 도용했었다...
1990년대 이후 한국 영화가 흥행함에 따라 '국산 영화' 또는 '한국 영화'라는 말로 대체되어 현재는 거의 쓰이지 않고 업계 용어로는 일본 영화를 지칭할 때 쓰는 경우가 많다. 관련 만화로 방화 소개해 주는 여고생 에이코가 있다.
4. 지명
자세한 내용은 방화동 문서 참고하십시오.서울특별시 강서구에서 위치한 행정동 이름. 공항동과 함께 서울특별시의 서쪽 끝부분에 있는 곳이다. 수도권 전철 5호선 방화역, 개화산역, 김포공항역, 서울 지하철 9호선 공항시장역, 김포공항역이 이곳에 있다.
이쪽은 한자 표기가 傍花이다.