관련 문서 |
스토리 (대본) | 사생결단 | 멀티플레이 (침공) | 장비 (아머 어빌리티) | 탈것 | 등장인물 | 적과 아군 |
상위 문서: 헤일로: 리치
하위 문서: 헤일로: 리치/스토리/대본
#!wiki style="display: inline; display: none;"
, }}}
1. 개요
헤일로: 리치의 스토리(캠페인)에 대해 다루는 문서.2. 미션 목록
아래의 문단 제목들은 MCC에서 번역된 챕터명을 기준으로 작성되었으며 원본판과 일부 챕터명이 다르다. "기나긴 밤"이 "긴 위로의 밤"으로, "뉴 알렉산드리아"가 "새로운 알렉산드리아" 등으로 재번역되었다.
2.1. 프롤로그: 노블 액추얼
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 프롤로그 노블 액추얼 Noble Actual | |
설명 | Welcome to Reach. 리치에 오신 것을 환영합니다. |
어반 홀랜드: Contact with Visegrad Relay was lost last night. All signals flatlined at twenty-six hundred hours. I responded with trooper fire teams, which have since been declared MIA. 어젯밤에 비셰그라드 중계국과 통신이 두절됐네. 26시를 기해 모든 신호가 사라졌어. 그 근방에 있던 보병 부대가 실종됐다는 보고를 받았네. 카터: And now you're sending us. 그래서 저희가 가는 거군요. 어반 홀랜드: The Office of Naval Intelligence believes deployment of a Spartan team is a gross misallocation of valuable resources... I disagree. 해군 정보부는 스파르탄 팀을 파견하는 게 시간 낭비라고 생각하는 모양인데... 난 그렇게 생각 안 하네. 캣: Commander? 대장? 조지: So that's our new number six. 새로 전입된 6번이군. 에밀: Kat, you read his/her file? 캣, 저 친구 파일 읽어봤어? 캣: Only the parts that weren't covered in black ink. 잉크로 지운 부분 빼고는 거의 다. 카터: ...Anyone claim responsibility, sir? ...자기들 짓이라는 놈들은 없습니까? 어반 홀랜드: ONI thinks it might be the local Insurrection. Five months ago, they pulled a similar job on Harmony. Hit a relay to take out our eyes and ears, then stole two freighters from dry-dock. That cannot happen here. Reach is too damn important. I want that relay back online, Noble One. 해군 정보부는 반란군을 주목하고 있네. 5개월 전에 반란군이 하모니에서 같은 짓을 저질렀네. 중계국을 습격해서 우리 주위를 돌리고 화물 수송기 2대를 탈취했지. 여기서 또 그런 일이 생겨선 안 되네. 리치 행성은 매우 중요한 곳이야. 기지국을 원상복구하게, 노블 원. 카터: Sir. Consider it done. 걱정 마십시오. 어반 홀랜드: Then I'll see you on the other side. Holland out. 그럼 나중에 보지. 홀랜드 아웃. (홀랜드와의 통신 종료) 카터: Lieutenant. 대위. 노블 6: Commander. Sir. 예, 중령님. 카터: I'm Carter, Noble Team's leader. That's Kat, Noble Two, Emile and Jorge, Four and Five. You're riding with me, Noble Six. I'm not gonna lie to you, Lieutenant. You're stepping into some shoes the rest of the squad would rather leave unfilled. Me, I'm just happy to have Noble back up to full strength. Just one thing - I've seen your file. Even the parts the ONI censors didn't want me to. I'm glad to have your skill set, but we're a team. That Lone Wolf stuff stays behind. Clear? 나는 노블 팀 리더 카터다. 저긴 2번 캣. 저기 에밀과 조지는 4번과 5번. 자넨 나랑 같이 탄다, 노블 6. 솔직하게 말하지, 중위. 자넨 다른 대원들이 비워두고 싶어 하는 자리에 들어온 거야. 난 노블 팀의 전력이 보강돼서 다행이라고 생각한다. 한 가지 더, 자네 파일은 봤다. 해군 정보부가 감추려던 부분까지 다. 실력이 아주 뛰어나더군. 하지만 우린 팀이야. 고독한 늑대 녀석은 두고 간다. 알았나? 노블 6: Got it, sir. 알겠습니다. 준: Welcome to Reach. 리치 행성에 온 걸 환영해. |
2.2. 1: 겨울 대비[1]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 1 겨울 대비 Winter Contingency | |
설명 | There's a disturbance on the frontier. 변방에 소란이 있습니다.[2] |
요구 시간 기록 | 15분 |
요구 점수 기록 | 15,000 (MCC), 10,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+600발 매그넘 8+70발 방어구 어빌리티: 질주
|
카터: Listen up, Noble Team. We're looking at a downed relay outpost, fifty klicks from Visegrad. We're going to introduce ourselves to whoever took it out, then Kat's going to get it back online. 잘 들어라, 노블 팀. 비셰그라드에서 50클릭 떨어진 중계국을 찾는 것이 우리 임무다. 거기서 말썽을 부린 놈들을 찾은 다음 캣이 중계국을 다시 작동시킬 거다. 캣: Just get me under the hood, Commander. 데려다 주기만 하십시오, 대장. 조지: Sir, why would rebels want to cut off Reach from the rest of the colonies? 반란군이 왜 다른 식민지와 리치 행성의 통신을 끊었을까요? 카터: You get a chance, maybe you can ask 'em, Jorge. 나중에 만나거든 물어보게, 조지. 캣: Commander, we just lost our signal with HQ. 대장, 본부와 통신이 끊겼습니다. 카터: Backup channels? 예비 채널은? 캣: Searching... Nada. Can't say what's jamming us. 찾고 있습니다만... 없습니다. 뭐가 신호를 방해하는지 확실치 않아요. 카터: You heard her? Dead zone confirmed. Command will not be keeping us company this trip. 들었지? 데드존에 들어섰군. 본부로부터 도움은 기대하기 어려울 거야. 에밀: I'm lonely already. 벌써 쓸쓸한데요. 카터: Shoot down attempts are likely, so keep your distance. 사격 시도가 있을 수 있으니 거리를 유지하도록. 팔콘 파일럿: Yes, sir! 알겠습니다! 카터: Let's stay focused. Watch your sectors. 임무에 집중해. 자기 구역을 경비하도록. 조지: There's the communications outpost. 통신 전초 기지가 보입니다. 캣: Reading a distress beacon. 구조 요청 신호가 잡힙니다. 카터: Could be the missing troopers. Let's check it out. Put us down on the bluff. Jun, I want your eyes in the sky. 실종된 대원일지도 몰라. 확인해보자. 절벽 쪽으로 내려주게. 준, 상공에서 감시하도록. 준: Sir. 예. (팔콘이 준을 제외한 노블 팀을 내려준다.) 카터: Let's go, Six. Alright, Noble Team. Spread out. Watch the approach. 가자, 식스. 좋아, 노블 팀. 산개한다. 진입로를 감시한다. |
당연히 노블 팀은 경악을 금치 못한다. UNSC의 행성들 가운데서도 리치는 군사 거점이라 그 위치가 극비에 붙여진 행성이었기 때문이다.[3] 당황할 틈도 없이 노블 팀은 비셰그라드 지역에 침입한 코버넌트 부대들을 상대하게 되지만, 코버넌트의 숫자는 반란군 상대를 염두에 두고 정찰임무를 띠고 온 노블 팀이 상대하기에는 턱없이 많았다. 할 수 없이 노블 팀은 비셰그라드 중계기지로 피신하게 된다.
본격적으로 플레이하게 되는 첫 번째 미션이다. 다른 헤일로 시리즈와 달리 군용 차량이 아닌 일반 트럭차량을 타고 진행하게 되는데, 조지가 머신건 포탑을 들고 뒷칸에 타기 때문에 사실상 워트호그나 다름없는 저지력을 보여주니 요긴하게 사용하자.
카터: Where's the rest of your unit? 나머지 대원들은 어디 있지? 상병: We got split... I don't think they... It sounded bad on the comms... 흩어졌습니다... 아마 살아있지는... 통신 상황으로는 나쁜 것 같습니다... 카터: Alright, Corporal, stay put. We'll get you a combat surgeon. 알겠다, 상병. 가만히 있어. 응급 치료를 해주지. 캣: Damn. Plasma damage! 젠장. 플라즈마에 당했네요! 노블 6: Found something... 여기 뭔가... 캣: I'll take that, Six. Not your domain. 내가 담당하지, 식스. 이건 내 담당이야. 조지: I've got a live one over here! Come on, out you come. 이 쪽에 생존자가 있다! 밖으로 나와, 괜찮다. 생존자: Engedj el, hadd menjek ki innen! Hé! 저리 가! 안 돼! 건드리지 마! 제발 그만! 조지: It's all right, we're not going to hurt you. 괜찮다. 해치지 않아. 생존자: Hagyjon békén! 날 그냥 내버려 둬! 카터: Jorge. 조지. 조지: I got her. Keep still, and I'll release you. 생존자입니다. 별일 없을 거니까 걱정하지 마. 생존자: Még... Itt vannak... 놈들이 아직... 여기 있어요... (갑자기 엘리트 질럿들이 쳐들어와 노블팀을 공격한다.) 에밀: What's your status?! Over? 무슨 일입니까?! 오버? 카터: We've been engaged! Bad guy coming out! 적이야! 놈들이 온다! (질럿 한 명이 노블 6를 죽이려고 하지만 노블 팀의 도움으로 도망친다. 이 과정에서 상병이 납치당한다.) 에밀: That tango blew past me. Permission to pursue? 적이 지나갔습니다. 추격해도 됩니까? 카터: Negative, Four, stay on the entrance! Two, handle her! Five and Six, clear the hole! 안 된다, 4, 자리를 지켜! 2, 저 애를 맡아라! 5, 6. 안을 확인해! |
카터: How long? 얼마나 걸리지? 캣: Question of my life. If the question is when will this station be back online, two weeks, earliest. This is plasma damage. All major uplink components are fried. 대단한 질문이네요. 중계국을 복구하려면... 최소한 2주는 걸려요. 플라즈마에 맞아서 업링크 부분들이 전부 타버렸어요. 카터: Two minutes is too long. 2분도 길어. 캣: Which is why I'm splicing into the main overland bundle to get you a direct line to Colonel Holland. ...You're in my light, Commander. 그래서 지상 번들에 회선을 연결 중입니다. 홀랜드 대령님과 직접 연결할 수 있을 거예요. ...안 보이는 데요, 대장. 카터: Find out what she knows. 뭘 알고 있는지 알아봐. 조지: What's your name? Do you live around here? 이름이 뭐니? 이 근처에 사니? (조지가 헬멧을 벗고 소녀를 보며 헝가리어로 말한다.) 조지: A nevem Jorge. 내 이름은 조지라고 한다. 샤라: Sára... 샤라에요... 조지: Sára... Szép határozott név. Your accent sounds familiar. Sopron? 샤라... 좋은 이름이구나. 많이 듣던 억양인데... 쇼프론에서 왔니? 샤라: Tengeri... 탱거리... 조지: Friend of yours? 친구니? 샤라: Father. 아빠... 조지: Sajnálom... I'm sorry... 미안하구나... 미안하다... 샤라: Why would you be? 아저씨가 왜요? 에밀: Big man forgets what he is sometimes. 꼭 한 번씩 저렇게 오버한다니까. 조지: She just lost her father. She needs a full psychiatric workup. 이 아인 아버지를 잃었다. 정신적인 치료가 필요할 것 같습니다. 에밀: She's not the only one. 너도 필요하지 않아? 카터: Lock it down, both of you! Get her on her feet. the body stays here. 둘 다 그만해! 아이를 데려가지. 시체는 두고 간다. 조지: Thank you, sir. 감사합니다. 캣: Signal! It's patchy, but it's there. 신호가 잡힙니다! 고르진 않지만 확실해요. 카터: I'll take it. 내가 맡지. 캣: Best not touch anything. You wouldn't want to ground this place. 또 망가질지 모르니까 아무것도 건드리지 말아요. 어반 홀랜드: ...I'm barely getting you. What's your situation, over? ...겨우 연결됐군. 현재 상황은 어떤가? 카터: Colonel, this is Noble One. There are no rebels. The Covenant are on Reach. Acknowledge? 노블 1입니다, 대령님. 반란군은 여기에 없습니다. 코버넌트가 리치 행성에 있습니다. 들으셨습니까? 어반 홀랜드: Come again, Noble One? Did you say Covenant? 다시 말해라, 노블 1? 코버넌트라고 했나? 카터: Affirmative. It's the Winter Contingency. 그렇습니다. 월동 대비 태세를 발령해야겠습니다. 어반 홀랜드: May God help us all. 기도라도 해야겠군. |
2.3. 2: ONI 소드 기지[5]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 2 ONI 소드 기지 ONI: Sword Base | |
설명 | Covenant are attacking a vital ONI base. Drive the bastards off. 코버넌트가 중요한 ONI 기지를 공격합니다. 녀석들을 막아내십시오. |
요구 시간 기록 | 10분 |
요구 점수 기록 | 25,000 (MCC), 40,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+375발 지정 사수 라이플 15+50발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
소드 기지 관제사: Be advised, Kilo 33 and Kilo 34, your current LZ is too hot! 킬로 33, 킬로 34, 현재 착륙 지점은 너무 위험하다! 카터: Roger that. Dot, standby to receive and respond. 알겠다. 도트, 수신 준비하고 대응해. 도트: Yes, Commander... coordinates received. Initiate immediate course correction. The Office of Naval Intelligence Sword Base is presently under siege from a corvette-class Covenant vessel. Due to the sensitive nature of this facility, use of orbital rounds has been, for the moment, prohibited. Regrettably, my efforts to obtain relevant data on enemy forces have been unsuccessful. However, current defensive forces are insufficient. ONI has requested Team Noble's direct intervention to help secure Sword Base. 알겠습니다. 좌표를 수신했습니다. 이동 경로를 수정합니다. 해군 정보부 소드 기지가 코버넌트 초계함의 공격을 받고 있습니다. 민감한 시설이므로 궤도 포격은 아직 보류 중인 상태입니다. 적 병력 관련 데이터는 파악하지 못했습니다만, 현재 방어 부대로는 열세입니다. 해군 정보부에서, 노블 팀이 전투에 개입해서 소드 기지를 확보하라는 지시가 전달됐습니다. 카터: All right people, we're stuck with that ship for the time being. Let's focus on the hostile infantry - give those troopers a hand. Kat, Six - you're out here. Jorge, Emile. you're next, get prepped. 잘 들어, 당분간 저 초계함을 상대한다. 적 보병대에만 집중하도록 하지. 아군을 지원해 주자. 캣, 식스, 여기서 내려. 조지와 에밀은 그 다음. 준비해. 캣: Let's move, lieutenant! 가자, 식스! |
이 챕터부터 본격적인 전투들이 일어나며, 적군 중 엘리트의 비중이 커지기 시작한다. 후반부엔 헌터까지도 볼 수 있다. 나중엔 코버넌트 대공포와 코버넌트 통신기를 부숴야 하는 미션이 주어지는데, 둘 중 아무거나 하나를 먼저 시작해서 나머지까지 수행하면 된다. 여기서 후반에 레일건을 단 워트호그가 나오는데, 너무 후반이라 쓰일 데가 많지 않은 것이 안타깝다. 충전 시간이 매우 짧은데다 레버넌트와 고스트를 그냥 한두방에 박살낸다.
조지: Beautiful, ain't it? Someone should take a picture. Nice work, by the way. 끝내주는군, 안 그래? 사진으로 남기고 싶을 정도야. 암튼 잘 해냈군. 노블 6: I aim to please. 임무일 뿐. 카터: Five, Six. get down to the science wing. Doctor Halsey wants a debrief, and Command's saying we're all hers. 파이브, 식스. 연구동으로 내려가. 핼시 박사가 보고를 요청했다. 본부에서 박사의 명령을 받으라는 지시가 왔어. 조지: Repeat? Sounded like you said 'Halsey. 잘 못 들었습니다? 방금 핼시라고 하신 것 같지 말입니다. 카터: I did. 맞아. 조지: Copy that, on our way. (통신 종료) Don't need Command to tell me... Been all hers half my life. 알겠습니다. (통신 종료) 본부가 굳이 말하지 않아도... 반평생을 그랬는데 뭘. |
핼시 박사: I requested your assistance, Commander, and do not need a report on events that occur on my own doorstep. What I do require is a detailed account of your previous engagement- Jorge. It's been too long. 좀 도와줘야겠네, 중령. 다 알만한 것들은 보고할 필요 없어. 교전에 대한 부분만 정확하게 말해줬으면 좋겠군. 오랜만이야, 조지. 조지: Ma'am. 네. 핼시 박사: What have you done with my armor? 내가 준 전투복에다 무슨 짓을 한 거지? 조지: Just some... additions I've made. 그냥, 손을 좀 봤습니다. 핼시 박사: Indeed. Visegrad Relay. Its data center was home to one of my xeno-archaeologists, Professor Laszlo Sorvad. Perhaps you could shed some light on his death. 그렇군. 비셰그라드 중계국의 데이터 센터는 우주 고고학자인 라슬로 쇼르바드 교수의 거처야. 그의 죽음에 대해서 뭔가 알아낸 게 있나? 카터: If he was a civilian male in his mid-sixties, he died with a Covenant Energy Sword through his abdomen. 60대 중반의 남성을 말씀하시는 거라면, 코버넌트의 에너지 검에 복부를 맞고 사망했습니다. 핼시 박사: Elites, then. 엘리트라... 조지: They engaged us as well. It was just, uh, just after we found your scientist's daughter, ma'am. She was hiding in the 저희도 그 놈들과 충돌했습니다. 그러니까... 교수님의 딸을 찾은 직후에요. 현장에 숨어서 핼시 박사: Irrelevant. The Elites. Tell me more about them. 그런 건 됐고, 엘리트 얘기나 더 해봐. 조지: Three. Zealot-class. One got by us. The leader, from the looks of him. 질럿 세 놈이였고 한 놈은 도망쳤습니다.[9] 생긴 걸로 봐서는 지휘관 같습니다. 핼시 박사: Zealots? You're certain? 질럿? 확실한가? 조지: Their armor configuration matched. 전투복의 형태가 일치합니다. 노블 6: Shield strength, too. 보호막도 그렇습니다. 카터: I gave the order not to pursue. Our primary objective was to get the station's relay back online. 추격하지 말라고 제가 지시했습니다. 중계국을 복구하는 것이 저희들 임무였기 때문입니다. 핼시 박사: Your primary objective? Commander, are you a puppet or a Spartan? 임무? 중령, 자네는 스파르탄인가, 꼭두각시인가? 카터: Ma'am? 예? 핼시 박사: There are those at ONI, myself included, who believe the Covenant dispatch Elite advance teams to hunt down artifacts of value to their religion. Survivor accounts suggest such teams are small, nimble, and almost always Zealot-class. No doubt they came to the station for the abundance of ONI excavation data stored there. And you let them get away. 해군 정보부는 코버넌트가 종교적 유물을 찾으려고 엘리트 팀을 파견했다고 생각하고 있어. 나도 마찬가지야. 생존자의 진술로 볼 때 질럿으로 구성된 소규모 팀이 분명해. 놈들이 중계국을 습격한 건 그곳에 저장된 해군 정보부의 발굴 자료를 탈취하기 위해서야. 그런데 놈들을 그냥 보내줬다고? 카터: Data retrieval was not a command directive. Even had we known, we had other, more urgent matters to attend to. 데이터 회수를 하달받은 적은 없습니다. 미리 알았다 해도 그것보다 더 중요한 일이 있었습니다. 캣: Like warning the planet. 경고 전파 같은 거요. 핼시 박사: Professor Sorvad's final entry in his field notes made reference to a latchkey discovery. Latchkey... not a word he would use lightly. So let's hope that the data module your Lieutenant Commander stole contains it. 쇼르바드 교수의 마지막 기록에는 현관 열쇠를 찾았다라는 기록이 있어. 열쇠 같은 단어는 교수가 아무 때나 쓰는 말이 아니야. 자네 부하가 빼돌린 모듈에 데이터가 들어있었으면 좋겠군. 카터: Kat? 캣? 핼시 박사: Before you ask, I was alerted the moment you attempted to access its contents. As I am with any unauthorized tap. That data is classified Tier One... I could send you to the brig for interfering with my work. 자네가 그 내용에 접근하려고 했을 때 이미 경고를 전달 받았지. 미승인된 접근은 모두 내게 보고되거든. 그 데이터는 일급 비밀에 해당돼. 내 연구에 간섭하면 영창도 갈 수 있어. 카터: Maybe you'd like to join her. 박사님도 같이 가실 건가요? 핼시 박사: ...I'm sorry? ...뭐라고? 카터: We're currently under emergency planetary directive, "WINTER CONTINGENCY". I'm sure you're familiar with the punishment for civilian interference with a Spartan deployment. 저희는 긴급 행성 지령인 "월동 대비 태세"를 하달받은 상태입니다. 민간인이 스파르탄 부대의 임무를 방해하면 어떤 처벌을 받게 되는지 박사님께서도 잘 아실 텐데요? 핼시 박사: Are you threatening me, Commander? 지금 나한테 협박하는 건가, 중령? 카터: Just making a reading suggestion, ma'am. Let's move, Noble Team. 그냥 말해두는 것 뿐입니다, 박사님. 가자, 노블 팀. 조지: Ma'am? 그럼... 핼시 박사: That... will be all, Jorge. 그래, 가봐. 조지. |
2.4. 3: 나이트폴[10]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 3 나이트폴 Nightfall | |
설명 | Move in behind enemy lines and evaluate the opposition. 적진으로 이동해 상대방을 분석합니다. |
요구 시간 기록 | 10분 |
요구 점수 기록 | 7,500 (MCC), 10,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 스나이퍼 라이플 4+56발 매그넘 8+96발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
준: Recon Team Bravo reporting: Three and Six in position. It's starting to get crowded up here, Kat. 여기는 브라보 팀, 보고합니다. 노블 3와 6가 위치를 잡았습니다. 북적거리기 시작하는데요, 캣. 캣: Then we're closing in. Report any Covenant structures or devices. Direct action may be necessary. 그럼 다 온 모양이군. 코버넌트 구조물이나 장비가 확인되면 보고해. 즉각 조치를 취해야 할 수도 있어. 준: Copy that. (통신 종료) When Kat runs an op, direct action is always necessary. 알겠습니다. (통신 종료) 헤.. 캣이 저렇게 말하면 100% 그렇게 된다니까. (준이 고속 철갑탄을 노블 6에게 건네준다.) 준: Here. You may need these. High velocity, armor-piercing. They'll take the hat off an Elite at two thousand yards. And they ain't cheap. Hmm. I'll be in touch. 자, 이게 있어야 할 거야. 고속 철갑탄이지. 2km 정도에서도 투구를 쓴 엘리트 머리통을 날려버릴 수 있어. 비싼 물건이라고. 흠. 그럼 나중에 봐. (준은 언덕 위로, 식스는 밑으로 내려간다.) |
반란군: Little more action than we're used to!. You Spartans are good in a fight! 평소보다 격렬한 전투로군! 당신네 스파르탄도 제법이야! 준: What are you doing here? Whole area's supposed to be evacuated. 여기서 뭘 하는 거지? 이 지역 민간인은 모두 대피했을 텐데. 반란군: Didn't like leaving it to someone else to protect our home. So we came back, for this. We have 'em hidden all over the territory. 내 고향을 다른 사람이 지키게 할 순 없잖아? 그래서 이걸 찾으러 돌아왔지. 이 지역 곳곳에 숨겨뒀어. 준: You know this stuff is stolen? 그게 이 지역 장물인 건 알고 있겠지? 반란군: What? You gonna arrest me? 그래서 뭐? 우릴 체포라도 하려고? 준: No. Gonna steal it back. 아니? 우리가 다시 훔쳐올 건데? |
준: Jackpot... 대박... 노블 6: Transmitting visual. 화면을 송신합니다. 준: You seeing this, Kat? 이거 보입니까, 캣? 캣: Confirmed. Receiving Noble Three and Noble Six's live visual of a Covenant strike force. 확인했다. 노블 3와 노블 6가 코버넌트 타격대의 실시간 영상을 보냈습니다. 준: That's no strike force, it's an invading army. If we're gonna smother this thing, we need to go in hard and fast. 타격대 정도가 아니라 침략 부대 같은데요. 놈들의 수를 줄이려면 빠르게 손을 써야 할 것 같습니다. 캣: Agreed. All recon teams disengage and fall back. Sun will be up in a few hours...and it's going to be a very busy day. 맞는 말이야. 정찰 팀은 교전을 피하고 즉시 복귀하도록. 몇 시간 있으면 해가 뜰 거다. 오늘은 엄청나게 바쁘겠는 걸. |
컷신만 나오는 챕터를 제외하면 3번째 챕터인데다 야간 작전이며, 기존보다 탄약을 더 많이 소지한 스나이퍼 라이플을 장착하고 시작한다는 점에서 여러모로 1편 챕터 3을 생각나게 하는 챕터다.
2.5. 4: 창끝의 기로[12]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 4 창끝의 기로 Tip of the Spear | |
설명 | Two massive armies clash! Time to go to war against the Covenant. 거대한 두 병력이 격돌합니다! 코버넌트와의 전쟁이 도래했습니다. |
요구 시간 기록 | 15분 |
요구 점수 기록 | 30,000 (MCC), 15,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 유탄 발사기 1+15발 지정 사수 라이플 12[M]+48발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
도트: It appears that Noble Team's discovery last night was not an anomaly. Large Covenant deployments have occurred undetected, and we are now under attack across the Viery territory, including orbital defenses. As per the Winter Contingency, we are countering on every front. Noble's reconnaissance has also identified sophisticated Covenant army hiding canopies, and has been pinpointed what's believed to be a landing zone for additional Covenant forces, the origin of which is yet to be determined. 노블 팀이 발견한 사항이 다시 확인되었습니다. 대규모 코버넌트 함대가 감시망을 피해 침공했으며, 현재 궤도 방어를 포함하여 비에리 지역 전체가 적의 공격을 받고 있습니다. 월동 준비 테세에 따라 아군은 모든 전선에서 반격 중입니다. 또한 코버넌트 병력이 은폐 중인 것을 노블 팀이 확인했습니다. 그리고 코버넌트 지원군의 착륙 지점으로 추정되는 위치를 발견했습니다. 병력의 출처는 확인되지 않았습니다. (워트호그와 스콜피온, 팰콘으로 이루어진 UNSC 공격 부대가 코버넌트 착륙 지점을 향해 진격한다.) 카터: That landing zone has been tagged by UNSC command as a Priority One target. UNSC 본부에서 저 착륙 지점을 제 1 목표로 지정했다. 준: Det-charge link is loud and clear! 원격 기폭 장치 훌륭하게 작동 중! 캣: Copy that. Acquiring signal lock on the pylon. Detonating in three, two...! 알았다! 탑의 신호를 확인 중이다! 폭파한다. 셋, 둘...! (캣이 원격 기폭 장치로 코버넌트의 차폐막 발생기를 폭파하나 곧이어 UNSC 공격 부대가 밴시와 고스트, 레이스, 스캐럽으로 이루어진 코버넌트 부대와 맞닥뜨리게 된다.) |
대공포는 내부로 들어가 방어막으로 보호받고 있는 코어를 파괴하면 되지만, 그냥 외부에서 대공포 포탑 부분을 총으로 쏴도 파괴는 가능하다. 개인화기로는 택도 없으니 워트호그 체인 건이나 로켓 런처를 이용하는 것이 좋다. 대공포 근처에 적들이 무더기로 돌아다니기 때문에 영웅 이상 난이도라면 포탑만 파괴하고 갈 길 가는 것을 권장한다.
대공포들을 박살내면 UNSC 호위함 그래프톤이 지상을 폭격하며 아군을 엄호하는데, 노블 6는 조지와 함께 팔콘에 탑승한 뒤 역시 공중에서 지상군을 엄호하다 코버넌트의 전자기장 위장방어막을 발산하는 탑으로 잠입한다. 방어막에 들어간 팔콘은 그대로 동력을 잃고 추락하지만, 가까스로 탈출한 노블 6는 조지의 엄호 아래 탑으로 잠입하여 방어막을 해제하는 데 성공한다. 노블 6가 카터, 조지의 도움으로 탑에서 탈출하자마자 호위함 그래프톤이 대기권에서 맥건을 발사하여 탑을 파괴시킨다.
카터: Get us outta here! Control? This is Noble One. Spire One is green, and you're free to engage. Have a nice day. 빨리 여길 뜨자고! 본부? 여기는 노블 1. 1번 첨탑을 확보했다. 공격해도 좋다. 좋은 하루 보내길. 항공관제사: Copy that, Noble One. Be advised, all ground units: Frigate Three-One-Eight heavy is inbound, and MAC rounds have been authorized. 알겠다, 노블 1. 모든 지상 부대에 알린다. 호위함 318 헤비가 이동 중이며 MAC 건 사용 허가가 내려졌다. 조지: MAC rounds? In atmosphere?? MAC 건이라고? 대기권에서?? 카터: One way to get their attention! Hang on to your teeth. people! 시선 끌기에 딱 좋은 방법이지. 다들 조심해! (UNSC 호위함 그래프톤이 MAC 건으로 위장방어막 발생기를 파괴하나 곧이어 은신이 풀려 모습이 드러난 CSO급 초우주모함에 의해 격침된다.) 도트: New contact. High-tonnage. 적 출현. 굉장히 거대합니다. 조지: No... No! Somebody tell me this ain't happening! 아냐... 이럴 수가... 이건 말도 안돼!! 항공관제사: UNSC Frigate Grafton, do you copy? UNSC 호위함 그래프톤, 들리나? 카터: Grafton is dust! We need to get out of here, now! 그래프톤은 격침됐다! 당장 여기서 벗어나야 해! |
2.6. 5: 긴 위로의 밤[14]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 5 긴 위로의 밤 Long Night of Solace | |
설명 | Move up the beach and secure the launch facility. Take the battle to the Covenant Super Carrier. 해안으로 올라가 발사 시설을 확보합니다. 코버넌트 슈퍼 캐리어와 전투를 벌입니다. |
요구 시간 기록 | 25분 |
요구 점수 기록 | 45,000 (MCC), 20,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+320발 매그넘 8+56발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
도트: Our foe is more devious than we imagined. That spire was indeed a teleporter linked to a cloaked, Covenant supercarrier... A grave threat. Thankfully, help is imminent. Sixty percent of the UNSC fleet is en route to Reach from existing deployments. The first battle group should arrive within forty-eight hours. 적은 예상했던 것보다 훨씬 영약하군요. 그 첨탑은 위장하고 있던 코버넌트 슈퍼 캐리어와 연결된 전송 장치 였습니다. 위험한 상대이지요. 다행히도 지원이 곧 도착할 예정입니다. UNSC 함대의 60%가 기존 위치에서 리치로 이동하는 중입니다. 첫 번째 부대가 48시간 안에 도착할 겁니다. 준: Forty-eight hours? That's imminent? Uh-oh. Who's your money on this time? 48시간이라고? 그게 즉각이야? 워... 이번엔 누구한테 걸 겁니까? 조지: Her. 캣. 준: You always pick her. 맨날 캣한테만 거시네요. 조지: She's always had him dialed in. 왜 그러는지 알잖아? 캣: That thing's crushing us, and we're waiting for backup? They'll be backing up a graveyard. 이 상황에 지원을 기다린다고요? 도착했을 땐 우리 무덤밖에 없을 거에요. 카터: All our nukes are either out-system or went down with the ships that carried them. You're preaching to the converted. 핵무기는 전부 못쓰게 됐거나 전함과 함께 파괴됐다고. 어쩔 수 없는 상황인 거 알잖아. 캣: How converted? 확실해요? 카터: I know that look, Kat. 무슨 말 하려는 지 알아, 캣. 캣: You can say no. 싫겠다고 말하겠죠. 카터: No. 싫어. 캣: You don't even want to hear it? 들어보기도 싫은가요? 카터: Fine. I'll hear it. 그래. 들어나보지. 캣: Remember that accident a couple years back? Colony ship en route to Cygnus. Seven hundred dead? 2년 전 사고 기억해요? 시그너스로 가던 이주민 수송선 말이에요. 700명이 죽었잖아요? 카터: Vaguely. A slipspace drive malfunction, right? 대충은. 공간 점프 드라이브가 고장이었지? 캣: Actually, it worked fine. The drive was mounted improperly after a service haul-out. When it fired, it...teleported half the ship to oblivion. 사실은 고장난 게 아니에요. 정비 후에 탑재 과정에서 문제가 있었던 거죠. 드라이브가 작동했을 때 수송선의 반쪽만 어디론가 날아간 거에요. 카터: And this is relevant... how? 그래서 그게 이거랑 무슨 상관이지? 캣: A certain Covenant supercarrier could, with some assistance, suffer the same unfortunate accident. 손을 조금 쓴다면 코버넌트 캐리어에도 같은 사고를 일으킬 수 있을 것 같아요. 카터: Even for you, Kat, that's- 캣, 자네 능력은 알지만 이건- 캣: Inspired? 끝내주죠? 카터: Not the word I would use. 그 말이 아니잖아. 조지: What's going on? 뭡니까? 카터: Go ahead. Explain. 설명해줘. (캣이 에밀의 어깨에 장착된 쿠크리를 집는다.) 캣: May I? 써도 되겠지? 에밀: Don't cut yourself. 조심해. 캣: Objective? Destroy Covenant Carrier in geosynchronous orbit above us. 목표요? 코버넌트 캐리어를 궤도상에서 파괴하는 게 목표에요. 조지: This sanctioned, sir? 허가는요? 카터: What do you think? 어떨 것 같나? 캣: Method? A slipspace drive in lieu of the nukes we don't have. Delivery system? Us. Solvable? Getting us up there. That, and getting our hands on a slip-space drive. 어떻게요? 핵무기 대신 공간 점프 드라이브를 사용할 거예요. 운반은 우리가 직접 하죠. 저 위까지 올라간 다음 공간 점프 드라이브를 작동 시키는 거예요. (캣이 작전 계획을 쿠크리로 그린 후 쿠크리를 에밀에게 돌려준다.) 캣: Thank you for sharing. 잘 썼어. 카터: So... All we need is orbit-capable transport, and the single most expensive piece of equipment made by man? 그러니까... 궤도로 이동할 수 있는 수단과 세상에서 제일 비싼 장비가 필요하다 이 말이군. 캣: As a soldier in the field I couldn't possibly have access to those kinds of resources - that said, a good place to look might be... I don't know, the nearest nonexistent launch site in the nonexistent Sabre Program, dismissed by three administrations as preposterous rumor... And in which our newest member was certainly never a pilot. 일개 야전 병사일 뿐인 전 그런 물건을 접할 기회가 없지만... 글쎄요. 3개 부서가 황당한 루머라고 일축했었던, 존재하지도 않는 세이버 프로그램이 진행 중인 존재하지 않는 발진 기지가 아주 가까운 곳에 있을지도 모르죠... 우리 신입이 절대로 조종사가 아니었던 그 곳 말이죠. 에밀: You're scary, you know that? 너 진짜 겁난다, 알아? 캣: All we need is a green light from Holland. 홀랜드 대령님의 허가만 받으면 돼. 카터: Good luck with that. 잘 말해보라고. 캣: You're the one asking him. 대장이 얘기해야죠. 카터: Oh, there's no way in hell he's gonna go for this... 젠장... 이런 건 허가 안 나. (카터가 홀랜드 대령과 통신을 준비하고, 시점은 캣의 작전이 정말로 허가가 나고 작전 준비를 위해 에포츠 파르카스 호수, 세이버 프로그램 발진/연구 기지로 투입된 노블 팀으로 변경된다. 노블 팀이 작전 개시를 위해 팔콘에서 내린다.) 조지: Bit of a hike to the launch facility... 발전기까지는 좀 걸리겠군... 카터: Any closer's too hot to land. 수송기로 가기엔 위험하니까. 캣: Copy that, Commander. 알겠습니다, 대장. 카터: Move up the beach, Noble! 노블 팀, 해안으로 간다! |
이후 노블 팀은 코버넌트의 공격을 뚫고 에포츠 파르카스 호수 근처에 위치한 세이버 발진기지로 들어가는 길을 뚫는다. 노블 6와 조지가 세이버 전투기에 탑승해 편대와 함께 UNSC 우주 정거장인 앵커 9로 기동한다. 작전에 필요한 공간 점프 드라이브를 내어주기 위해 정거장에 와 있는 파리급 중호위함 사바나가 정거장에 와 있는데, 코버넌트의 밴시와 세라프, 팬텀 건십이 정거장을 공격하고 세이버 편대는 그들에 맞서 우주전을 벌인다. 코버넌트 항공기들을 박살내고 나면 조지가 세이버 콕핏에서 나와 무사히 사바나의 공간 점프 드라이브를 펠리칸으로 옮긴다. 이때 조지는 세이버에서 펠리칸으로 날아가는 사이 핼시 박사가 있는 소드 기지가 위치한 지역이 코버넌트의 폭격을 받는 것을 보며 안타까워한다.
사바나와 세이버 편대는 그대로 한 부대를 이루어 항모를 향해 진격한다. 그들은 CSO급의 근처에 기동 중이던 SDV급 중초계함의 내부를 점거한 다음 코버넌트가 눈치 채지 못하게 그곳에 펠리칸을 내려 초계함의 엔진을 항모 쪽으로 기동시킨다. 하지만 그 사이 사바나는 초계함에 남아 있던 엘리트가 쏜 주포를 맞고 침몰하며, 설상가상으로 초계함 내부에서 코버넌트와 전투를 벌이는 와중에 공간 점프 드라이브에 설치된 타이머 장치가 고장 나버린다. 수동으로 작동시키는 것 외에는 방법이 없게 된 것이다.
도트: Distance is closing on this vessel's refueling track with the Covenant supercarrier. Seventy-six seconds to endpoint. 초계함의 급유장치가 코버넌트 캐리어와 연결 중입니다. 76초 후에 연결됩니다. 조지: Damn it... So, it's gonna be like that. Well, I got good news and bad news. This bird took some fire and her thruster gimbal is toast. Which means the only way off this slag heap is gravity. 제길... 내가 이럴 줄 알았지... 좋은 소식과 나쁜 소식이 있다. 펠리칸의 추진 장치가 망가졌어. 이제 이 고철 덩어리에서 탈출하려면 뛰어내리는 방법 뿐이야. 노블 6: And the good news? 좋은 소식은 뭡니까? 조지: That was the good news. 방금 그게 좋은 소식이야. 도트: At current velocity, fifty-three seconds to endpoint. 현재 속도라면 53초 후에 연결됩니다. 조지: Yeah, yeah, yeah... 그래, 그래, 그래... (조지가 무언가를 결심한 듯 헬멧을 벗는다.) 조지: Bad news is, timer's fried. I'm gonna have to fire it manually. 나쁜 소식은 타이머가 고장났다는 거다. 직접 수동으로 조작하는 수 밖에 없겠어. 노블 6: That's a one way trip...? 그럼 죽겠다는 말씀이십니까...? 조지: We all make it sooner or later. Better get going, Six. They're gonna need you down there. Listen, Reach has been good to me. time's come to return the favor. Don't deny me this. 사람은 모두 언젠가는 죽어. 어서 가, 식스. 저 아래 대원들이 기다리고 있을 거다. 잘 들어, 난 리치 행성에서 많은 걸 얻었어. 이젠 그의 보답을 해 줄 시간이야. 그러니까 말리지 마. (조지가 노블 6의 멱살을 잡고 초계함 밖으로 떨어트린다.) 조지: Tell 'em to make it count! 뒤를 부탁한다고 전해줘! |
도트: Slipspace rupture detected. 공간 이동 파열 발생. ATC 1: Gamma Station Control, reading multiple pings below the Orbital Defense Grid! 감마 스테이션, 궤도 방어선 아래쪽에 다수의 신호가 감지된다. 도트: Slipspace rupture detected. 공간 이동 파열 발생. 병장: Yeah, we're picking up anomalies too- 이 쪽에서도 이상 신호를 포착했다. 앵커 9: Are you reading this? 이거 보이나? 도트: Slipspace rupture detected. Slipspace rupture detected.... 공간 이동 파열 발생. 공간 이동 파열 발생... 앵커 9: Multiple Covenant signatures! 다수의 코버넌트 함대가 감지됐다! 도트: Slipspace rupture detected. 공간 이동 파열 발생. 앵커 9: Does anyone have a visual? 지금 이거 보고 있나? 관제사: They're everywhere! 놈들이 널렸다! 도트: Slipspace rupture detected. 공간 이동 파열 발생. ATC 2: Oh, this can't be happening! 이럴 수가... 이럴 순 없어! 어반 홀랜드: Must be the whole damn Covenant fleet! 코버넌트 함대가 떼거리로 몰려왔군! 도트: Slipspace rupture detected. 공간 이동 파열 발생. (끝도 없는 공간 이동 파열 발생과 함께 끝없이 워프하여 리치로 오는 CCS급 순양전함들과 CAS급 강습 항공모함들의 모습을 마지막으로 정거장 카메라의 신호가 끊긴다.) |
2.7. 6: 대탈출
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 6 대탈출 Exodus | |
설명 | All is not lost. Evacuate civilians from an occupied city. 모든 것을 잃은 것은 아닙니다. 점령당한 도시의 민간인들을 탈출시키십시오. |
요구 시간 기록 | 20분 |
요구 점수 기록 | 30,000 (MCC), 10,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 매그넘 7[M]+25발 파편 수류탄 1개 방어구 어빌리티: 질주
|
뉴 알렉산드리아 도심 내부는 코버넌트의 브루트 병력이 상륙해 민간인들을 학살하는 등 오만가지 전쟁범죄를 저지르고 있었다. 불리한 전황 속에서 노블 6는 리치 UNSC 육군과 합류하여 민간인 탈출을 돕는다.[18]
이후 노블 6는 ODST의 제트팩 부대인 황소개구리 부대와 합류하여 제트팩을 장비하고 여기저기를 들쑤시며 민간인들의 탈출을 돕지만 코버넌트는 수백 명의 민간인이 탄 수송선까지 포격하는 등 학살을 계속한다. 결국 마지막엔 미사일 포탑을 가동시켜 탈출을 가로막는 초계함을 저지시키고 그 사이 몇 대의 수송선을 탈출시키는 데 성공한다. 노블 6는 도시에 주둔 중인 육군에게 감사의 인사를 듣고, 이어 들려오는 캣의 무전에 응답하며 노블 팀과의 합류를 위해 떠난다.
캣: ...you copy? Repeat, this is Noble Two. Noble Six, Noble Five, do you copy? ...들리나? 반복한다. 여기는 노블 2. 노블 6, 노블 5, 내 말 들리나? 노블 6: This is Six. Go ahead, Noble Two. 여기는 6. 말씀하십시오, 노블 2. 캣: We picked up your transponder about an hour ago, but we could not risk open comms. Covenant have this city sealed tight. We're getting nothing from Jorge. 자네 신호는 1시간 전에 감지했지만 위험해서 통신할 수가 없었다. 코버넌트가 도시를 완전히 장악했어. 조지는 아직 찾지 못했다. 노블 6: He didn't make it... 그는 돌아오지 못했습니다... 캣: ...Understood. What's the situation at Starport exit? ...알았다. 우주공항의 상황은 어떤가? 노블 6: The last transport is away. 모두 탈출했습니다. 캣: Alright. We're bringing you to us. 알았다. 이쪽으로 올 수 있게 준비하겠다. |
리치에서 브루트가 본격적으로 등장하기 시작하는 챕터이며, 해당 챕터에선 엘리트가 단 한마리도 나오지 않는다. 브루트가 등장함에 따라 스파이커와 중력 해머도 해당 챕터부터 쓸 수 있으나, 리치의 흉악한 적 AI 때문에 중력 해머로 근접하기 까다롭고 스파이커의 경우 아킴보 시스템이 삭제된 것도 있고 태생이 기관단총 포지션이라 고난이도 이후부턴 사용하기 힘들다.
다만 해당 챕터 한정 니들러의 효율이 미친듯이 상승하는게 특징. 리치의 니들러가 3편과 ODST와 비교해 유도력과 유효 사거리, 탄창 크기가 상향되었지만 정작 에너지 방어막에 박히면 블라미트 탄환이 즉시 깨져 합성폭발을 볼 일이 적었다. 하지만 리치의 브루트는 2편과 동일하게 에너지 방어막이 없어 드르륵 쏘는 즉시 한마리씩 폭발하면서 죽기 일쑤. 챕터 시작부터 플레이어에게 니들러를 권하는 듯 그런트가 들고나오거나 바닥에 떨어져 있으니 이전까지 니들러를 써본 적이 없다면 해당 챕터에서 실컷 써봐도 될듯 하다.
2.8. 7: 새로운 알렉산드리아[19]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 7 새로운 알렉산드리아 New Alexandria | |
설명 | Provide air support in a forest of crumbling skyscrapers. 무너져가는 고층 빌딩 숲에 항공 지원을 보내십시오. |
요구 시간 기록 | 20분 |
요구 점수 기록 | 22,500 (MCC), 10,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+148발 지정 사수 라이플 15+24발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주
|
카터: Your report will have to wait, Lieutenant. The Covenant are jamming all comms to Command. Kat needs your help running a counter-op. ...It’s good to have you back. 보고는 나중에 받겠다, 대위. 코버넌트가 사령부와의 통신을 두절시켰어. 캣이 반격 작전에 자네의 도움이 필요하다더군. ...살아와서 기쁘다. 노블 6: Sorry I came alone. 혼자 와서 죄송합니다. 카터: Make him proud. 헛되이하지 말게. |
이 챕터에서는 수송칸에만 타고 다녔던 팔콘을 직접 조종해 도시 상공을 다니며 항공전을 치르다가, 타겟 지점에 내려서 건물 안으로 들어가 신호기를 부수는 미션을 수행하게 된다. 도시 상공에선 주로 밴시가 나타나며, 착륙 후엔 시가전이 주로 벌어진다.
만약 팰콘이 박살나면 캣이 새 팰콘을 보급해준다.
에드워드 벅: Command! this is Gunnery Sergeant Buck, Eleventh ODST, over. 사령부! ODST 제 11 부대 소속 벅 중사입니다, 오버. 캣: Copy, Gunnery Sergeant. Go ahead, over. 들린다, 중사. 말하라, 오버. 에드워드 벅: Need escort on a classified op! Send someone who can fly a tight formation. 기밀 작전을 위해 지원이 필요합니다! 밀집 대형으로 비행 가능한 사람이면 좋겠는데요? (또는) 에드워드 벅: Phantom's got one of my squads pinned! I need to take it out and evac my troopers! 팬텀 때문에 제 분대원들이 고립되었습니다! 팬텀을 처리하고 대원들을 꺼내와야 합니다! (또는) 에드워드 벅: My guys got caught in a firefight in the Nomolos Tower, roof collapsed! I gotta get over there and get them out! 대원들이 노몰로스 타워에서 교전하다 천장이 무너져 고립됐습니다! 대원들을 꺼내와야 합니다![20] 캣: Solid copy. Noble Six will escort your Falcon to the tower. 알겠다. 노블 6가 중사의 팔콘을 지원해줄 거다. |
에드워드 벅: I owe you one, Spartan... I'll see you in hell! 신세졌군요, 스파르탄... 지옥에서 봅시다! |
준: Look at this place. Used to be the crown jewel... Not anymore. 여기 좀 봐. 엄청 멋진 곳이었는데... 완전히 끝장났군. (준이 뒤를 돌아보며 돌아온 노블 6를 반겨준다.) 준: Hey, you made it! 이봐, 무사했네! 에밀: It's a regular family reunion. 이산가족 상봉이네. (노블 6이 조지의 군번줄을 에밀에게 주려고 들어올린다.) 에밀: Keep ‘em. He gave them to you. I'll honor him my own way. 가지고 있어. 조지가 네게 준 거야. 난 내 방식대로 그를 기리겠어. 준: Jorge always said he would never leave Reach. 조지는 리치 행성을 떠나지 않겠다고 항상 말씀하셨지. 에밀: Ha, ha, ha, ha.... Ah, The big man was sentimental... 하하하하.... 아, 그 덩치 녀석, 의외로 감성적인 데가 있었다니까... 카터: He gave his life thinking he just saved the planet. We should all be so lucky. 조지는 리치 행성을 구했다고 생각하면서 목숨을 바쳤어. 그게 나을지도 모르지. 준: Sir, that true about Gauntlet, Red and Echo Teams assigned to civilian evac ops? 대장. 건틀렛과 레드,[22] 에코 팀이 시민 탈출 작전에 투입됐다던데 사실입니까? 카터: Those are senior-level communiques... 아니, 그건 고위급 통신이였을 텐데... 캣: I hear what I hear. Point is, why put Spartans on defensive deployments? 그냥 들었습니다. 근데 왜 스파르탄을 방어 작전에 투입한 거죠? 카터: I need that link to SATCOM, Kat. 위성 통신에 연결해야겠다, 캣. 캣: Chasing it, but this console has more shrapnel than transceivers... You didn’t answer my question. 추적 중입니다만 신호보다는 잡음이 더 많습니다. ...그리고 대답이요. 카터: You want to know if we're losing? 지고 있는지 묻는 건가? 캣: I know we're losing! I want to know if we've lost. 지고 있다는 건 압니다! 이미 진 건 아닌지 알고 싶어요. (잠시 침묵이 이어지더니) 캣: Colonel Holland. Hailing us! What's he doing on an open channel? 홀랜드 대령입니다! 공개 채널에서 뭘 하는 거죠? 카터: Let’s hear it. 들어봐. 어반 홀랜드: --near the southwest quadrant of the city, over? Sierra Two-Five-Nine, if you are receiving, I am authorizing override of radio security protocols to link with this channel. --도시 남서쪽인가, 오버? 시에라 259, 내 말이 들리거든 통신 보안에 관계없이 이 채널에 연결하라! 내가 허가한다. 카터: How long for a secure link? 보안 연결은 얼마나 걸리지? 캣: I can’t guarantee secure anymore. 이제 보안을 장담하긴 어려워요. 카터: Could the Covenant trace it to us? 코버넌트에게 도청당할 수도 있나? 캣: I could. 네. 어반 홀랜드: Noble Leader, this is a Priority One hail! If you are receiving, acknowledge immediately! 노블 리더, 여기는 프라이어리티 원! 내 말이 들리거든 즉시 응답하라! (캣이 통신기를 카터에게 건네준다.) 캣: Keep it brief. 짧게 하세요. 카터: Carter here. ...Yes, sir. 카터입니다. ...예. 그렇습니다. 준: We’ve got movement. Multiple Covenant vehicles vacating the area... and they’re in a hurry. 움직임이 포착됩니다. 코버넌트 차량 다수가 이탈하고 있습니다. 꽤 서두르는데요? 에밀: How often do you see Covenant retreat for no reason? 코버넌트가 이유 없이 후퇴하기도 하나? 캣: Radiation flare! Big! Forty million roentgens! 방사선입니다! 현제 4천만 뢴트겐! 카터: Just lost Holland. What’s going on? 연결이 끊어졌어. 무슨 일이지? 캣: Atomic excitement scrambled the signal. Ninety million now! 방사선 때문에 신호가 끊어졌습니다. 현재 수치 9천만! 카터: Source? 위치는? 캣: Airborne. Close! 위요, 가깝습니다! 카터: How close? 얼마나? (건물 주변이 폭발한다.) 캣: That close!!! 바로 저기요!! |
캣: Hugh... Hugh... First glassing? Me too. Don’t worry, I’m on it. Our best option is a fallout bunker on Sublevel 2, ninety-six metres northeast. We get orders from Holland, sir? 헉... 헉... 이런 건 처음이지? 나도 그래. 걱정 마. 난 멀쩡해. 북쪽으로 90m 떨어진 핵 벙커로 피해야 합니다. 홀랜드 대령님께 작전은 받으셨나요? 카터: We’re being redeployed to SWORD Base. 소드 기지로 다시 이동해야 돼. 준: Sword?! Covenant own it now! 소드?! 거긴 코버넌트가 점령했잖습니까! 카터: Which is why they want us for a torch-and-burn op. Keep Dr. Halsey's excavation data from falling into enemy hands. 그러니까 가서 파괴하라는군. 헬시 박사의 발굴 자료를 적에 손에 넘겨서는 안 돼. 캣: If it hasn’t already. 벌써 가져갔는지도 몰라요. 카터: Maybe, but according to Holland, the Covenant are still hunting for something. 그럴 수도 있지. 하지만 대령님은 놈들이 아직 뭔가를 찾고 있다고 했어. 캣: Where does he get off calling a demolition op Priority One-- 대체 대령님이 뭐라고 폭파 임무를 우리한테--[23] | |
2.9. 8: 보급품[24]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 8 보급품 The Package | |
설명 | Your orders are to destroy Sword Base... Or are they? 소드 기지를 파괴하라는 명령은 누가 내렸을까?[25] |
요구 시간 기록 | 20분 |
요구 점수 기록 | 65,000 (MCC), 15,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+128발 지정 사수 라이플 15+30발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
어반 홀랜드: Noble One, this is Noble Actual. Noble One? 노블 1, 여기는 노블 액추얼이다. 노블 1? 카터: ...Go ahead. ...예. 어반 홀랜드: We need that base taken out, son. What's your status? 저 기지를 처리해야 하네. 상황은 어떤가? 카터: Still outside. Thermal on the interior shows standing-room-only. We're gonna have to thin 'em out or we'll be way too popular. 아직 밖에 있습니다. 안쪽의 열 반응을 보니 적이 상당수 있는 것 같습니다. 수를 줄이지 않으면 골치 아파질 겁니다. 어반 홀랜드: Copy that, Noble One. Holland out. 알겠다, 노블 1. 홀랜드 아웃. (통신 종료) 카터: We've got a job to do, so let's stay focused and get it done. Six, are you in position? 우린 할 일이 있다. 거기에만 집중해. 6, 준비됐나? 노블 6: Affirmative. 됐습니다. 카터: Good. Execute. 좋아, 시작해. |
준: Looks like they got themselves cornered. 스스로 궁지에 몰린 것 같군요. 카터: Or were committed to the position. 아니면 목숨을 걸었거나. 에밀: I'm going with cornered. There's nothing here. 다른 곳을 봐야겠습니다. 여긴 아무것도 없습니다. 준: No load-bearing columns, either... Sir, if we're supposed to blow this place, this ain't the spot to do it from. 지주 기둥 같은 것도 없군요, 대장. 기지를 파괴해야 한다면 최소한 여기서는 아닐 겁니다. 카터: Dot, check your vector. 도트. 경로를 확인해. 도트: Vector confirmed. Commander, we are precisely where ONI has directed- Apologies. Coordinates revised. Please confirm? 경로가 확인됐습니다. 해군 정보부가 지정한 위치에 정확히- 죄송합니다. 좌표가 수정되었습니다. 확인하시겠습니까? 카터: Revised...? 수정됐다고...? 도트: By an AI of unknown origin. Whose clearance is well above my own. 출처 불명의 인공지능이 좌표를 변경했습니다. 저보다 권한이 높습니다. 준: Well, it's pointing us a click and a half east and two thousand feet underground. 동쪽으로 한 클릭 반에 지하로 600m 지점입니다. 에밀: And I didn't bring my shovel, Commander. 삽은 안 가져왔는데요. 준: Sir, I say we go AI-free on this one. Obviously, these coordinates are junk, and the longer we go chasing them- 대장, 인공지능 말은 무시하는 게 어떻습니까? 새 좌표는 엉터리입니다. 그걸 붙잡고 있다가는- (갑자기 막혀있던 문이 열린다.) 카터: What is this, Dot? 도트, 이건 뭐지? 도트: Our revised route, Commander. 수정된 좌표입니다, 중령님. 카터: Alright, we came this far. 좋아. 다른 방법이 없군. |
카터: Your new AI friend tell you anything else, Dot? ...Dot? 도트, 새 인공지능 친구가 다른 말은 안 해줬나? ...도트? 도트: She's been expecting you. 그녀가 기다리고 있습니다. 에밀: That's perfect... 끝내주는구만... (비밀 통로로 가던 열차의 스크린에 헬시 박사가 나타난다.) 핼시 박사: Apologies for the unusual security measures, Commander, but the stakes demand it. 이상한 방법을 써서 미안하네, 중령. 하지만 상황상 어쩔 수 없었어. 카터: Dr. Halsey. Casualty reports have you listed as 헬시 박사님, 사망 보고서에는 분명히 핼시 박사: Yes, well, as they say...news of my death has been greatly exaggerated. I only wish the same could be said of the rest of Noble Team. 맞아. 내가 죽었다는 뉴스는 완전히 과장된 거야. 전사한 대원들에게도 알려줄 수 있었다면 좋았을 텐데... 카터: We all do, ma'am. 저도 그렇습니다. 핼시 박사: It may please you to learn the data module Noble Two procured from the Visegrád station contained precisely what my scientist promised: a latchkey discovery. It has unlocked, at last, the secrets of this excavation. 들으면 기뻐할지 모르겠지만, 노블 2가 비셰그라드에서 입수한 모듈에는 우리 학자들이 예상했던 대로 중요한 자료가 담겨 있었어. 바로 현관 열쇠지. 드디어 발굴의 비밀이 풀린 거야. 카터: Not sure I understand. 무슨 말씀이죠? 핼시 박사: Your orders were a pretext to bring you to me, and have been overridden. You are here, Team Noble, to assure the delivery of this vital data to a secure location. 자네들이 받은 명령은 내가 있는 곳에 오기 위한 구실일 뿐이야. 이제 그건 신경 쓰지 마. 이제부터 노블 팀, 자네들은 이 데이터를 안전한 곳으로 옪겨야 해. 카터: Doctor, our orders are to destroy all sensitive material 박사님, 저희가 받은 명령은 모든 중요한 정보를 파괴하라는 핼시 박사: Others will handle the demolition. 다른 부대가 맡아서 할 거야. 카터: I'll need to confirm this new directive with command 하지만 홀랜드 대령님께 확인을 받아야 핼시 박사: Colonel Holland will be briefed. You belong to ONI now. 홀랜드 대령에게도 보고가 갈 거야. 자네들은 이제 해군 정보부 소속이야. (본격적으로 지하로 들어오면서 거대한 선조 유물이 모습을 드러낸다.) 핼시 박사: Before you is an alien artifact neither human nor Covenant in origin. Advanced beyond our comprehension... until now. Thanks to Noble Two, the decryption of its data is nearly complete. 이건 인간도, 코버넌트도 아닌 외계 종족의 유물이야. 지금까지는 비밀을 풀 수 없었지. 하지만 노블 2 덕분에 데이터 암호를 거의 해석해 냈어. 에밀: Whatever we're doing down here, we'd better do it quick. 뭔지는 잘 모르겠지만 서두르셔야 합니다. 카터: Have your data ready, ma'am. We're coming to you. 데이터를 준비하십시오, 박사님. 그쪽으로 가겠습니다. 핼시 박사: The decrypting process is still underway. 아직 암호 해독이 안 끝났어. 카터: I don't think you understand. we're out of time. If it isn't portable when we reach you, it's gonna get buried! 시간이 얼마 없습니다. 우리가 도착했을 때 바로 운반할 수 없으면 그냥 버리고 갈 겁니다! 핼시 박사: Bury any of it, and you bury mankind's best chance for survival! Commander, you've been wondering what your Spartans died for? They died for this. Please. Buy me all the time you can. 인류 멸망을 원한다면 한번 버려봐! 중령, 스파르탄들이 뭘 위해서 죽어갔는지 궁금했지? 바로 이것 때문이야. 최대한 시간을 끌어줘. 부탁하겠어. |
에밀: What is this stuff? 대체 이게 뭡니까? 핼시 박사: Knowledge. A birthright from an ancient civilization. This AI is its custodian, and she has chosen you as her couriers. 지식이지. 고대 문명의 산물이야. 이 AI는 관리자야. 그리고 자네들을 운반자로 선택했어. 에밀: Chosen? By an AI? 선택? AI가요? 핼시 박사: By this AI, yes. Her measure of you carries as much weight as my own. Perhaps more. You are to take her to the UNSC ship-breaking yards in Asźod. There, you will find a Halcyon-class cruiser waiting to get her off-planet. 그래. 그녀는 나만큼이나 자네들을 우수하게 평가했어. 어쩌면 그 이상일지도 모르지. 자네들은 그녀를 아소드의 UNSC 함선 폐기장으로 데려가야 돼. 핼시온급 경순양함이 그녀를 데리고 행성 밖으로 이동하기 위해 대기 중일 거야. 카터: I understand. 알겠습니다. 핼시 박사: Do you? Mankind is outmatched. When Reach falls and it will fall our annihilation is all but certain. Unless... we can glean from this artifact a defense against the Covenant. A game-changer. On the level of the conical bullet in the nineteenth century, or faster-than-light travel in the twenty-third. 알겠나? 인류는 대적할 힘이 없어. 리치 행성이 무너진다면, 멸망을 피할 수 없을 거야. 하지만,.. 어쩌면 이 유물에서 코버넌트에 대항할 방법을 찾게 될 지도 몰라. 전세를 뒤집는 거지. 19세기의 유선형 탄환이나, 23세기의 초광속 이동처럼 말이야. 카터: And what if we can't? 만약 그러지 못한다면요? 핼시 박사: An apt question, if there were somewhere else to place our hope. There is not. 다른 희망을 찾을 수 있냐는 말인가 본데, 그런 건 없어. |
핼시 박사: Take it, Lieutenant. She has made her choice. 받게나, 대위. 그녀가 결정한 거야. (노블 6는 핼시로부터 코타나를 받는다.) 핼시 박사: Do you have it? 잘 잡았나? 노블 6: Yes. 예. 핼시 박사: Say the words, please. 정확히 말해. 노블 6: I have it. 잡았습니다. |
카터: Dr. Halsey, Noble Three will escort you to CASTLE Base. 헬시 박사님, 노블 3가 캐슬 기지까지 호위할 겁니다. 핼시 박사: I require no escort, Commander- 호위는 필요 없네, 중령- 카터: Jun, make sure nothing falls into enemy hands. 준, 놈들이 아무것도 손대지 못하게 해. 준: I'll do what's necessary, sir... Good luck. 최선을 다하겠습니다, 대장... 행운을 빕니다. 카터: You too, rifleman. 자네도, 명사수. (핼시 일행과 카터 일행은 각각 다른 펠리컨을 타고 서로 각자 다른 길로 떠난다. 펠리칸을 타고 떠나는 사이 소드 기지의 지하가 폭파된다.) 카터: I need a heading, Dot. 도트, 경로를 알려줘. 도트: At three kilometers north, turn right, heading zero-five-zero. 북쪽 3km 지점에서 우측 선회, 방향 050입니다. 카터: Which leads to? 거기가 어디지? 도트: The ship-breaking yards in Asźod. The only off-planet extraction point left on this continent. Small-scale air attacks have decimated many convoys en route. An armada of Covenant cruisers is hastening on site as well. UNSC cruiser Pillar of Autumn is awaiting your arrival. 아소드 함선 폐기장입니다. 이 행성을 탈출할 수 있는 유일한 장소입니다. 이송 중이던 호송 부대가 소규모 공습을 받아 큰 피해를 입었습니다. 코버넌트의 대규모 함대도 그곳으로 이동하고 있습니다. UNSC 경순양함인 필라 오브 오톰이 그곳에서 대기 중입니다. 카터: Wouldn't be a Noble mission if it were easy. 쉽게 굴러가면 노블 팀 작전이 아니지. |
2.10. 9: 필라 오브 오톰
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 챕터 9 필라 오브 오톰 The Pillar of Autumn | |
설명 | Deliver Halsey's data package to the Pillar of Autumn. 핼시 박사의 데이터를 필라 오브 오톰에 전달합니다. |
요구 시간 기록 | 20분 |
요구 점수 기록 | 25,000 (MCC), 20,000 (XBOX 360) |
시작 무기 | 어썰트 라이플 32+400발 매그넘 8+16발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주 |
도트: Noble Leader, seek immediate medical attention. 노블 리더, 응급처치가 필요합니다. (노블 팀이 탄 펠리칸이 2대의 밴시들에게 집중공격을 받는다.) 도트: Noble Leader, please respond. Please respond, Sierra Two-Five-Nine. You are alarming me. 노블 리더, 응답하십시오. 제발 응답하십시오. 시에라 259. 걱정이 되고 있습니다. 카터: Not sure how long she's gonna stay together. Skies are jammed up anyways. Gotta get you off here, Lieutenant. 얼마나 같이 있어줄지 모르겠군. 하늘이 완전히 막혀버린 것 같아. 대위, 자넨 그걸 가지고 탈출해. 노블 6: Sir, you- 대장님은- 카터: Don't wanna hear it. Get the Package to the Autumn. 듣고 싶지 않아. 어서 물건을 들고 오톰으로 가. 노블 6: Done. 예. 카터: Not yet, it's not... Emile, go with him/her! It's a ground game now. 아직은 아니야... 에밀, 함께 가라! 지상을 부탁한다. 에밀: It's been an honor, sir. 함께 해서 영광이었습니다. 카터: Likewise... I'll do what I can to draw their fire. Six. That AI chose you... She made the right choice. 나도 그렇다... 최대한 주의를 끌어주지. 6, 그 AI는 자넬 선택했어... 사람 보는 눈이 있는 모양이군. (에밀과 노블 6가 코타나를 데리고 뛰어내릴 준비를 한다.) 카터: On my mark. 신호에 맞춘다. (카터가 뛰어내릴 준비를 하는 에밀과 노블 6를 향해 손가락으로 신호를 보낸다. 3, 2, 1...) 카터: Mark! 간다! (에밀과 노블 6가 카터의 신호에 맞춰 뛰어내린다. 노블 6는 코타나의 상태를 확인한 뒤 등에 매고, 카터가 탄 펠리칸은 밴시들의 추격을 받는다.) |
카터: Noble! You got a... situation. 노블 팀, 문제가... 생겼다. (스캐럽이 절벽에서 나타나 에밀과 노블 6의 앞길을 막는다.[29]) 에밀: Mother... We can get past it, sir! 이런 씹... 우리끼리 갈 수 있습니다! 카터: No, you can't... Not without help. 안 돼... 지원하겠다. 에밀: Commander, you don't have the firepower! 대장! 그쪽도 화력이 없잖습니까! 카터: I've got the mass. 질량은 있지. 에밀: ...Solid copy. Hit 'em hard, boss. ...알겠습니다. 세게 박으십시오. 카터: You're on your own, Noble... Carter out. 이제 자네들에게 맡긴다, 노블 팀... 카터 아웃. (그대로 펠리칸을 몰아 스캐럽을 향해 자살돌격하여 동귀어진하는 카터와 카터의 동귀어진에 파괴되는 스캐럽.) 에밀: Crevice to the east. Let's go. 동쪽 크레비스야. 어서 가자. |
에밀: Six, time for you to leave. Get the Package to the pad... and get your ass off this planet. I've got your back. 6, 이제 슬슬 끝이군. 착륙장에 가서 물건을 전달하고 이 행성에서 탈출하라. 뒷일은 내가 맡겠다. |
제이콥 키예스: Good to see you, Spartan. Halsey assured me I could count on you. 반갑네, 스파르탄. 헬시가 자넬 믿으라고 하더군.[31] 노블 6: Not just me, sir... 저 혼자 한 일이 아닙니다... 제이콥 키예스: They'll be remembered. 모두 기억될 걸세. (코버넌트 CCS 순양함이 아소드 폐기장에 접근한다.) 제이콥 키예스: Cruiser, adjusting heading for the Autumn! Noble Four, I need fire on that cruiser or we're not getting out of here! Do you copy? 적 순양함이다! 순양함이 오톰을 향해 접근 중이다! 노블 4, 우리가 여기서 나갈 수 있게 저 순양함을 견제해야 하네! 알겠나? 에밀: You'll have your window, sir. 구경이나 하시죠. 제이콥 키예스: Bridge, this is the Captain. We have the Package. Returning to the Autumn, over. 함교, 여기는 함장이다. 물건을 확보했다. 이제 오톰으로 돌아간다. |
에밀: KWAAAH!!! 크아아아아아!!! (팬텀에 내려 기습 공격을 하려던 엘리트 질럿을 에밀이 샷건으로 쏴 죽인다.) 에밀: Who's next?! 다음은 누구냐?! (하지만 뒤에서 기습하는 엘리트 질럿에게 에너지 검으로 등과 복부를 관통당하며 마지막 발악을 한다.) 에밀: KWHAAK!!!! hngh.... hngh.... I'm ready! How 'bout you?! 끄학!!!! 흑... 흑.... 난 준비됐는데! 네 놈은 어때?! (이후 뒤를 찌른 질럿의 목덜미를 쿠크리로 찍어 죽이고 곧이어 자신도 사망한다.) |
해병: Lieutenant! Get Aboard! We gotta get the hell out of here! 대위님! 어서 타십시오! 탈출해야 합니다! 노블 6: Negative, I have the gun. Good luck, sir. 아니다, 탈출을 엄호하겠다. 행운을 빕니다. 제이콥 키예스: ...Good luck to you, Spartan. ...행운을 비네, 스파르탄. |
2.11. 에필로그: 외로운 늑대[33]
<colbgcolor=#000><colcolor=#7a95ca> 에필로그 외로운 늑대 Lone Wolf | |
설명 | Spartans never die. They're just missing in action... 스파르탄은 죽지 않는다. 다만 사라질 뿐이다.[34][35] |
요구 점수 기록 | 50,000 |
시작 무기 | 지정 사수 라이플 15+15발 매그넘 8+22발 파편 수류탄 2개 방어구 어빌리티: 질주
|
제이콥 키예스: Cortana, all I need to know is did we lose them? 코타나, 놈들을 따돌리는 데 성공한 건가? 코타나: I think we both know the answer to that. 대답은 이미 알고 계시잖아요. |
한편 노블 6는 오톰의 탈출 이후 밴시와 팬텀들이 유유히 날아다니는 리치 행성의 하늘을 바라본다. 코버넌트는 행성을 본격적으로 유리화하는 중이었고, 남은 병력마저 몰살하기 위해 병력을 투하 중이었다. 모든 것이 파괴되고 있었으며, 주변에는 전우들이었던 스파르탄과 군인들의 시체가 널려 있다. 작전 투입 전 카터의 말대로, 정말 혼자만 남게 된 것이다.[37]
하지만 노블 6는 그냥은 죽지 않겠다는 듯 아소드 폐기장에서 무기를 주워들고 최후의 저항을 시작한다. 해당 미션은 오래 버틸 수는 있지만 플레이어가 사망하여야만 끝나며, 얼굴 부분을 공격 받을 경우 바이저가 깨지고 HUD도 맛이 가서 무기 정보들이 제대로 보이지도 않게 된다. 결국 노블 6가 죽을 수밖에 없도록 설계된 미션. 시간이 지날수록 적들의 등급은 더욱 높아지고 맵 바깥에서 레이스가 폭격을 가하며, 플레이어가 어느정도 버티다 보면 아예 대놓고 죽으라는듯 최고 계급의 엘리트들이 단체로 에너지 검을 꺼내들고 쫓아온다. 결국 리치 행성은 유리화되어 멸망하는 와중에, 노블 6는 마지막까지 저항하다가 장렬히 전사하게 된다.
미션 특성상 시간 기록과 점수 기록은 없지만 3만점 달성 도전과제와 15만점 달성 도전과제가 존재한다. 쉬움 난이도에서 플레이한다면 잘 죽지는 않겠지만 모든 해골을 킨 게 아니라면 시간이 너무 오래 걸리고, 그렇다고 난이도를 보통으로 하면 잠깐 방심했다고 죽어나가는 노블 6를 보게 된다.[38]
It didn't take long for Reach to fall. Our enemy was ruthless. 적은 무자비했고 리치는 얼마 가지 않아 함락되었다. But they weren't nearly fast enough. 하지만 그들도 놓친 것이 있었다. For you had already passed the torch. 바로 "당신"이었다. And because of you, we found Halo, unlocked its secrets, shattered our enemy's resolve. 당신 덕분에 우리는 헤일로와 헤일로의 비밀을 알아냈고 적의 야망을 부술 수 있었다. Our victory... your victory was so close... 우리의 승리가... 그대의 승리가 바로 목전이었다. I wish you could have lived to see it... 당신도 살아서 그 광경을 볼 수 있었다면 좋았을 텐데... But you belong to Reach. 하지만 당신은 이제 리치와 하나가 되었다. Your body, your armor, all burned and turned to glass. Everything... except your courage. 당신의 육체와 전투복, 모든 것이 불타거나 유리로 변했지만... 당신의 용기만은 살아남았다. That, you gave to us. And with it, we can rebuild. 당신의 유산으로... 다시 일어날 것이다. |
2589년 7월 7일, 캐서린 핼시 박사의 리치 행성 재방문 후 추모 연설. |
참고로 2589년은 무려 헤일로 4, 헤일로 5: 가디언즈, 헤일로 인피니트 보다도 한참 뒤의 시간대이다. 이 당시에야 뭐, 번지가 후속작의 스토리를 고려하지 않았겠지만[39], 결국 공식 시열대 설정 상, 피조물 봉기 이후, 헤일로 인피니트에서 벌어진 인피니티 호의 격침과 배니시드의 부상, 엔드리스의 해방에서 결국엔 배니시드와 엔드리스들의 지배를 떨쳐내고 인간이 승리하게 된다는 것이 이미 미래에 확정되어 있다는 셈. 헤일로 인피니트가 희망적인 스토리로 진행될 것이라고 마이크로소프트&343에서 언급했고, 애초에 343이 만들어낸 스토리도 대부분 이미 번지가 조금이나마 던져둔 떡밥을 기반으로 한 것이므로 실제로 결말은 이렇게 인류가 승리하게 될 것이란 해석이 주류다. 동시에 결국에는 이 모든 것은 결국 노블 팀의 희생이 있었기에 가능했다는 사실이 시간이 지날수록 더 깊은 여운을 남기기도 한다.
[1] Xbox 360판에서는 '월동 준비'[2] Xbox 360: 경계 지역에 문제가 발생했습니다.[3] 이에 관한 내용은 소설 헤일로: 리치 행성의 함락에서 볼 수 있는데, 시그마 옥타누스 Ⅳ 행성 전투가 끝난 후 UNSC 이로쿼이즈 함선에 코버넌트 정찰 드론이 달라붙어 이동 경로를 전부 코버넌트에게 전송했고, 이 때문에 리치 행성의 위치가 발각되었다.[4] 이때 질럿이 부상당한 상병을 인질로 붙잡고 안쪽으로 후퇴하는데 문 너머에서 상병이 처절하게 문을 붙잡고 버티나 이내 끌려간다. 이때 소소한 이스터에그로 노블 6의 어썰트 라이플의 잔탄수가 7발 남아있는 번지식 이스터에그가 있다.[5] Xbox 360판에서는 '해군 정보부 : 소드 기지'[6] 조지가 발견한 생존자 소녀는 박사의 딸이었다.[7] 하지만 당시 노블 팀은 중계국 복구라는 임무만을 하달받았기 때문에 이 데이터가 얼마나 중요한 것인지 깨달을 수 없는 상태여서 카터는 어이가 없어한다.[8] 노블 팀은 스파르탄 3로 이루어지지만 그 역시 천문학적인 국방자금을 토대로 양성되었으며 그 결과 탄생한 병사들은 하나하나가 군대의 야전 지휘관격 요인이나 다름없는 자들이다. 더욱이 노블 팀은 스파르탄 3의 최고들만 모아 만들어진 팀이며, 야전에서 상급자의 불필요한 명령을 받지 않고 자율권을 행사할 수 있도록 다수 대원에게 영관급 지위가 부여되어 있다.[9] 더빙판 대사는 "한 놈은 처치했습니다."로 잘못 번역되었다.[10] Xbox 360 정발판 미션명은 '황혼'.[11] 스피드런을 위해 반란군과 같이 싸우지 않고 해당 구역을 그냥 빠져나오면 준이 반란군이 모두 죽었다는 무전을 친다.[12] Xbox 360판에서는 '창날의 끝'[M] 가득 차지 않은 탄창이다.[14] Xbox 360판에서는 '기나긴 밤'[15] UNSC가 가지고 있던 핵무기는 모두 가용이 어렵게 되었다는 언급이 있다.[16] 이때 "3개 부서가 황당한 루머라고 일축했었던, 존재하지 않는 세이버 프로그램이 진행 중인 존재하지 않는 발진 기지가 아주 가까운 곳에 있을지도 모르죠...우리 신입이 절대로 조종사가 아니었던 그 곳 말이죠."라고 대원들에게 설명하는 게 압권이었다. 에밀은 "너 진짜 겁난다. 알아?"하며 찝찝해 한다. 카터는 "젠장, 이런 건 허가 안나..."하며 찝찝해 한다.[M] [18] 처음 노블6를 보고 육군들은 코버넌트인줄 알았다가 스파르탄이라는 것을 깨닫는다. 민간인들이 노블 6를 보고 '스파르탄이 왜 여기에!?' 라며 놀라고, 육군들도 '저게 그 소문의 그 사람이야?' 라며 수군대며 노블 6를 지원해준다.[19] Xbox 360판에서는 '뉴 알렉산드리아'[20] 대사와 목표는 이 중 랜덤으로 등장한다.[21] 이때 헤일로 3: ODST의 'the menagerie' BGM이 나오며, 도와주면 "신세 졌군요, 스파르탄. 지옥에서 봅시다!"라는 무전을 보낸다. 그래도 벅은 어떻게든 계속 살아남아서 헤일로 5에 등장까지 했다.[22] 헤일로 워즈에 등장한 제롬-092의 레드 팀은 리치 전투의 훨씬 이전인 헤일로 워즈 사건 이후로 전부 동면상태에 들어갔으니 절대 아니고, 다른 레드 팀으로 보인다.[23] 말을 잇지 못하고 바로 즉사했기 때문에 이것이 유언이 되었다.[24] Xbox 360판에서는 '물건'[25] Xbox 360: 코버넌트가 먼저 성공했을지는 알 수 없지만 소드 기지를 파괴하라는 명령입니다.[26] 중간에 창끝의 기로 챕터에서 봤던 코버넌트 대공포가 나오는데, 창끝의 기로 챕터 문단에서 서술했듯 대공포에 접근할 필요 없이 멀리서 포탑 부분을 쏴서 파괴할 수 있다. 특히 보급품 챕터는 스콜피온 탱크 주포가 있으니 더 빠른 파괴가 가능하다.[27] 핼시 박사 본인은 필요없다고 거절했지만 핼시를 잃어선 안된다고 판단한 카터는 우격다짐으로 준을 붙여준다. 손도 대지 못하게 하라는 언급이 있는데 혹시나 코버넌트에게 헬시 박사가 붙잡힐 경우 사살하라는 뜻이다. 그 후 준은 노블 팀의 유일한 생존자가 되고, 일선에서 물러난 후 전후에 인류의 기술이 발달해 성인들도 스파르탄이 될 수 있게 되자, 스파르탄-IV 프로그램의 적임자를 스카우트하러 다닌다.[28] 스콜피온, 레버넌트, 몽구스는 주차되어 있고 레이스, 고스트, 밴시는 플라즈마 피스톨 등을 사용해 노획 후 탑승 가능하다. 특히 밴시의 경우 핼시 박사 연구실 방어전 구간이 그나마 노획하기 가장 쉬우며, 에밀도 밴시를 뺏어타면 좋겠다고 귀띔해준다.[29] 이 미션 한정으로 스캐럽은 치명상을 입지 않는다.[30] 여담으로 매스 드라이버는 차량 판정인건지 충격 라이플 등을 이용한 로켓 점프를 사용해 이 메스 드라이버 위치로 와서 상호작용하면 매스 드라이버를 조작하던 에밀이 내려온다.#[31] 난이도 전설에선 이름인 캐서린으로 부른다.[32] 이때 에밀은 노블 6에게 물건을 전달한 다음 리치에서 탈출하라고 말한다. 즉 먼저 죽기 전까지는 자신이 노블 6를 키예스와 함께 보내고 마지막으로 행성에 남으려고 했던 것이다. 작중 내내 시니컬한 모습을 유지하며 잘 드러나지 않던 에밀의 전우애가 폭발하는 순간.[33] Xbox 360판에서는 '마지막 늑대'(참고로 이전 챕터들과는 달리 반대로 이 챕터명은 360판 번역이 오역이며 MCC판에서 올바르게 번역된 것이 이 챕터가 유일하다. 영어 원문은 'Lone Wolf')[34] Xbox 360: 스파르탄은 죽지 않습니다. 다만 실종될 뿐입니다.[35] 스파르탄은 결코 죽지 않는다라는 환상을 장병들에게 심어주기 위하여 ONI 2과에서는 '지령 930'을 발령, 스파르탄이 전투 중 전사, 혹은 불구가 되어도, 전사 목록에는 '임무 중 전사(KIA)'가 아닌 '임무 중 실종(MIA)' 혹은 '임무 중 부상(WIA)'으로 표기하도록 하였다. 실제로 장병들의 사기에 도움이 되었는지와는 별개로 스파르탄의 불문율로 남게 된 일종의 전통.[36] 처음 이 장면이 공개되었을 때에는 우연히 도착한 것으로 보였지만, 추후 설정을 보면 코타나가 의도적으로 접근한 것임을 알 수 있다. 이 AI가 인류를 구원할 열쇠라는 핼시의 호소가 빈말이 아니었던 것.[37] 동시에 첫 미션에서 나왔던 카터의 ‘외로운 늑대’ 짓은 앞으로 하지 말라는 말을 떠올리면 이런 아이러니가 없다. 본인은 팀원의 죽음에 누구보다 괴로워할 정도로 팀을 지키기 위해 최선을 다했지만 오히려 본인만 남기고 모두가 먼저 전사해 버렸으니. 사실 노블 팀 개개인의 캐릭터성과 사망한 방식을 비교해 보면 하나같이 아이러니한지라 씁쓸한 여운을 남긴다.[38] 시간을 투자해서라도 도전과제를 달성하고 싶다면 쉬움 난이도에서 모든 점수 배율 해골을 키고 플레이하는 것을 권장한다. 단, 디메리트가 너무 심한 맹인 해골과 뻥튀기 해골은 제외. 어차피 한번 죽으면 끝인 미션이라 강철 해골의 디메리트도 무효화되고, 풀피에서 갑자기 객사할 가능성이 생기는 플라즈마 수류탄도 쉬움 난이도와 P.T. 해골의 조합으로 어느정도 상쇄된다. 엘리트들 또한 체력이 거세지지만 근접 공격 후 엘리트의 측면으로 돌아 등짝에 다시 근접 공격을 날려 바로 즉사시킬 수 있으며, 이 덕분에 멍든 눈 해골은 엘리트 무리에게 둘러싸여도 살아남을 수 있게 해주는 귀중한 해골이 된다. 공략 영상 참조.[39] 명목상으로야 당연히 그렇지만, 사실 AI들의 불만이 반란으로까지 번질 가능성이 있다는 건 헤일로: 리치에서도 이미 수집 요소로서 알 수 있던 사실이며, 그 외에도 헤일로 3 전설 난이도 엔딩 마지막에 나오는 행성이나 트릴로지 전반에 걸쳐 뿌려진 계승자 및 선각자 관련 떡밥 등, 게임만 봐도 343이 만든 스토리 대부분의 기반은 이미 번지가 암시해 놓은 내용들이었다. 즉 번지는 이런 떡밥들에서 파생될 추후의 주요 사건들까지 어쨌든(..) 이겨내고 인류가 승리한다는 결론을 어렴풋하게나마 그려뒀던 모양.