2023년 시대별 일본 애니송 베스트20 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 레이와: 2019 2분기 ~ ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | アイドル 『【최애의 아이】』 |
2위 | 紅蓮華 『귀멸의 칼날: 카마도탄지로 입지편』 | |
3위 | 炎 『극장판 귀멸의 칼날: 무한열차편』 | |
4위 | ミックスナッツ 『SPY×FAMILY』 | |
5위 | 残響散歌 『귀멸의 칼날: 환락의 거리편』 | |
6위 | KICK BACK 『체인소 맨』 | |
7위 | 美しい鰭 『명탐정 코난: 흑철의 어영』 | |
8위 | 新時代 『원피스 필름 레드』 | |
9위 | 虹 『도라에몽: 스탠바이미 2』 | |
10위 | 愛にできることはまだあるかい 『날씨의 아이』 | |
11위 | Cry Baby 『도쿄 리벤저스』 | |
12위 | 第ゼロ感 『더 퍼스트 슬램덩크』 | |
13위 | 廻廻奇譚 『주술회전 1기 1쿨』 | |
14위 | One Last Kiss 『신 에반게리온 극장판 𝄇』 | |
15위 | 祝福 『기동전사 건담 수성의 마녀 시즌1』 | |
16위 | 青のすみか 『주술회전 2기 회옥 • 옥절 편』 | |
17위 | インフェルノ 『불꽃 소방대』 | |
18위 | 絆ノ奇跡 『귀멸의 칼날: 도공 마을편』 | |
19위 | メフィスト 『【최애의 아이】』 | |
20위 | 怪物 『BEASTARS 2기』 | |
21위 | ドラえもん 『극장판 도라에몽: 진구의 보물섬』『도라에몽』 | |
22위 | 一途 『극장판 주술회전 0』 | |
チキチキバンバン 『파티피플 공명』 | ||
24위 | SOUVENIR 『SPY×FAMILY』 | |
逆夢 『극장판 주술회전 0』 | ||
26위 | すずめ feat. 十明 『스즈메의 문단속』 | |
ちゅ、多様性。 『체인소 맨』 | ||
28위 | 私は最強 『원피스 필름 레드』 | |
29위 | 花の塔 『리코리스 리코일』 | |
30위 | お願いマッスル 『덤벨 몇 킬로까지 들 수 있어?』 | |
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 헤이세이: 1989 ~ 2019 1분기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | 残酷な天使のテーゼ 『신세기 에반게리온』 |
2위 | CHA-LA HEAD-CHA-LA 『드래곤볼 Z』 | |
3위 | おどるポンポコリン 『마루코는 아홉살』 | |
4위 | 世界が終るまでは… *『슬램덩크』 | |
5위 | ムーンライト伝説 『미소녀 전사 세일러 문』 | |
6위 | やさしさに包まれたなら 『마녀 배달부 키키』 | |
7위 | ウィーアー! *『원피스』 | |
8위 | めざせポケモンマスター *『포켓몬스터』 | |
9위 | そばかす 『바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-』 | |
10위 | 君が好きだと叫びたい *『슬램덩크』 | |
11위 | もののけ姫 『모노노케 히메』 | |
12위 | Butter-Fly 『디지몬 어드벤처』 | |
13위 | あなただけ見つめてる *『슬램덩크』 | |
14위 | ルージュの伝言 『마녀 배달부 키키』 | |
15위 | 前前前世 『너의 이름은.』 | |
16위 | DAN DAN 心魅かれてく 『드래곤볼 GT』 | |
17위 | おジャ魔女カーニバル!! 『꼬마마법사 레미』 | |
18위 | いつも何度でも 『센과 치히로의 행방불명』 | |
19위 | Secret of my heart *『명탐정 코난』 | |
20위 | 紅蓮の弓矢 『진격의 거인』 | |
21위 | ひまわりの約束 『도라에몽: 스탠바이미』 | |
22위 | 勇気100% 『닌자보이 란타로』 | |
23위 | メリッサ 『강철의 연금술사』 | |
謎 『명탐정 코난』 | ||
25위 | ピースサイン 『나의 히어로 아카데미아』 | |
26위 | マイ フレンド *『슬램덩크』 | |
27위 | 微笑みの爆弾 『유☆유☆백서』 | |
28위 | カントリー・ロード 『귀를 기울이면』 | |
29위 | ゆずれない願い 『마법기사 레이어스』 | |
30위 | only my railgun 『어떤 과학의 초전자포』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 쇼와: ~ 1988 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" | <colbgcolor=#F0027F> 1위 | タッチ 『터치』 |
2위 | 銀河鉄道999 『극장판 은하철도 999』 | |
3위 | 宇宙戦艦ヤマト *『우주전함 야마토』 | |
4위 | Get Wild 『시티헌터』 | |
5위 | マジンガーZ 『마징가 Z』 | |
6위 | サザエさん 『사자에상』 | |
7위 | 愛をとりもどせ!! 『북두의 권』 | |
8위 | 鉄腕アトム 『철완 아톰』 | |
9위 | ルパン三世のテーマ 『루팡 3세 PART2』 | |
10위 | アンパンマンのマーチ 『날아라 호빵맨』 | |
11위 | ラムのラブソング 『시끌별 녀석들』 | |
12위 | CAT'S EYE *『캣츠 아이』 | |
13위 | 愛・おぼえていますか 『초시공요새 마크로스 사랑 기억하고 있습니까』 | |
14위 | 摩訶不思議アドベンチャー! *『드래곤볼』 | |
ぼくドラえもん 『도라에몽』 | ||
キューティーハニー 『큐티허니』 | ||
17위 | キャンディ キャンディ 『캔디캔디』 | |
18위 | 翔べ!ガンダム 『기동전사 건담』 | |
19위 | 水の星へ愛をこめて 『기동전사 Z 건담』 | |
20위 | 想い出がいっぱい *『미유키』 | |
21위 | ガッチャマンの歌 *『과학닌자대 갓챠맨(독수리 오형제)』 | |
おしえて *『알프스의 소녀 하이』 | ||
23위 | キン肉マンGo Fight! 『근육맨』 | |
24위 | 薔薇は美しく散る 『베르사이유의 장미』 | |
25위 | あしたのジョー *『내일의 죠』 | |
26위 | ゲゲゲの鬼太郎 *『게게게의 키타』 | |
27위 | ドラえもんのうた 『도라에몽』 | |
28위 | にんげんっていいな 『만화 일본 옛날이야기』 | |
29위 | ロマンティックあげるよ *『드래곤볼』 | |
30위 | ペガサス幻想 *『세인트 세이야』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처:## |
メフィスト 메피스토|Mephisto | ||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 여왕벌 | |
작사 | 바라조노 아부(薔薇園アヴ) | |
작곡 | ||
편곡 | 여왕벌 츠카다 코지(塚田耕司) | |
현악기 편곡 | 나가시마 미노리(ながしまみのり) | |
발매일 | 2023년 5월 17일 | |
노래방 수록 | ||
44959 | ||
68830 | ||
| | | | |
[clearfix]
1. 개요
초회한정판 |
일본의 밴드 여왕벌의 노래. 【최애의 아이】 1기의 ED곡으로 타이업되었다.
2. 상세
アイドル이 아이와 그녀의 팬, 다른 B코마치 멤버들의 시점이라면, メフィスト는 아쿠아가 어머니를 그리워하며 복수를 꿈꾸는 시점이라는 해석이 나온다. 하지만 メフィスト 중 '당신처럼 되고 싶어' 라는 가사가 있는 걸 보아, 아이를 동경하며 아이돌을 꿈꾸는 루비의 시점이기도 한 걸로 추측된다.3. 영상
공식 CM |
TV ver. |
Full ver. |
유튜브 공식 MV[1] | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding MV 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#000000><colcolor=#fff,#fff> MV 디렉터 | ||
총 콘티 | |||
연출 | |||
작화감독 | |||
편집 | |||
애니메이션 제작 |
라이브 |
THE FIRST TAKE |
4. 가사
4.1. Full ver.
ラストチャンスに[ruby(飢,ruby=う)]えたつま[ruby(先,ruby=さき)]が |
라스토챤스니 우에타 츠마사키가 |
마지막 기회를 갈망하는 발끝이 |
[ruby(踊,ruby=おど)]り出すまま[ruby(駆,ruby=か)]けたこの[ruby(夜,ruby=よ)][ruby(空,ruby=ぞら)] |
오도리다스 마마 카케타 코노 요조라 |
춤추는 대로 달려간 이 밤하늘 |
[ruby(並,ruby=なみ)]のスタンスじゃ[ruby(靡,ruby=なび)]かない |
나미노 스탄스쟈 나비카나이 |
평범한 스탠스엔 넘어오지 않아 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(宝石,ruby=ほうせき)]の[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
호시와 호오세키노 아코가레 |
별은 보석의 동경이야 |
[ruby(浮,ruby=う)]かぶ[ruby(涙,ruby=なみだ)]と[ruby(汗,ruby=あせ)]は[ruby(血,ruby=ち)]の[ruby(名残,ruby=なご)]り |
우카부 나미다토 아세와 치노 나고리 |
차오른 눈물과 땀은 피의 흔적 |
[ruby(目,ruby=め)]の[ruby(中,ruby=なか)]でしか[ruby(泳,ruby=およ)]げなきゃ[ruby(芝居,ruby=しばい)] |
메노 나카데시카 오요게나캬 시바이 |
눈 안에서만 헤엄쳐봐야 연기일 뿐이야 |
だけどステージが[ruby(逃,ruby=に)]がさない |
다케도 스테이지가 니가사나이 |
하지만 무대가 놓아주지 않아 |
いついつまでも[ruby(憧,ruby=あこが)]れ [ruby(焦,ruby=こ)]がれているよ |
이츠이츠마데모 아코가레 코가레테이루요 |
언제 언제까지나 동경하고 선망하고 있어 |
I've never seen such a liar. |
(여태껏 그런 거짓말쟁이를 본 적이 없어) |
生まれつきたっての[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테노 소코나시 |
태생적으로 끝없이 밑 빠진 독[2] |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
誰と[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]して |
다레토 이키타카 오모이다시테 |
누구와 살았는지 기억해봐 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸었으니까 주었으니까 |
あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
당신은 시간을 내어줬던 거겠죠? |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
셀 수 없는 모든 소망을 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
당신을 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸어서 |
[ruby(戻,ruby=もど)]れないから[ruby(大切,ruby=たいせつ)]にするの? |
모도레나이카라 타이세츠니 스루노 |
돌이킬 수 없으니까 소중히 하는 거야? |
[ruby(始,ruby=はじ)]めないなら[ruby(高,ruby=たか)]を[ruby(括,ruby=くく)]れるよ |
하지메나이나라 타카오 쿠쿠레루요 |
시작하지 않으면 얕보여 버려 |
らくになる[ruby(日,ruby=ひ)]はまず[ruby(来,ruby=こ)]ない |
라쿠니 나루 히와 마즈 코나이 |
편해지는 날은 결코 오지 않아 |
[ruby(日々,ruby=ひび)]の[ruby(中,ruby=なか)]に[ruby(集,ruby=あつ)]まる[ruby(悲,ruby=かな)]しい[ruby(光,ruby=ひかり)] |
히비노 나카니 아츠마루 카나시이 히카리 |
날마다 모여드는 슬픈 빛 |
[ruby(生,ruby=う)]まれつきだってば[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테바 소코나시 |
태생적으로 끝없이 |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
[ruby(誰,ruby=だれ)]を[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(忘,ruby=わす)]れちゃった! |
다레오 이키타카 와스레챳타 |
누구로 살았는지 잊어버렸어! |
あなたに[ruby(命,ruby=いのち)]が[ruby(戻,ruby=もど)]るなら [ruby(届,ruby=とど)]くなら |
아나타니 이노치가 모도루나라 토도쿠나라 |
당신에게 목숨이 돌아온다면 닿는다면 |
[ruby(私,ruby=わたし)]はどうなろうと[ruby(構,ruby=かま)]わないのに |
와타시와 도오나로오토 카마와나이노니 |
나는 어떻게 되든 상관없는데 |
どうやら[ruby(総,ruby=すべ)]ては[ruby(叶,ruby=かな)]わない |
도오야라 스베테와 카나와나이 |
아무래도 모든 것은 이루어지지 않아 |
[ruby(叶,ruby=かな)]わないならばあなたになりたい |
카나와나이나라바 아나타니 나리타이 |
이룰 수 없다면 당신이 되고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(砕,ruby=くだ)]け[ruby(光,ruby=ひか)]る |
호시와 쿠다케 히카루 |
별은 부서지며 빛나 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸어주니까 주니까 |
あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
당신은 시간을 준 거겠죠? |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
온갖 소망을 전부 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
당신과 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸고 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아이들아 잘 자렴 |
[ruby(輝,ruby=かがや)]きは[ruby(鈍,ruby=にぶ)]らない あなたたちならば |
카가야키와 니부라나이 아나타타치 나라바 |
반짝임은 무뎌지지 않아 너희라면 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よく[ruby(狙,ruby=ねら)]いなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 네라이나사이 |
자아 별의 아이들아 확실히 노리렴 |
またたきを[ruby(許,ruby=ゆる)]さない あなたたちならば |
마타타키오 유루사나이 아나타타치 나라바 |
반짝임을 내버려두지 않는 너희라면 |
4.2. TV ver.[5]
ラストチャンスに[ruby(飢,ruby=う)]えたつま[ruby(先,ruby=さき)]が |
라스토챤스니 우에타 츠마사키가 |
last chance에 굶주린 발끝이 |
[ruby(踊,ruby=おど)]り[ruby(出,ruby=だ)]すまま[ruby(駆,ruby=か)]けたこの[ruby(夜,ruby=よ)][ruby(空,ruby=ぞら)] |
오도리다스 마마 카케타 코노 요조라 |
춤추는 대로 달려간 이 밤하늘 |
[ruby(並,ruby=なみ)]のスタンスじゃ[ruby(靡,ruby=なび)]かない |
나미노 스탄스쟈 나비카나이 |
평범한 stance엔 넘어오지 않아 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(宝石,ruby=ほうせき)]の[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
호시와 호오세키노 아코가레 |
별은 보석의 동경 |
[ruby(浮,ruby=う)]かぶ[ruby(涙,ruby=なみだ)]と[ruby(汗,ruby=あせ)]は[ruby(血,ruby=ち)]の[ruby(名残,ruby=なご)]り |
우카부 나미다토 아세와 치노 나고리 |
차오른 눈물과 땀은 피의 흔적 |
[ruby(目,ruby=め)]の[ruby(中,ruby=なか)]でしか[ruby(泳,ruby=およ)]げなきゃ[ruby(芝居,ruby=しばい)] |
메노 나카데시카 오요게나캬 시바이 |
눈독에 들어서 헤엄쳐야 해 연극 |
だけどステージが[ruby(逃,ruby=に)]がさない |
다케도 스테이지가 니가사나이 |
하지만 stage가 놓아주지 않아 |
いついつまでも[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
이츠이츠마데모 아코가레 |
언제 언제까지나 선망하고 |
[ruby(焦,ruby=こ)]がれているよ |
코가레테이루요 |
갈망하고 있어 |
I've never seen such a liar. |
(여태껏 그런 거짓말쟁이를 본 적이 없어) |
[ruby(生,ruby=う)]まれつきたっての[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테노 소코나시 |
태생적으로 한없이 밑 빠진 독 |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
[ruby(誰,ruby=だれ)]と[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]して |
다레토 이키타카 오모이다시테 |
누구와 살았는지 기억해 내 봐 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸어주니까 건네주니까 |
ああ あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아아 아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
넌 시간을 주었던 거겠지 |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
온갖 바람의 모든 것을 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
널 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸고 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아이들아 부디 잘 자렴 |
[ruby(輝,ruby=かがや)]きは[ruby(鈍,ruby=にぶ)]らない あなたたちならば |
카가야키와 니부라나이 아나타타치 나라바 |
반짝임은 무뎌지지 않아 너희들이라면 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아이들아 부디 잘 자렴 |
5. 밈
- 애니메이션 특유의 엔딩씬 연출로 인해 To Be Continued 밈이나 리코리코 ed 밈처럼 극적인 영상에 메피스토를 삽입하는 만능 엔딩 밈이 생겼다.# 엔딩 직전에 에피소드 타이틀이 뜨는 원작의 연출을 살려 앞서 나온 영상클립에 괴상한 제목을 붙여주는 것이 특징.
6. 기타
- 피지컬 음반의 경우 16 bit / 44.1 KHz CD 무손실 음질[7]으로 제공된다. 디지털 음원의 경우 24 bit / 48 KHz 디지털 무손실 음질로도 제공되는 듯 하나[8] 해당 규격으로 음원을 판매하는 판매처가 마땅치 않다.[9]
- 같은 작품에 타이업된 YOASOBI의 アイドル과는 달리 원작을 두고 만들어졌거나 가사에 모티브가 있다고 아티스트들이 직접 밝힌 적은 없지만 작중 인물들에게 대입해도 큰 위화감은 없는 가사라서 관련 해석도 많이 나오는 편이다.
- 다만, 곡의 최후반부의 'さあ星の子たちよ~' 부분이 아쿠아와 루비의 친아버지의 시점으로 보인다는 해석이 있다. 굳이 아쿠아가 '별의 아이들이여~' 이라고 지칭할 이유가 없을 뿐더러 가사내용부터가 아쿠아와 루비의 복수를 지켜보는 듯한 뉘앙스라서 이러한 해석이 나오고 있다. 그 외에도 파우스트에 등장하는 악마 메피스토펠레스의 행적과 가사의 연관성 때문에, 제목인 메피스토가 친아버지를 가리킨다는 해석도 있다.# [10]
- 별의 아이들(호시노 코타치)은 아이의 자식인 아쿠아와 루비를 뜻하는데 교묘하게 작품명인 최애의 아이(오시노 코)와 발음이 유사하다.
- 노래에 대한 평가는 상당히 좋은 편인데 특히 애니메이션의 6화와 7화 엔딩씬 부분에서 시작되는 메피스토의 도입부 부분이 아주 절묘한 조화를 이루어낸 파트에서 절정을 이뤘다. 6, 7화 이전에는 도입부의 현악기 선율을 건너뛰고 일렉으로 바로 넘어갔었다.
- 공식 뮤비에서는 아이가 스토커 팬에게 살해당했듯이 여왕벌 보컬이 여자 스토커에게 살해당하는 줄 알았지만 다시 무대에 오르는 열린 결말이 된다. 그때 무대에 오른 보컬의 표정을 보면 상당히 소름 돋을 정도로 매우 무서운 편이다.
- 애니메이션판 앨범아트를 자세히 보면 1화와 관련된 요소들이 다수 숨겨져 있다. 바닥에 아이가 사망한 시점에 나온 연예잡지 기사가 펼쳐져 있고, 사인은 B 활동 당시의 아이의 의상이 쓰러져 있다. 사리나가 생전에 아이의 비디오를 돌려보던 브라운관 TV에는 노이즈만이 흘러나오고 있다. 아쿠아는 아이와 자신이 처음 출연한 영화인 '그것이 시작'의 대본을 들고 있고,[11] 루비의 스마트폰에는 아이 사후에 뒤져봤던 트위터 인터페이스가 띄워져 있다.#
{{{#!folding [ 스포일러 ]
* 원작 최종장에서 엔딩 영상이 중요 복선이었다는 사실이 밝혀졌다. 아쿠아가 물에 빠져 가라앉은 장면이 있는데, 이는 아쿠아가 카미키 히카루와 동귀어진하는 것을 의미하며 해당 파트의 가사마저 '내가 목숨을 걸테니까, 줄테니까 (이걸 위해서) 당신은 시간을 준 거겠죠?' 다. 마지막까지 루비를 생각하며 손을 내밀지만 물거품으로 사라지는데 사실상 숨김이 없는 수준으로 최종장의 복선을 다루고 있어 화제가 되었으며, 한편으로 원작의 아쿠아의 추한 최후와 대비되어 메피스토처럼 담담하게 묘사했으면 될 것을 왜 아쿠아가 괴로워하며 몸부림치는 장면을 넣었냐, 후회라는 말을 꺼내는 게 말이 되냐는 등 아카 특유의 장르 이탈 삐딱선을 즐기는 반골 기질을 비판하는 여론도 보인다.
}}}* 원작 최종장에서 엔딩 영상이 중요 복선이었다는 사실이 밝혀졌다. 아쿠아가 물에 빠져 가라앉은 장면이 있는데, 이는 아쿠아가 카미키 히카루와 동귀어진하는 것을 의미하며 해당 파트의 가사마저 '내가 목숨을 걸테니까, 줄테니까 (이걸 위해서) 당신은 시간을 준 거겠죠?' 다. 마지막까지 루비를 생각하며 손을 내밀지만 물거품으로 사라지는데 사실상 숨김이 없는 수준으로 최종장의 복선을 다루고 있어 화제가 되었으며, 한편으로 원작의 아쿠아의 추한 최후와 대비되어 메피스토처럼 담담하게 묘사했으면 될 것을 왜 아쿠아가 괴로워하며 몸부림치는 장면을 넣었냐, 후회라는 말을 꺼내는 게 말이 되냐는 등 아카 특유의 장르 이탈 삐딱선을 즐기는 반골 기질을 비판하는 여론도 보인다.
7. 둘러보기
[1] 1분 8초 경부터 환호성이 추가되며 볼륨이 폭발적으로 커지므로 주의.[2] 애니플러스에서는 태생적으로 한없이 밑 빠진 독이라고 번역했다.[A] gift는 재능이라는 뜻도 가지고 있다.[A] [5] 애니플러스 정식 번역 기준[A] gift는 재능이라는 뜻도 가지고 있다.[7] Compact Disc Digital Audio (CD-DA) 규격[8] 애플 뮤직과 타이달에서 스트리밍시 지원하는 음질이다.[9] mora.jp에는 없는 것으로 확인된다.[10] 한편, 아쿠아를 파우스트+메피스토라고 보는 시각도 있다. #[11] 확대해서 보면 사인펜 체크된 부분이 고탄다 감독이 들고 있던 대본과 동일하다.