최근 수정 시각 : 2024-01-28 16:53:18

미키 마우스(TV 시리즈)

역대 프라임타임 에미상 시상식
파일:emmylogo.png
단편 애니메이션 프로그램 부문
제64회
(2012년)
제65회
(2013년)
제66회
(2014년)
레귤러 쇼
"Eggscellent"
미키 마우스
"Croissant de Triomphe"
미키 마우스
"O Sole Minnie"
제65회
(2013년)
제66회
(2014년)
제67회
(2015년)
미키 마우스
"Croissant de Triomphe"
미키 마우스
"O Sole Minnie"
어드벤처 타임
"Jake the Brick"

파일:external/upload.wikimedia.org/Mickey_Mouse_TV_Series_2013.png

이 시리즈의 대표 에피소드라 할 수 있는 "크로와상 소동 (Croissant de Triomphe)".

1. 개요2. 출연진3. 특징4. 외전: 동남아에 간 미키5. 이것저것6. 관련 링크

1. 개요

디즈니 텔레비전 애니메이션이 제작하여 2013년 6월 28일부터 디즈니채널에서 방영되고 있는 3분 가량의 단편 애니메이션 시리즈.[1] 2013년이 월트 디즈니 컴퍼니 탄생 90주년, 미키 마우스 탄생 85주년 기념의 해이기 때문에 그에 맞춰 제작, 방영한 것으로 보인다. 제작자는 폴 루디시(Paul Rudish)[2]

2019년 7월 19일 "Carried Away"를 끝으로 더 이상 추가 에피소드를 방영하지 않다가 2020년 11월 18일 디즈니 플러스에서 후속작인 "미키마우스의 멋진 대모험"(The Wonderful World of Mickey Mouse)을 시작했다.

2. 출연진


더빙판의 경우 서문석이 조연으로 정기 출연 중이며 김옥경, 이광수, 성선녀, 박조호, 홍수정, 위훈, 백승철, 안용욱, 정승욱이 에피소드 단역으로 게스트 출연하기도 했다. PD는 박원빈, 손인자[5] 번역은 김승연.

3. 특징

증기선 윌리 시절의 디자인으로 돌아갔지만, 화사한 채색과 신세대적 센스, 그리고 은근히 잘 어울리는 복고풍 배경 디자인 등으로 미키 마우스를 재해석해 큰 호평을 받는 작품이다. 제작자인 폴 루디시가 맡았던 이전 작품들과 비슷한 그림체이기도 하다. 기본적으로는 뉴욕을 비롯한 현대의 미국 어딘가(...)를 배경으로 삼는다. 특이하게도 파리, 베네치아, 상하이, 도쿄, 서울, 뭄바이, 방콕, 리우데자네이루 등의 외국 도시를 배경으로 진행하는 에피소드도 자주 나오는데, 각 국가를 소재로 한 에피소드는 해당 국가의 언어로 더빙되는 경우가 있다. 정확히는 성우는 미국 성우 그대로지만 해당 국가의 언어를 구사하므로 외국 더빙판을 그대로 방영하는 건 아니다.

한국을 포함한 전세계 디즈니 채널을 통해 160개국 33개 언어로 만날 수 있다. 매년 할로윈과 미키 마우스의 생일 (11월 18일) 에피소드는 전세계 동시 방송된다.

방영 전인 2013년 6월 28일, 디즈니 공식 홈페이지에 "크로와상 소동" 에피소드가 사전 공개되었다. 이 에피소드는 2013년 에미상에서 최고 단편 애니메이션상을 포함한 3개 부문에서 수상하였으며 41회 애니 어워드에서 7개 부문에 후보에 올라 3개 부문에서 수상하였다. 이후 2014년에는 "오 솔레 미니 (O Sole Minnie)"가 다시 한 번 에미상 최고 단편 애니메이션상을 수상하였다. 어째 둘 다 해외 에피소드다

이전에는 지역 제한 때문에 일부 에피소드만 시청이 가능했지만 현재는 공식 유튜브 채널에서 모든 에피소드를 무료로 볼 수 있다. 현재 새로운 에피소드가 미국 디즈니채널 본방송 직후 하나씩 추가된다.

주로 미키 마우스, 미니 마우스, 도날드 덕, 데이지 덕, 구피, 플루토를 비롯한 클래식 디즈니 캐릭터가 등장하지만 간혹 디즈니 장편 영화의 캐릭터가 카메오 출연하기도 한다. 대표적으로 "크로와상 소동"의 신데렐라와 왕자, "사랑스러운 짝 (The Adorable Couple)"야수, Third Wheel레이디와 트램프, "Wish Upon a Coin"백설공주일곱 난쟁이, 심해의 신비(Wonders of the Deep)제페토피노키오[6]가 있겠다. 또한 블랙 피트, 호러스 홀스칼라, 클라라벨 카우, 조제 카리오카미키 마우스 세계관의 다른 캐릭터도 카메오로 등장.

덤으로 Canned 에피소드에선 오스왈드 래빗까지 카메오[7]로 나온다! 그 외 Year of the Dog 에피소드에서 재등장. 자신의 이름을 패러디한 "Oswald the Lucky Soda"라는 간판으로 나왔다.[8] 쓰레기에 있다 광고스타로 상승했다 카더라
그 외에도 일부 에피소드에서의 타이틀 카드나 제작진들의 트위터에서의 언급을 통해 출연 예정이 있었던 에피소드까지 있었다고 한다. 해당 영상

4. 외전: 동남아에 간 미키

최근에는 동남아시아 지역을 공략하기 위해 새로 제작된 2~3분짜리 외전격 단편인 "동남아에 간 미키 (Mickey Go Local)"도 제작되어 디즈니 아시아 채널에서 방영되고 있으며, 디즈니 아시아 공식 유튜브에서도 올라오고 있다. 방영되는 곳

여러 모로 비슷하지만 2013년판 미키 마우스랑 다른 점은 그림체인데, 2013년판 미키 마우스는 증기선 윌리 시절처럼 눈이 흰자위가 없고 초기 애니메이션 같은 그림체로 등장하는데 반해, 여기서는 좀더 다듬어져서 흰자위도 있고 조금 더 귀여워 보이는 그림체로 등장한다. 정확히는 40년대 이후에 정립된 미키 마우스 그림체를 아니메식으로 살짝 다듬은 느낌이다. 아무래도 동남아시아에서 인기가 많은 일본 애니메이션처럼 아시아 사람들 취향으로 그려낸 듯 하다. 그리고 아시아를 배경으로 제한한 만큼 동남아시아 지역의 시가지나 거리, 자연환경 등을 묘사했으며 일부 에피소드에서는 복장도 화교나 동남아시아 전통 복장을 입기도 한다.


에피소드 중 하나인 "카야 소동 (How Do You Make Kaya?).

2013년 미키 마우스에서 따온 현지화와 패러디 요소들도 보인다. 일례로 카야 소동은 크로와상 소동을 아시아로 현지화한 에피소드인데, 맨 위에 첨부한 크로와상 소동과 동시에 띄워 놓고 같은 점과 다른 점을 대조해가며 보면 나름대로 재미있다. 그림체가 둥글둥글하고 귀엽지만, 은근히 이쪽도 2013년판 미키 마우스처럼 정신나간 센스를 보여주는 장면들도 상당 수 등장한다. 되레 민폐로 웃음을 주는 특색은 이 쪽이 좀 더 강한 편.

특이하게도 이 애니메이션은 디즈니 텔레비전 애니메이션이 아닌 젠트릭스 스튜디오라는 곳에서 제작되었으며 미국 디즈니채널이 아닌 디즈니채널 아시아에서 방영되었다. 또한, 한국에서는 아직 시청 할 수 없기 때문에 현재는 해외 디즈니+를 통해 시청할 수 있다.

5. 이것저것


2017년 중반에는 한국의 N서울타워의 사랑의 열쇠광장을 바탕으로 한 에피소드도 등장했다. 이 에피 역시 간단한 단어이긴 하지만 한국어로 말하고 있다. 미국에서 만들어서 한국어 발음이 어색하다는 점[9]과 BGM이 살짝 홍콩이나 마카오를 떠올리게 하는 느낌이 드는것이 옥의 티지만, 그럼에도 한국이 배경으로 등장했다는 점은 정말 이례적이다. 한국이 배경으로 나와서 반갑다고 하는 디즈니 팬들도 있었을 정도. 미키랑 미니가 멧돼지를 잡고 열쇠 건지러 236.7m 인 남산타워 꼭대기까지 올라간다

상술한 "Wish Upon a Coin (동전에 비는 소원)" 에피소드는 다른 디즈니 캐릭터들이 카메오로만 나오던 에피소드들과는 달리 통째로 백설공주와 일곱 난쟁이 영화를 패러디한 에피소드다. 맨 처음에 노래 부르며 궁전 계단을 닦는 백설공주며 미키와 미니가 부르는 노래는 백설공주의 삽입곡 I'm Wishing(나의 소원)[10]이다. 작중 미니가 넘어져서 미키가 경악하는 장면 또한 사냥꾼 햄버트로부터 도망치는 장면 패러디이고 피날레 씬 또한 백설공주 엔딩 패러디이다. 다만 구피가 유리구두를 신거나 미니가 난쟁이들을 진정시키며 'A dream is wish in your heart makes (꿈은 마음이 만드는 소망이야)'와 '비비디바비디부'라는 말을 언급하는등 신데렐라 패러디도 들어가있다. 사악한 왕비는 등장하지 않는데, Sock Burglar 에피소드에 카메오 출연한다. 참고로 더빙판에선 I'm Wishing 노래 가사를 백설공주와 일곱 난쟁이 원판 더빙 가사와 토씨 하나 안 틀리고 그대로 쓰는 기염을 토했다.

파일:소리지르는 미키미니.png
For Whom the Booth Tolls 에피소드에서 미키미니가 소리지르는 장면이 갑자기 화제가 되면서 밈이 되기도 했다.

수준급 작화와 고전 슬랩스틱 코미디 애니메이션들이 연상될 만큼 우수한 동세표현을 자랑하지만 미애니 특유의 확대 얼굴개그나 혐짤씬은 아쉽다는 의견이 많다.

안타깝게도(?) 미키 마우스 웍스 시절에 자주나오던 AJAX란 브랜드는 나오지 않는다.

해당 시리즈를 컨셉으로 잡은 미키와 미니의 런어웨이 레일웨이라는 이름의 다크라이드가 디즈니 할리우드 스튜디오디즈니랜드에 새로 개장하였다.

킹덤 하츠 시리즈의 20주년을 며칠 앞두고 키블레이드가 카메오로 등장했다! 디즈니가 킹덤하츠 언급을 꺼린다는 것을 생각하면 꽤나 놀라운 부분.

6. 관련 링크



[1] "포테이토 랜드(Potatoland)" 등의 일부 에피소드는 예외적으로 7분 가량이다.[2] '파워퍼프 걸', '덱스터의 실험실'등을 제작했던 바 있는 제작자이다.[3] 현재 공식 성우는 '브렛 이완(Brett Iwan)'이며 디어먼토펄러스는 본 작품 한정으로 미키 마우스의 성우를 맡고 있다.[4] "Duck the Halls: A Mickey Mouse Christmas Special"부터 성우가 변경되었다. 참고로 덕테일즈(2017)보다 먼저.[5] 일부 에피소드 한정.[6] 피노키오는 Flushed! 에피소드에도 나오는데, 죽어서 해골이 된 모습(...)으로 나온다.[7] 염소 할머니의 부탁으로 청소차가 오기 전까지 정원에 있는 쓰레기를 치우라는 부탁을 받았었는데, 그 어마무시한 쓰레기 더미 속에서 잠깐 등장했다. 정확히는 1분 16~17초쯤 등장. 그러곤 미키는 76년만에 재회한 형을 무참히 쓰레기통으로 던져버렸다. 이후 1분 47~48초쯤에는 증기선 윌리 시절 증기선까지(!) 쓰레기 더미 안에서 등장한다.[8] 2분 30초쯤 등장한다. 이때 바로 상하이 세계금융센터의 병따개 드립도 나온다.[9] 디즈니 라틴아메리카 채널에는 자연스러운 한국어 발음의 더빙 버전으로 해당 에피소드 영상이 업로드 되어있다. #[10] 원작 애니메이션에선 백설공주가 비둘기들에게 비밀 하나 가르쳐준다며 노래를 시작하지만 이 에피소드에선 미키가 "비밀을 말해줄까?" "말하면 안 돼"란 말을 하며 노래를 시작한다(...)