<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> |
Queen Never Cry.
여왕은 울지 않아.
여왕은 울지 않아.
1. 개요
네이버 웹툰 기자매 34화에서 파생되어 서구권으로 퍼진 해외 인터넷 밈.2. 내용
34화의 에피소드인 "퀸 패밀리"에서 신생아였던 로라가 울고 있을 때, 엄마인 세리나가 근성 가득한 표정으로 Queen never cry(퀸 네버 크라이, 여왕(퀸 가문)은 울지 않아)라고 말하자 곧바로 울음을 멈추고 근엄한 표정으로 팔짱을 끼는 장면이다.단순하지만 강렬한 병맛성 덕분에 2024년 11월 22일 X(구 트위터)에 올라온 한 트윗[1]을 시작으로 유행이 시작되었다가 한 사람이 레딧에서 디스코드에 이 짤이 유행한다면서 글을 올리고, 이 시기 쯤에 TikTok, 인스타그램 등 다른 SNS로 번지면서 해외에서 밈이 되어 큰 인기를 끌었다.[2] 심지어 Know Your Meme에 등재된 데 이어 기자매까지 등재되는 쾌거를 이루기도 했다.[3] 덤으로 해외에서 이미 유행하는 다른 밈과도 합치는 시도도 보인다.# 동영상 버전에서는 TTS가 추가됐는데, '퀸 네버 크라이'라기보단 '뀐 네벌 끄라이'로 들리게 해 병맛을 끌어올렸다.
정작 당시 해당 장면이 나오는 34화는 한국에서도 미리보기 회차였던 시기였으며[4] 말인 즉슨 저 짤방은 유출본으로 공유된 것이다. 이렇다 보니 여차하면 유출본 관련으로 네이버 측에서 작정하면 법적 문제로 끌고갈 수도 있는 부분이었지만, 작품 전체를 유출한 것도 아니며 단 4컷으로 기자매 본편은 물론이요 네이버 웹툰에 대한 홍보 효과도 엄청난지라 별 소동 없이 넘어갔고 더 나아가 물 들어올 때 노 젓자며 아예 네이버 웹툰 모바일 앱 배너에 해당 컷과 대사를 걸어놓았다.[5] 원칙적으로는 캡처를 금하나 구글 스토어에 있는 어플만으로도 그냥 캡처가 가능하다. 결국 이런 어플들을 삭제하거나 막지 않은 것은 이렇게 밈이 퍼지는 긍정적인 효과도 있기에 수익을 창출하거나 한 화를 통째로 캡처하지 않는 이상 암묵적으로 넘어간다고 볼 수도 있다.
한국에서는 해외만큼의 인기를 끌지 못했지만, 2024년 11월 25일부터 각종 커뮤니티 사이트의 인기글들을 통해 이 짤방이 해외에서 밈이 되었다는 것이 알려지면서 12월부터는 역수입해 한국에서도 유행하기 시작했다. 디시인사이드 실시간 베스트, 루리웹, 에펨코리아
3. 문법 오류
"Queens never cry." 혹은 "A Queen never cries."가 옳다. 둘은 같은 뜻이다.[6] 명사에 관사 (A/The)를 붙이거나, 복수형으로 쓰거나 둘 중 하나여야 한다. 하다못해 중간에 쉼표를 넣어 "Queen, never cry."라 써서 '여왕(퀸) 가문의 사람이라면 울지 않아야 한다'는 식의 뉘앙스를 심어줬어도 되는 일.그러나 이렇게 쓴 이유는 대놓고 병맛을 목적으로 발음을 뭉개버린 걸로도 여겨지는데, 해당 대사가 나온 34화만 보더라도 신생아인 걸 감안해도 한 주먹에 쥐여질만큼 로라가 지나치게 작거나, 신생아인데 로라의 속눈썹이 길면서 입술도 화장을 한 것처럼 표독스럽게 보이거나, Jingle Bell(징글벨)을 Jingle ball(징글볼)이라고 표기[7]하거나, 퀸 가문이 미국 출신임에도 한국처럼 성씨가 앞에 가 있거나, 로라의 할머니인 퀸 줄리아는 로라의 어머니 퀸 세리나보다도 더 젊어보이는 반면 그녀가 안고 있는 강아지의 얼굴은 대놓고 뭉개졌고, 로라는 치어리더 주장인 동시에 미식축구 미드필더인데 정작 미식축구에는 존재하지 않는 미드필더라는 포지션을 가지고 있으며, 수영장에서 맨발로 걷는데 또각또각이라고 하이힐을 신은 듯한 소리가 나는 등 설정이 하나같이 정상이 아니기 때문이다. 오히려 이런 문법적 오류가 병맛스러운 해당 장면과 잘 맞아 떨어지는 만큼 의도적 오류인지 단순히 실수인지는 중요하지 않아도 되는 셈이다.
이 밖에도 작중 나오는 영어 대사에서는 병맛 유발 목적으로 넣은 문법 오류를 심심찮게 찾을 수 있다. 대표적으로 퀸 패밀리 에피소드에서 핫 가이가 등장했을 때 대사들.[8]
해외에서도 "Queen never cry"는 영어 문법이 틀리니까 더 웃긴 데다가 이 대사 자체가 밈이 되었으니 해외판에 나오면 이걸 문법에 맞춰 수정을 하지 않았으면 좋겠다는 반응을 보였다.
Apple의 전설적인 Think different처럼[9] 중요한 문구는 어감을 위해서 과감히 문법을 어기는 것도 용인되기도 한다.
4. 패러디
당연히 인기를 끈 만큼이나 관련 패러디도 우후죽순 나오기 시작했다. 목록들은 다음과 같다.- League of Legends Champions Korea - 페이커: ##
- Limbus Company: #
- Lobotomy Corporation: #
- LOWCOST COSPLAY(저가 코스프레): 2024년 11월 26일 이것을 코스프레했다. #
- QWER: #
- Wall Su - 김근육 시리즈: #, 캐롤퀸
- Warhammer 40,000 - 로갈 돈: #
- 골골즈: #
- 깅도이: #
- 고세구: #
- 단다단: #
- 대구 FC 웹툰 DMI 24 마지막 화: #
- 던전앤파이터: #
- 듀오링고: # 영상
- 라디유 : #
- 리그 오브 레전드 - 브라이어: #
- 릴파: #
- 명일방주 - 맨프레드: #[10]
- 명조: 워더링 웨이브: #
- 비챤: #
- 붕괴: 스타레일: #
- 블루 아카이브: #, #
- 소맥거핀 - 2024년 12월 2일자 영상: #
- 소방관 삼촌 - #
- 소희, 이영지: #
- 신세기 에반게리온 - 이카리 신지: #
- 승리의 여신: 니케: #, #, #
- 썰챗 - 차지아: #
- 앙상블 스타즈!! - 아마기 린네, 오우카와 코하쿠: #
- 오버워치 2 - 정커퀸: #
- 용과 같이 시리즈 - 키류 카즈마: #
- 우마무스메 프리티 더비 - 토카이 테이오: #
- 운빨존많겜: #
- 월드 오브 워크래프트: 내부 전쟁 - 안수레크: #
- 유희왕 - 시계신: #썸네일
- 차커 - 심영물: #
- 팥쥐(유튜버) - 아람쥐: #
- 해즈빈 호텔 - 찰리, 릴리스 모닝스타, 루시퍼 모닝스타: #
- 헬루바 보스 - 옥타비아, 스텔라, 안드레알푸스, 스톨라스: #
5. 기타
- 이 작품은 영어로 번역되는데 이 밈을 아는 외국인들은 1화로 가서 댓글로 "Queen never cry"를 다는 등 성지순례를 했다. 영문판 34화는 유료분 기준 2024년 12월 10일[11]에 연재되었고, 무료분 기준 2025년 3월 4일 연재 예정이다.
- 밈 영상에 대표적으로 사용되는 음악은[주의] SOPHIE의 Faceshopping이다.
- (복수 명사) + Never + (동사). 는 원래 자주 쓰이는 인용구이다. 이 때문에 비슷한 용례가 사용된 인용구들이 갑작스레 주목받았다.
- "Girls Never Die, 절대 Never Cry"라는 가사를 가진 tripleS의 Girls Never Die가 발매 근 7개월 만에 주목받기도 했다. # tripleS의 멤버 신위도 이 밈을 언급하였으며,# 카에데와 코토네는 패러디 영상을 찍기도 했다.#
- 데빌 메이 크라이 3의 메인 테마곡인 Devils Never Cry의 패러디로 아는 반응도 나와 밈을 둘러보면 데빌 메이 크라이 시리즈 관련 패러디가 나오기도 한다.
- 그 외에도 Legends Never Die, Heroes Never Die, I NEVER DIE와 같은 유명한 문구들이 존재한다.
- 이 밈으로 인해 신규 독자들이 엄청나게 유입되어 기자매는 10위권이었던 순위가 목요웹툰 인기순 5위에 등극할 정도의 역주행을 거쳤다. 기자매 영어판도 신규 독자들이 유입되었다.
- 이 밈 이전에 있었던 비슷한 밈으로는 2010년대 중반 한국에서 유행한 엄격 진지 근엄(엄근진)이 있지만 해외에까지 번지지는 않았다. 해외에서는 채드(Chad)와 연계한 밈 중 채드가 아기에게 울지 말라고 말하는 밈을 떠올린다.
- 밈과는 다르게 신생아는 원래 울어야 하는데, 울지 않으면 호흡 여부를 알 수 없기 때문이다.
아동학대?[14] 물론 작중에서는 엄마가 말해주기 전까지 최소 한 번은 울고 나서 각 잡은 것이라(...) 어쨌든 울긴 울었다.하지만 울었죠?
[1] 이 트윗은 삭제되었기 때문에 Know Your Meme에서는 레딧에서 유행이 시작했다고 나오나, 해당 레딧글을 보면 알 수 있듯이 디스코드에서 이미 유행하는 중이었다.[2] 재밌는 건 밈의 주체인 로라의 캐릭터 디자인 자체가 미국 하이틴 장르에 등장하는 악역과 상당히 유사하다. 로라가 첫 등장한 27화 베댓에서도 언급되며, 퀸카로 살아남는 법의 빌런인 레지나 조지한테서 머리부터 발끝까지 따왔다고 봐도 될 정도. 레지나라는 이름 자체가 이탈리아어로 여왕(Queen)을 뜻하는 만큼 대놓고 오마주했다는 것을 알 수 있다.[3] 본 문서에서는 기자매를 여자 버전 바키라고 서술한다.[4] 한국에서 해당 화가 무료화된 것은 해당 트윗이 올라오고 약 5일이 지난 11월 27일이었다.[5] 이와 비슷한 사례가 쇼미더럭키짱!의 여자가⋯ 말대꾸⁈ 밈. 이쪽도 무료화 이전에 유출되었음에도 밈의 시작점이 해당 화 전체를 유출한 게 아니며 결과적으로 홍보 효과도 컸기에 넘어갔다.[6] "여왕(들)은 울지 않아" 라는 뜻이다. 해당 가문 성씨가 Queen이라 "여왕 가문 소속 사람은 울지 않아."란 중의적인 뜻이 포함되었다.[7] 이 Queen never cry 밈과는 달리 로라가 맨 처음에 징글벨- 징글벨- 징글벨- ROCK이라고 했을 때 이 밑에 '*Jingle Bell Rock - 바비 헬름스'라는 글에서는 Jingle Bell이라고 제대로 표기한 데다가 이 다음에 Jingleball이라는 단어가 반복되어서 오타가 아니라 일부러 쓴 것인 것이 비교적 잘 드러난다.[8] Pizza come(be동사가 없다. 또한 일반적으로 Pizza is here라고 한다.), maybe she die(Maybe she will die), you save my life(you saved my life)[9] 이 같은 문장이 비문인 이유는 동사를 꾸미는 단어로는 반드시 부사만 올 수 있기 때문이다. 따라서 정확하게 적으려면 think differently가 되어야 한다. 이에 Apple 사에서는 Think something different, 즉 "다른 것을 생각해라" 란 의미로 사용했다고 표명했다. 'think'의 목적어인 'something different'를 줄여 'different'로 쓴 것. 쉽게 말해 different를 형용사나 부사가 아닌 명사처럼 사용한 것이다.[10] 엄마 역할은 테레시스다.[11] 기자매 영문판의 유료분은 10화가 나오기 때문에 12월 24일 연재 예정이었다가 12월 10일 유료화 2화가 더 추가되면서 일찍 공개되었다.[주의] 광과민성 증후군을 일으킬 수 있는 영상이다.[13] 이때 작가의 인스타그램에서는 쇼츠의 브금이 찰리 XCX의 360이 사용되었으나, 실제로 범용되는 브금은 선술했듯이 SOPHIE의 Faceshopping이다.[14] 그래서 신생아가 울지 않으면 엉덩이를 때려서 강제로라도 울게 만든다.