{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px" {{{#!folding [ 싱글 음반 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;" | 1st Single | 한정 Single | 2nd Single | 3rd Single | 4th Single |
Star Divine 무대소녀 마음가짐 소원은 빛이 되어 | Fancy You GANG☆STAR 정열이 눈뜰 때 | 스타라이트 시어터 Circle of the Revue 반짝임이 있는 곳 | 별의 다이얼로그 디스커버리! | Fly Me to the Star 잘 부탁해 99조 로맨틱 크루징 | |
무대 1st Single | 5th Single | 무대 2nd Single | 6th Single | 7th Single | |
99 ILLUSION! Green Dazzling Light | 약속 타워 무대 프리퍼레이션 | 백색 리메인 Bright!Light! | Star Diamond 무대소녀 체조 | Star Parade 순정 Unclassified Lesson의 week!! | |
무대 3rd Single | 무대 4th Single | 무대주상극 OP | |||
재개 신호 청춘 트래블러 | 기라성 디스턴스 캐러멜리제 피날레 | Star Darling 무대를 사랑해서 | |||
- [ 애니메이션 관련 앨범 ]
- ||<rowbgcolor=#6e6e6e><tablebgcolor=#d8d8d8> TVA 극중가 VOL.1 || TVA 극중가 VOL.2 || TVA OST || TVA 극중가 반주곡 ||
「라 레뷰드 마티네」 「라 레뷰드 소와레」 (TVA 연주곡 모음) 「라 레뷰・온・보왓트」 총집편 주제가 앨범 극장판 주제가 앨범 극장판 극중가 VOL.1 극장판 극중가 VOL.2 재생찬미곡 우리들은 이미 무대 위
Dream of You(극장판 삽입곡 1) (극장판 삽입곡 2) #!wiki style="margin: -1px -10px -5px
- [ 기타 앨범 ]
- [ 블루레이 특전 CD 수록곡 ]
- ||<rowbgcolor=#6e6e6e><tablebgcolor=#d8d8d8> TVA 1권 || TVA 2권 || TVA 3권 || 론도·론도·론도 || 극장판 ||
My friend ~Arrie~
You are a ghost, I am a ghost ~극장의 유령~
사랑은 태양 ~CIRCUS!~
멋진 드레스를 입게 해줘
무대 뒤의 레뷰
기타 음악 일람 |
You are a ghost, I am a ghost ~극장의 유령~
You are a ghost, I am a ghost ~게키죠노고스토~
1. 개요
TVA BD BOX2 특전 CD | ||
You are a ghost, I am a ghost 〜劇場のゴースト〜 | ||
가수 | 스타라이트 99조 | |
작사 | 나카무라 카나타 (中村彼方) | |
작곡 | 카나토(叶人), 후지이 료타(藤井亮太) | |
편곡 | 후지이 료타(藤井亮太) | |
발매일 | 2018년 12월 26일 |
2. 소개
PV |
Full Ver. |
소녀☆가극 레뷰 스타라이트 TVA Blu-ray BOX2 초회판 한정 특전 CD 수록곡. 이후 베스트 앨범에도 수록되었다.
코믹스 오버츄어에서 나온 극을 기반으로 한 노래이다.
3. 가사
메인 | |
카구라 히카리 | |
호시미 쥰나 | |
다이바 나나 | |
텐도 마야 | |
코러스 | |
아이죠 카렌, 사이죠 클로딘, 이스루기 후타바, 츠유자키 마히루, 하나야기 카오루코 | |
아이죠 카렌 | |
사이죠 클로딘 | |
이스루기 후타바 | |
츠유자키 마히루 | |
하나야기 카오루코 | |
Hello, 私の居場所はどこに さあ、お嬢さんこっちへおいで 「ああ、ステファニーそっちへ行ってはいけない (瞬間の美しさを) 「아아, 스테파니. 솟치에 이테와 이케나이. (슌칸노우츠쿠시사오) "아아, 스테파니 그쪽으로 가선 안 돼. (순간의 아름다움을) 奈落に向かい歩みを進める小さな足」 (その命とひきかえに) 나라쿠니 무카이, 아유미오 스스메루 치이사나 호시이」 (소노 이노치토 히키카에니) 나락을 향해 걸어 나가는 작은 발" (그 생명과 맞바꿔서) 舞台に閉じ込められたら 聖なる歌声が聞こえてる それは呪いなのか救済なのか 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も知らないの 다레모시라나이노 아무도몰라 美しさ故に愛されてしまう 우츠쿠시사 우에니 아이사레테 시마우 아름답기에 사랑받아버려 この世のモノでない何かにすら 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も分からぬまま 다레모와카라누마마 아무도모르는 채로 舞台の神 それは (You are a ghost, I am a ghost) 부타이노카미 소레와 (You are a ghost, I am a ghost) 무대의 신 그것은 (You are a ghost, I am a ghost) 貴女と私 (Ghost, ghost, ghost) 아나타토 와타시 (Ghost, ghost, ghost) 당신과 나 (Ghost, ghost, ghost) 舞台の闇 それは (You are a ghost, I am a ghost) 부타이노야미 소레와 (You are a ghost, I am a ghost) 무대의 어둠 그것은 (You are a ghost, I am a ghost) 貴女は私 (Ghost, ghost, ghost) 아나타와 와타시 (Ghost, ghost, ghost) 당신은 나 (Ghost, ghost, ghost) だって私は舞台の上で ねぇ, お嬢さんさぞお辛いでしょう ''「ステファニー、あなたは一番の女優'' 舞台の幕が下りたとき 一番星に手が届くように 貴方の願いを叶えましょう 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も知らないの 다레모시라나이노 아무도몰라 一瞬の輝きだとしても 夢が叶うなら命惜しくはない 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も分からぬまま, あぁ 다레모와카라누마마, 아아 아무도모르는 채로, 아아 喝采こそはレクイエム (喝采こそレクイエム) 와타시오 무카에니 키테 (캇사이 코소가 레퀴에무) 나를 데리러 와줘 (갈채만이 레퀴엠) 行きたい 이치방호시니 이키타이 가장 먼저 빛나는 별로 가고 싶어飛び込んで 사아, 토비콘데 자, 뛰어들어 美しさ故に愛されてしまう 우츠쿠시사 우에니 아이사레테 시마우 아름답기에 사랑받아버려 この世のモノでない何かにすら 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も知らないの 다레모시라나이노 아무도몰라 一瞬の輝きだとしても (あなたの居場所なんてないわ) 잇슌노 카가야키다 토시테모 (아나타노 이 바쇼난테 나이와) 한 순간의 반짝임이라하여도 (당신이 있을 곳은 없어) 夢が叶うなら命惜しくはない (そんなこともわからないの?) 유메가 카나우나라 이노치노 오시쿠와나이 (손나코토모와카라나이노?) 꿈이 이루어진다면 목슴이 아깝지 않아 (그런 것도 모르는 거야?) 本当にゴーストは (ゴーストは) 居たのでしょうか 혼토니 고스토와 (고스토와) 이타노데쇼카 정말로 고스트는 (고스트는) 있던걸까요 誰も分からぬまま, あぁ (ねえ, こっちにおいで。楽しいよ?) 다레모와카라누마마, 아아 (네에, 콧치 오이데. 타노시이요?) 아무도모르는 채로, 아아 (저기, 이쪽으로 와. 즐겁지 않아?) 舞台の神 それは (You are a ghost, I am a ghost) 부타이노카미 소레와 (You are a ghost, I am a ghost) 무대의 신 그것은 (You are a ghost, I am a ghost) 貴女と私 (Ghost, ghost, ghost) 아나타토 와타시 (Ghost, ghost, ghost) 당신과 나 (Ghost, ghost, ghost) 舞台の闇 それは (You are a ghost, I am a ghost) 부타이노야미 소레와 (You are a ghost, I am a ghost) 무대의 어둠 그것은 (You are a ghost, I am a ghost) 貴女は私 (Ghost, ghost, ghost) (ねえ, 遊ぼう!) 아나타와 와타시 (Ghost, ghost, ghost) (네에, 사소보우!) 당신은 나 (Ghost, ghost, ghost)(저기, 놀자!) ''「埃の焼ける匂いが私の糧'' |
번역 출처