대한민국의 라이브 아이돌 그룹에 대한 내용은 S2KIDA 문서 참고하십시오.
좋아해은(는) 여기로 연결됩니다.
음율의 디지털 싱글 그 아이가 고백했다 수록곡에 대한 내용은 그 아이가 고백했다 문서의 좋아해 (Intro) 부분을
참고하십시오. {{{#!wiki style="display:inline-block;margin:0 -11px;color:#f2285a;min-width:33.33%" {{{#f2285a {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:0 -1px -5px;word-break:keep-all;font-size:.9em;letter-spacing:-.2px" | 2019 | 2020 |
<bgcolor=#f25975> | <bgcolor=#13120d> | <bgcolor=#d8398b> | <bgcolor=#90bbff> | <bgcolor=#1e2ebb> |
<bgcolor=#f25975> 밤을 달리다 Into The Night | <bgcolor=#13120d> 그 꿈을 덧그리며 Tracing A Dream | <bgcolor=#d8398b> 봄망초 Halzion | <bgcolor=#90bbff> 아마도 Haven't | <bgcolor=#1e2ebb> 군청 Blue |
2020 | 2021 |
<bgcolor=#014b6d> | <bgcolor=#1a1b1d> | <bgcolor=#000> | <bgcolor=#fff> | <bgcolor=#ed753d> |
<bgcolor=#014b6d> 하루카 Haruka | <bgcolor=#1a1b1d> 앙코르 Encore | <bgcolor=#000> 괴물 Monster | <bgcolor=#fff> 상냥한 혜성 Comet | <bgcolor=#ed753d> 조금만 더 Just a Little Step |
2021 |
<bgcolor=#fbf8f2> | <bgcolor=#114398> | <bgcolor=#5d3812> | <bgcolor=#7e60ff> | <bgcolor=#000> |
<bgcolor=#fbf8f2> 삼원색 RGB | <bgcolor=#114398> 러브레터 Love Letter | <bgcolor=#5d3812> 다이쇼 로망 Romance | <bgcolor=#7e60ff> 제비 The Swallow | <bgcolor=#000> 만약에 생명을 그릴 수 있다면 If I Could Draw Life |
2022 | 2023 |
<bgcolor=#33b8cb> | <bgcolor=#c6defa> | <bgcolor=#94a779> | <bgcolor=#141873> | <bgcolor=#F36EBF> |
<bgcolor=#33b8cb> 미스터 Mister | <bgcolor=#c6defa> 좋아해 Loving You | <bgcolor=#94a779> 축복 The Blessing | <bgcolor=#141873> 바다가 이끄는 대로 manimani | <bgcolor=#F36EBF> 어드벤처 Adventure |
2023 |
<bgcolor=#E83607> | <bgcolor=#0c1651> | <bgcolor=#f9f7fa> | <bgcolor=#fecd42>파일:yoasobi_Biri-Biri.jpg | <bgcolor=#fff> |
<bgcolor=#E83607> 세븐틴 Seventeen | <bgcolor=#0c1651> 아이돌 Idol | <bgcolor=#f9f7fa> 용사 The Brave | <bgcolor=#fecd42> '''[[Biri-Biri|{{{#!wiki style="text-shadow:0 -.5px 0 #010101, .5px 0 #010101, 0 .5px #010101, -.5px 0 #010101, -.5px -.5px #010101, .5px -.5px #010101, .5px .5px #010101, -.5px .5px #010101, 0 0 2px #010101, 0 0 6px #010101"]]''' | <bgcolor=#fff> HEART BEAT |
2024 |
<nopad> | <bgcolor=#0C23F8> |
<bgcolor=#d62a1c> UNDEAD | <bgcolor=#0C23F8> 무대에 서서 On The Stage | <bgcolor=#A86E2F> 모노톤 Monotone | <bgcolor=#3471b4> New me | <bgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> |
####틀 설명####
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬했습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 문서를 참조 바랍니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
}}}}}}}}}}}} ||
[ruby(好, ruby=す)]きだ 좋아해 | Loving You | ||
<colbgcolor=#c6defa><colcolor=#f280eb> 가수 | ikura | |
작사·작곡 | Ayase | |
발매일 | 2022년 5월 30일 | |
원작 | 모리 에토 <빛의 씨앗> | |
노래방 수록 | 68685 | |
44861 | ||
| (English) |
[clearfix]
1. 개요
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 16번째 일본어 디지털 싱글. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다.이후 발매된 EP 「THE BOOK 3」에 10번 트랙으로, 「はじめての - EP」에 3번 트랙으로 수록되었다.
2. 상세
2022년 5월 22일 요아소비 공식 유튜브 채널에 티저가 공개되었으며, 5월 30일 디지털 싱글로 발매되었다. 뮤직 비디오는 같은 해 11월 13일 공개되었다. MV 감독은 영상 감독 세키 카즈아키가, 캐릭터 디자인 및 작화/미술 감독은 PAKU MV 등으로 유명한 일러스트레이터 슈쥬 미소바타가 맡았다.'처음으로 ○○했을 때에 읽는 이야기'를 테마로 한 나오키상 수상 소설가 콜라보레이션 프로젝트의 제2탄으로, 원작은 '처음으로 고백했을 때'를 테마로 한 모리 에토(森絵都)의 〈빛의 씨앗(ヒカリノタネ)〉. 원작자 모리 에토는 2006년 상반기 《바람에 휘날리는 비닐 시트》 를 통해 나오키상을 수상하였으며, 국내에도 수상작과 더불어 2017년 서점 대상 2위를 기록한 《초승달》 등의 여러 작품이 출간되었다.
나가노 메이가 출연한 이치카미 CM과 타이업되었다.#
3. 영상
YOASOBI「好きだ」5月30日リリース |
YOASOBI 「좋아해」 Official Music Video |
ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2022 |
4. 가사
急に居ても立っても居られず |
큐-니 이테모 탓테모 이라레즈 |
갑자기 어쩔 줄도 모르는 채 |
友達にSOS |
토모다치니 SOS |
친구에게 SOS |
話聞いて欲しいんだ |
하나시 키이테호시인다 |
이야기 좀 들어 줘 |
やっぱり私 彼のことが |
얏파리 와타시 카레노 코토가 |
역시 나 그 사람을 |
「そんなこと知ってるもう何度も」 |
손나 코토 싯테루 모- 난도모 |
"그런 거 알고 있거든 벌써 몇 번째야" |
薄っぺらなそんなリアクション |
우슷페라나 손나 리액션 |
얄팍한 그런 반응 |
耳にタコが出来ててもいいから聞いて |
미미니 타코가 데키테테모 이이카라 키이테 |
귀에 딱지가 얹혀도 좋으니 들어줘 |
我慢出来ないんだ |
가만데키나인다 |
참을 수가 없는걸 |
いざ彼に四回目の告白を |
이자 카레니 욘카이메노 코쿠하쿠오 |
자, 그에게 네 번째 고백을 |
期待薄い片思いなんて苦いだけ |
키타이 우스이 카타오모이난테 니가이다케 |
기대하기 어려운 짝사랑 따위 씁쓸할 뿐야 |
友達でいいよ |
토모다치데 이이요 |
친구로 지내면 충분해 |
すれ違いざま 一言交わすだけ |
스레치가이자마 히토코토 카와스다케 |
스쳐 지나가며 한 마디씩 나누는 것만으로 |
それだけでいいなんて |
소레다케데 이이난테 |
그것만으로도 좋다고 |
思ってたのに |
오못테타노니 |
생각했는데 |
頭から離れない君の声 |
아타마카라 하나레나이 키미노 코에 |
머리에서 떠나지 않는 너의 목소리 |
もしも君に想いを一度も |
모시모 키미니 오모이오 이치도모 |
만약 너에게 마음을 한번도 |
伝えていなかったらなあ |
츠타에테이나캇타라나 |
전하지 않았다면 좋았을까 |
慣れた告白なんてちっとも |
나레타 고쿠하쿠난테 칫토모 |
익숙해진 고백 따위 요만큼도 |
ときめかないよね |
토키메카나이요네 |
설레지 않겠지 |
初めて想い伝えた十年前 |
하지메테 오모이 츠타에타 쥬-넨 마에 |
처음으로 마음을 전했던 10년 전 |
あまりにも無邪気だった |
아마리니모 무자키닷타 |
너무나도 순진했었어 |
次の五年前も軽すぎたし |
츠기노 고넨 마에모 카루스기타시 |
그다음 5년 전은 너무 가벼웠고 |
次の三年前もそうだ |
츠기노 산넨 마에모 소다 |
그다음 3년 전도 그랬어 |
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら |
모시모 네코소기 젠부 야리나오세타노나라 |
만약 처음부터 전부 다시 할 수 있다면 |
さあタイムトラベルだ あの日まで |
사아 타이무토라베루다 아노히마데 |
자, 시간 여행이야 그날까지 |
取り返そう 初めての告白を |
토리카에소- 하지메테노 코쿠하쿠오 |
되돌리자 첫 번째 고백을 |
全部全部無かったことに |
젠부 젠부 나캇타 코토니 |
전부 전부 없었던 일로 |
それでいいんだ |
소레데 이인다 |
그걸로 괜찮아 |
それでいいんだっけ |
소레데 이인닷케 |
그걸로 괜찮은 걸까 |
何回フラれてがっかりしたって |
난카이 후라레테 갓카리시탓테 |
몇 번이나 차이고 실망했었다 해도 |
苦い想い繰り返したって |
니가이 오모이 쿠리카에시탓테 |
씁쓸한 기분을 반복했다 해도 |
その度触れた君の好きなものが |
소노타비 후레타 키미노 스키나 모노가 |
그때마다 접했던 네가 좋아하는 것들이 |
いつしか私の好きなものになったんだ |
이츠시카 와타시노 스키나 모노니 낫탄다 |
어느샌가 내가 좋아하는 것들이 되었어 |
それはかけがえない今の私の宝物 |
소레와 카케가에나이 이마노 와타시노 타카라모노 |
그건 둘도 없는 지금의 나의 보물 |
失敗してもいい |
싯파이 시테모 이이 |
실패해도 괜찮아 |
もう一度言うよ |
모- 이치도 유우요 |
다시 한 번 말할래 |
私 君のことが |
와타시 키미노 코토가 |
나, 너를 |