최근 수정 시각 : 2024-01-18 11:09:41

결전의 그날이 온다

결전의 그날이 온다 'Adesso viene il bello'
1. 개요2. 1절3. 후렴4. 2절

[clearfix]

1. 개요

파시스트 이탈리아 왕국 시기에 만들어졌다. 작가는 비토리오 에마누엘레 브라베타, 주세페 블랑.

2. 1절

Si scioglie la neve, la nebbia, la brina
quei turpi inglesi
che pernottano in cantina
tracannando bottiglie,
succhiando pastiglie
domandano ai topi
quando il tempo cambierà.
April non giunge col vol di colombe
lancia dai cieli pioggia di bombe,
lancia siluri a colpi sicuri
è l’Aprile d’Italia che gloria ci dà.
percossa e sconvolta
dal basso e dall’alto,
tu non resisti non resisti
al nostro assalto.
Malvagia Inghilterra tu perdi la guerra
la nostra vittoria sul tuo capo fiera sta.

설풍한설 몰아치는 이 계절[1]
사악한 영국 잔당들은
차가운 병속에 쥐가 드나드는 빌어먹을 광속에 숨어서 지낸다
4월은 비둘기가 아닌 폭탄으로 비를 내리는 계절이다
기습 공격으로 어뢰를 쏘아붙인다
이탈리아의 4월은 우리에게 영광을 준다
상하 가림없이 격분과 저항안고 일어서리라
너는 결단코 우리에게 저항하지 못한다
사악한 영국아 너는 끝장이다
우리의 승리는 네 수괴를 떨게하리라

3. 후렴

Adesso viene il bello,
adesso viene il bello,
isoletta di pescator
a nord ritornerai.
Adesso viene il bello,
adesso viene il bello,
Inghilterra, Inghilterra
la tua fin segnata è già.

결전의 그 날이 온다
결전의 그 날이 온다
섬나라 지도자[2]를 북쪽으로 몰아낸다
결전의 그 날이 온다
결전의 그 날이 온다
영국아 영국아
너는 이제 끝장이다

4. 2절

La flotta che muove da Capoteulada
dando prova nell’Atlantico la strada
su navi guerriere le nostre bandiere
si schierano al vento della santa libertà.
Falsa Inghilterra per ogni naviglio
perdi una zanna, perdi un artiglio,
non c’è rimedio sei stretta d’assedio
è l’Aprile d’Italia che morte ti dà.
Dovrai per giustizia,
malvagia Inghilterra lasciare Malta,
abbandonare Gibilterra.
Dal cuor delle genti,
i tre continenti il nome d’Italia
benedetto salirà.

함선이 카포테우라다를 떠나면
대서양을 향한 우리의 깃발을 단 전함이 보인다
신성한 자유의 바람 따라 나선다
거짓의 영국 敵艦아
너는 어금니도 발톱도 박살났다[3]
너는 고립무원이다 너는 포위 당했다
이탈리아의 4월은 네게 죽음을 선사하는 계절이다
네게 정의를 구현하겠다
사악한 영국아 몰타지브롤터에서 떠나라
이방인의 마음은 3 대륙속의 이탈리아를 축복한다


[1] 북부 이탈리아는 종상이 4월말이나 5월초에 있다[2] isoletta di pescator는 영국측 지도자를 지칭한다 영국 국왕 조지 6세네빌 체임벌린, 윈스턴 처칠 수상 등을 말한다 이처럼 고유명사로 지칭하는건 대만을 formosa라고 하는것과 일반이다[3] 기체가 폭격을 당해 제 구실을 못하도록 되었다는 의미