미래일기 OP1 空想メソロギヰ 공상 메솔로지 | |
<colbgcolor=#af1616,#af1616><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 요정제국 |
음반 | 란티스 |
발매일 | 2011년 10월 26일 |
러닝타임 | 4:00 |
장르 | 락, 메르헨 |
작사 | YUI |
작곡 | 타치바나 타카하(橘 尭葉) |
편곡 | |
금영 | 43432 |
TJ | 28295 |
[clearfix]
1. 개요
요정제국의 곡이자 미래일기 TVA 첫 번째 오프닝으로 타이업된 곡이다. 노래 제목의 메소로기이(メソロギヰ)는 독일어 mythologie[1]를 의미한다.[2]2. 특징
오프닝 영상이 매우 유명하다. 미래일기 애니메이션의 감독 호소다 나오토가 직접 콘티와 연출을 맡았으며, 호소다의 특기인 서스펜스 및 광기 연출이 듬뿍 들어가 있고 작품의 내용을 함축한 은유적인 비유도 잘 녹아들었을 뿐더러 전체적으로 피를 연상케하는 빨간색으로 채색되어 그로테스크함이 극대화되었다. 영상의 임팩트가 매우 강렬하여 그 매력에 빠져든 사람이 수없이 많아, 오프닝 영상에 다른 노래를 붙이거나, 다른 영상에 오프닝 노래를 붙이는 식의 패러디가 많이 제작되었다. 시간이 지나 미래일기라는 작품을 몰라도 오프닝 곡을 들어봤다거나 영상을 봤다는 사람들이 많다.여담으로 2화와 3화 한정으로 가수 이름이 "妖精帝國"이 아니라 "妖精帝国"으로 잘못 적혀있다.[3] BD판에서는 제대로 수정되었다.
원작을 본 사람들에게는 오프닝 영상 전체가 핵심 스포일러 덩어리인 영상이다. 끝까지 살아남는 인물은 영상에 직접 등장하고 결국 후반부에든 뭐든 도중에 탈락해버리는 인물은 등장조차 하지 않고 관련 소품만 나온다. 그리고 그 소품들이 그로테스크하게 훼손되는 장면은 일기 소유자의 운명을 나타낸다.[4] 9th는 데우스와 같이 있는 장면으로 운명을 가늠케 해주며, 마지막에 두 명의 유노가 서로 죽일 듯이 싸우다 합쳐지면서 추락할 때 내밀어진 손을 잡는 씬은 그야말로 화룡점정. 가사도 은유적이고 추상적인 표현이 많지만 작품의 핵심을 관통하는 스포일러로 가득차 있다.
한편 가사에서 올림포스 12신이 나열되는데[5] 넵투누스는 없다. 또한, 6th의 이름의 모티브가 된 신 페르세포네도 나오지 않는다.[6]
2쿨 오프닝인 Dead END만큼은 심하지 않지만 몬더그린이 많다. 가장 대표적으로 Eins, Zwei, Drei(아인즈, 츠바이, 드라이)라는 가사에 あいつバイトない(아이츠 바이트 나이(저 녀석 알바 없어))라는 몬더그린 리플이 달리고 있다. 초반 코러스의 'Survive!'는 '센빠이!'로 취급한다. 영어권에서는 Tea, Biscuits, Biscuits, fuck this tea! 나, 서바이벌 게임을 잘못 들은
3. 영상
오프닝 영상 콘티, 연출, 원화: 호소다 나오토 / 총 작화감독: 히라야마 히데츠구 / 작화감독: 코지마 치카 원화: 니시무라 리에(西村理恵), 타나카 오리에(田中織枝), 난토 토시유키(南東寿幸), 오쿠이 히사아키, 키소 유타, 키타무라 토모유키(北村友幸), 아이사카 나오키(相坂ナオキ), 사노 요코(佐野陽子), 타마키 신고, 토모오카 신페이 |
뮤직비디오 |
풀버전 음원 |
4. 가사[7]
You’ll surrender now, we are sure of what we see…
유얼 선더 나우, 위 아 슈어 업 왓 위 시...
이제 항복하라, 우리는 눈에 비치는게 무엇인지 안다…
…thee can’t resist this fantasy!
디 캔트 리지스트 디스 팬터시
…넌 이 환상을 견딜 수 없다!
Survive!
서바이브!
살아남아라!
ConsentesDei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
콘센테스 디/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
로마 신성의 명부/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
[ruby(微睡, ruby=まどろ)]みの淵で目蓋に揺蕩う
마도로미노후치데마부타니타유타우
꿈결의 연못에서 눈꺼풀에 흔들리는
夢想の神は優雅に微笑み死を降し
무소우노카미와유우가니호호에미시오쿠다시
몽상의 신은 우아하게 미소 지으며 죽음을 내리고
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
지쿠-우오스베루인가노쿠사리와카라미다스
시공을 아우르는 인과의 사슬은 얽히기 시작한다
神の与えし空想 Program
카미노아타에시쿠-소- 프로그라무
신이 내린 공상 프로그램
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 카사나리아우
자 하나 둘 셋! 거듭되는
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오카와시테
자 하나 둘 셋! 죽음을 피해
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survivalgame
쇼메츠노 유-기니코가레루키세키오우바우 서바이벌게에무-
소멸의 유희에 타오르는 기적을 빼앗는 생존 게임
螺旋のように
라센노요우니
나선처럼
ConsentesDei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
콘센테스 디/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
로마 신성의 명부/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
泡沫の未来書き換えるように
우타카타노미라이카키카에루요-니
물거품의 미래를[해석] 다시 쓰듯이
空想繋ぐ輪廻のノイズが鳴り渡る
쿠-소-오츠나구린네노노이즈가나리와타루
공상을 연결하는 윤회의 잡음이 울려퍼진다
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る
지캉와유가미인가노키리츠와쿠즈레사루
시간은 뒤틀리고 인과의 규율은 무너진다
神の与えし継承 Program
카미노아타에시케이쇼- 프로그라무
신이 내린 계승 프로그램
さぁ eins zwei drei! 連なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 츠라나리아우
자 하나 둘 셋! 나란히 늘어서
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오후리킷테
자 하나 둘 셋! 죽음을 뿌리치고
消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Erasergame
쇼메츠노유-기니아라가우키세키니이도무 이레-자-게에무-
소멸의 유희에 저항할 기적에 도전하는 말살 게임
夢幻のように
무겐노요-니
몽환처럼
神の与えし[ruby(機械, ruby=からくり)] Program
카미노아타에시카라쿠리 프로그라무
신이 내린 꼭두각시 프로그램
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 카사나리아우
자 하나 둘 셋! 거듭되는
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오카와시테
자 하나 둘 셋! 죽음을 피해
eins zwei drei! 連なり合う
아인즈 츠바이 드라이! 츠라나리아우
하나 둘 셋! 나란히 늘어서
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오후리킷테
자 하나 둘 셋! 죽음을 뿌리치고
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survivalgame
쇼메츠노유-기니코가레루키세키오우바우 서바이벌게에무-
소멸의 유희에 타오르는 기적을 빼앗는 생존 게임
螺旋のように
라센노요-니
나선처럼
[ruby(哀憐, ruby=あいれん)]なる傍観者
아이렌나루보칸샤
애련한 방관자
焦がれる生死よりも遠く
코가레루세-시요리모토오쿠
애타는 생사보다도 멀리
最果てにある箱庭で
사이하테니아루하코니와데
맨 끝에 있는 모형 정원에서
終わりのない奇跡があると
오와리노나이키세키가아루토
끝이 없는 기적이 있음을
信じていた
신지테-타
믿고 있었어
원어 가사 출처: LYRICAL NONSENSE
유얼 선더 나우, 위 아 슈어 업 왓 위 시...
이제 항복하라, 우리는 눈에 비치는게 무엇인지 안다…
…thee can’t resist this fantasy!
디 캔트 리지스트 디스 팬터시
…넌 이 환상을 견딜 수 없다!
Survive!
서바이브!
살아남아라!
ConsentesDei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
콘센테스 디/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
로마 신성의 명부/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
[ruby(微睡, ruby=まどろ)]みの淵で目蓋に揺蕩う
마도로미노후치데마부타니타유타우
꿈결의 연못에서 눈꺼풀에 흔들리는
夢想の神は優雅に微笑み死を降し
무소우노카미와유우가니호호에미시오쿠다시
몽상의 신은 우아하게 미소 지으며 죽음을 내리고
時空を総べる因果の鎖は絡み出す
지쿠-우오스베루인가노쿠사리와카라미다스
시공을 아우르는 인과의 사슬은 얽히기 시작한다
神の与えし空想 Program
카미노아타에시쿠-소- 프로그라무
신이 내린 공상 프로그램
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 카사나리아우
자 하나 둘 셋! 거듭되는
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오카와시테
자 하나 둘 셋! 죽음을 피해
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survivalgame
쇼메츠노 유-기니코가레루키세키오우바우 서바이벌게에무-
소멸의 유희에 타오르는 기적을 빼앗는 생존 게임
螺旋のように
라센노요우니
나선처럼
ConsentesDei/Juno/Jupiter/Minerva/Apollo/Mars/Ceres
콘센테스 디/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
로마 신성의 명부/유노/유피테르/미네르바/아폴로/마르스/케레스
Mercurius/Diana/Bacchus/Vulcanus/Pluto/Vesta/Venus
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
메르쿠리우스/디아나/바커스/불카누스/플루토/베스타/베누스
泡沫の未来書き換えるように
우타카타노미라이카키카에루요-니
물거품의 미래를[해석] 다시 쓰듯이
空想繋ぐ輪廻のノイズが鳴り渡る
쿠-소-오츠나구린네노노이즈가나리와타루
공상을 연결하는 윤회의 잡음이 울려퍼진다
時間は歪み因果の旋律は崩れ去る
지캉와유가미인가노키리츠와쿠즈레사루
시간은 뒤틀리고 인과의 규율은 무너진다
神の与えし継承 Program
카미노아타에시케이쇼- 프로그라무
신이 내린 계승 프로그램
さぁ eins zwei drei! 連なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 츠라나리아우
자 하나 둘 셋! 나란히 늘어서
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오후리킷테
자 하나 둘 셋! 죽음을 뿌리치고
消滅の遊戯に抗う奇跡に挑む Erasergame
쇼메츠노유-기니아라가우키세키니이도무 이레-자-게에무-
소멸의 유희에 저항할 기적에 도전하는 말살 게임
夢幻のように
무겐노요-니
몽환처럼
神の与えし[ruby(機械, ruby=からくり)] Program
카미노아타에시카라쿠리 프로그라무
신이 내린 꼭두각시 프로그램
さぁ eins zwei drei! 重なり合う
사아 아인즈 츠바이 드라이! 카사나리아우
자 하나 둘 셋! 거듭되는
さぁ eins zwei drei! 死を躱して
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오카와시테
자 하나 둘 셋! 죽음을 피해
eins zwei drei! 連なり合う
아인즈 츠바이 드라이! 츠라나리아우
하나 둘 셋! 나란히 늘어서
さぁ eins zwei drei! 死を振り切って
사아 아인즈 츠바이 드라이! 시오후리킷테
자 하나 둘 셋! 죽음을 뿌리치고
消滅の遊戯に焦がれる奇跡を奪う Survivalgame
쇼메츠노유-기니코가레루키세키오우바우 서바이벌게에무-
소멸의 유희에 타오르는 기적을 빼앗는 생존 게임
螺旋のように
라센노요-니
나선처럼
[ruby(哀憐, ruby=あいれん)]なる傍観者
아이렌나루보칸샤
애련한 방관자
焦がれる生死よりも遠く
코가레루세-시요리모토오쿠
애타는 생사보다도 멀리
最果てにある箱庭で
사이하테니아루하코니와데
맨 끝에 있는 모형 정원에서
終わりのない奇跡があると
오와리노나이키세키가아루토
끝이 없는 기적이 있음을
信じていた
신지테-타
믿고 있었어
원어 가사 출처: LYRICAL NONSENSE
5. 리듬 게임 수록
5.1. 팝픈뮤직
アナタの明日は約束されていない。 당신의 내일은 약속되어 있지 않아. |
출전 | 곡명 | 아티스트 명의 | 담당 캐릭터 |
pop'n music Sunny Park | 空想メソロギヰ 공상 메솔로지 | 妖精帝國 요정제국 | odile 오딜 |
BPM | 난이도 | EASY | NORMAL | HYPER | EX |
115 | 50단계 | 7(5버튼) | 18 | 27 | 36 → 38 |
노트수 | 129 | 146 | 318 | 625 |
팝픈뮤직 Sunny Park에 라이센스곡으로 수록되었다. 무키음 보면. EX는 초기 수록 당시 36이었다가 2012년 12월 12일 업데이트로 38로 상향되었다. 하지만 왜 올렸냐는 평이 많다. 수록 당시의 레벨인 36 에서도 딱히 어려운 부분이 별로 없었기 때문. 팝픈뮤직 역사상 최초로 猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」와 함께 시리즈 가동 중 실시간으로 난이도가 변경된 케이스이다.
2013년 11월 13일 라이센스 만료로 삭제되었다. 역대 팝픈뮤직 중 실시간으로 곡이 삭제된 최초의 케이스가 되었다.
[1] 신화, 신화학 등의 의미이다.[2] 일기 소유자의 이름은 그리스 로마 신화의 신에서 따왔고 가사에 독일어가 나온다.[3] 요정제국의 한자는 일본 간체가 아닌 정자체를 쓰기 때문이다.[4] 3rd의 나이프, 4th의 리볼버, 5th의 인형, 6th의 테마리, 7th의 빗과 단검, 8th의 두개골, 직접 등장하는 9th, 10th의 개, 11th의 안경, 그 안경에 비쳐 보이는 12th, 그 아래 깔려 있는 1st의 다트판.[5] 순서대로 Consentes Dei(12신): Juno(유노=헤라), Jupiter(유피테르=제우스), Minerva(미네르바=아테나), Apollo(아폴론=아폴론), Mars(마르스=아레스), Ceres(케레스=데메테르), Mercurius=(메르쿠리우스=헤르메스), Diana(디아나=아르테미스), Bacchus(바쿠스=디오니소스) Vulcanus(불카누스=헤파이스토스), Pluto(플루토=하데스),Vesta(베스타=헤스티아), Venus(베누스=아프로디테).[6] 페르세포네와 하데스는 명계의 신이기에 올림포스 12신에 포함되지 않는 경우가 많지만 가사에는 넵투누스가 빠지고 플루토가 포함되었다. 다만 6th 이름의 또다른 모티브인 아폴론은 포함되었다.[7] 굵은 글씨는 TV 사이즈 가사[해석] '우타카타' 라는 단어는 물거품이라는 뜻이지만 '우타카타노 ~'의 꼴이면 덧없는 ~ 가 되어 제대로 다시 해석하면 '덧없는 미래'가 된다.