<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ガランド (Airhead, Garando) (갈란드) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 피콘 |
작사가 | |
조교자 | |
마스터링 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2018년 5월 11일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
갈란드는 피콘이 2018년 5월 11일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 이름은 가란도, 에어헤드, 깡통등 여러 뜻들이 있지만 한국에서는 갈란드라고 불린다.니코니코 동화에서 10만 재생을 넘어 VOCALOID 전당입성을 달성하였다.
현재는 100만 재생을 달성하여 VOCALOID 전설입성을 달성하였다. 유튜브에서는 500만 조회수를 달성했다.
2. 상세
독특한 곡 분위기와 라임으로 큰 인기를 끌게 된 곡으로, 피콘의 최대 히트곡이다. 더불어 기본적으로 J-POP적인 느낌이 적은 노래로, 니코니코 동화보다 유튜브에서 강세를 띄던 피콘에게 처음으로 니코니코 동화에서 높은 조회수를 얻게 해준 노래이기도 하다. 피콘은 보컬로이드 프로듀서 중에서도 뒤늦게 뜬 인물인데, 뜬 지 얼마 되지 않아 갈란드로 잭팟이 터졌다.사실 이 곡은 라임이 상당히 두드러지는 곡이다. "Lonely? Ronin? Morning? Sorry? 苦労人? 病人?"으로 이어지는 하이라이트 부분은 론리, 로-닌, 모닝, 쏘리, 쿠로-닌, 뵤-닌으로 이어지며 ㄹ, ㄴ을 사용한 라임을 만들어 곡의 절정 부분을 유음과 비음으로 살렸다. "思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ"의 경우 선행 가사에서 NoでNoでNo라는 반복구절이 나온 이후 나(な) 행을 사용한 라임을 연속적으로 넣어 듣는 이로 하여금 노래에서 쉴 틈을 주지 않고 라임이 반복되는 구간이다.
곡 제목의 표기가 가타카나여서 그런지 한국어로는 "ガランド"를 "갈란드"라고 표기하는 경우가 대부분인데, 사실 이는 잘못된 표기이다. 일본어로 가란도(がらんど(う))는 텅 비어있다는 뜻인데, 이를 가타카나로 표기한 것이다. 곡의 영제가 Airhead인 것만 봐도 알 수 있다. 그렇기에 비록 국내에서 갈란드라는 표기가 굳어지기는 했어도, 갈란드가 아닌 텅 빈 혹은 공허라고 해석하는 것이 맞다.
2.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm33189938, width=640, height=360)] |
갈란드 ft. 하츠네 미쿠 |
YouTube |
피콘 - 갈란드 ft. 하츠네 미쿠 |
4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. maimai 시리즈
ガランド | |||||||
아티스트 | ピコン | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 93 | ||||||
버전 | でらっくす Splash | ||||||
최초 수록일 | 2020/10/01 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 2 | 7 | 9+ | 12+(12.9) | |||
노트 수 | TAP | 99 | 194 | 250 | 439 | ||
HOLD | 5 | 10 | 50 | 9 | |||
SLIDE | 3 | 21 | 6 | 80 | |||
TOUCH | 17 | 23 | 63 | 92 | |||
BREAK | 4 | 4 | 8 | 5 | |||
합계 | 128 | 252 | 377 | 625 | |||
보면제작 | - | - | 某S氏 | はっぴー |
MASTER 채보 AP 영상.
저속 슬라이드 + 셔플 탭 박자가 주가되는 패턴으로, 초견살이 좀 있다. 다만 익숙해지면 일정수준의 스코어링 난이도는 내려가는 편이고, 느린 슬라이드 연습곡으로 많이 추천된다.
4.1.2. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#EE1166><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
Ready Steady 🇰🇷 Giga | Forward 🇰🇷 R Sound Design | RAD DOGS 🇰🇷 하치오지P | 시네마 🇰🇷 Ayase | Beat Eater 🇰🇷 폴리스 피카딜리 | ||||
미래 🇰🇷 유기산 | Flyer! 🇰🇷 Chinozo | 월광 🇰🇷 키타니 타츠야 × 하루마키고한 | Awake Now 🇰🇷 유노스케 | 거리 🇰🇷 jon-YAKITORY | ||||
공허함을 부추기다 🇰🇷 시시시시 | 가사화 🇰🇷 하루카 료 | 양이 한 마리 🇰🇷 Peg | 하극상 🇰🇷 Misumi | 리얼라이즈 🇰🇷 히이라기 마그네타이트 | ||||
CR에이ZY 🇰🇷 우메토라 | Beyond the way 🇰🇷 Giga | blender 코메다와라 × R Sound Design | 열화 niki | ULTRA C Giga × TeddyLoid | ||||
퓨얼 우츠P |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablewidth=100%><width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
Vivid BAD SQUAD의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) | ||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 7 (205) | 13 (350) | 18 (557) | 24 (761) | 28 (943) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
시노노메 아키토 아오야기 토우야 카가미네 렌 | 하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
시노노메 아키토 |
세카이 ver. 풀 버전 음원 |
- MASTER ALL PERFECT 영상
MASTER 패턴에서 가사의 물고기의 눈(魚の眼) 부분에서는 물고기 모양으로, 10884에서는 숫자 10884의 모양이 순서대로 나오는 방식으로 롱노트 채보아트가 있다. 물고기의 눈은 그냥 직선 롱노트 2개, 10884는 모두 직선 롱노트 하나만 순서대로 나오는 방식이라 처리 자체는 쉽지만 초견에서는 당황할 수 있어 주의.
5. 가사
阿呆を見るランデブー ボビデバビデンベッデボン |
아호오 미루 랑데부- 보비데바비덴벳데본 |
바보를 보는 랑데부 bobidebabidenbebbebon |
だから今はそれとなくなあなあ散々淡々と暮らしていて |
다카라 이마와 소레토 나쿠 나아나아나아나아 산잔탄탄토 쿠라시테 이테 |
그래서 지금은 그런 거 없이도 적당히 담담하게 살고 있어 |
乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう |
히카라비타 노-미소 후자케타 마치노 나카데 소- |
바싹 마른 뇌 속, 어쭙잖은 거리 속으로 그렇게 |
解らなくて今フラフラの脳みそ駄目になってそっと捨てる |
와카라나쿠테 이마 후라후라노 노-미소 다메니 낫테 솟토 스테루 |
알지 못한 채 지금, 빙빙 도는 뇌는 망가져서 슬쩍 버렸어 |
明日って何度言う?ボビデバビデンベッデボン? |
아시탓테 난도 유우 보비데바비덴벳데본 |
내일이라고 몇 번을 말해? bobidebabidenbebbebon? |
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo |
센자이 쿠랏테 마츠게 카와쿠 노데 노데 노 |
세제를 삼키고선 말라가는 속눈썹[A]? No 라고, No 라고, No |
思い出して何、泣いてんだ 今 さよならに慣れてしまってんだ |
오모이다시테 나니 나이텐다 이마 사요나라니 나레테 시맛텐다 |
떠올렸다고 해서 뭐, 울기라도 하는 거야, 지금? 이별엔 익숙해졌어 |
これでいいのか?なんて浪々々 |
코레데 이이노카 난테 로- 로- 로- |
이걸로 된 거야? 라며 마셔 마셔 마셔 |
Lonely? Ronin? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は |
론리 로-닌 모닝 쏘리 쿠로-닌 뵤-닌 칸카에탓테 이마 |
외로움? 낭인? 아침? 미안? 고로인[2]? 병자? 생각해봤자 이젠 |
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして! |
오- 오모이다시테 사카나노 메 오- 소레토 나쿠 키루미시테 |
oh 떠올려줘, 물고기의 눈 oh 그것도 아니면 Kill Me 해줘! |
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも |
오 댄싱 인더 룸 넘버 원오에잇에잇포 요루데모 |
oh Dancing in the room. Number 10884 밤이라도 |
ざまあみるタンデム ボビデバビデンベッデボン |
자마아미루 탄데무 보비데바비덴벳데본 |
꼴좋게 늘어진 탠덤, bobidebabidenbebbebon |
だから今は甘く見る扁桃体とのうのう淡々と暮らしていて |
다카라 이마와 아마쿠 미루 헨토-타이토 노-노- 탄탄토 쿠라시테 이테 |
그래서 지금은 얕잡아 보는 편도체와 팔자 좋고 담담히 살고 있어 |
身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう |
미카라데타 노-미소 도코카데 코게테 야케테 소- |
몸에서 떨어진 뇌 속, 어딘가에서 불 타고 그을려지고 있어 |
解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと捨てる |
와카라나쿠테 이마 아야후야나 노-미소 다메니 낫테 솟토 스테루 |
알지 못한 채 지금, 애매모호한 뇌는 망가져서 슬쩍 버렸어 |
馬鹿って何度言う? ボビデバビデンベッデボン? |
바캇테 난도 유우 보비데바비덴벳데본 |
바보라고 몇 번을 말해? bobidebabidenbebbebon? |
洗剤食らって睫毛乾く? NoでNoでNo |
센자이 쿠랏테 마츠게 카와쿠 노데 노데 노 |
세제를 삼키고선 말라가는 속눈썹[A]? No 라고, No 라고, No |
くだらない毎日だったんだ 「寝てんのと等しい」なんて今 |
쿠다라나이 마이니치닷탄다 네텐노토 히토시이난테 이마 |
지루한 매일이었어 「자는 거랑 다를 게 없어」라며 지금 |
それでいいのだ!なんて浪々々 |
소레데 이이노다 난테 로- 로- 로- |
그걸로 됐어! 라며 마셔 마셔 마셔 |
Lonely? Ronin? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は |
론리 로-닌 모닝 쏘리 쿠로-닌 뵤-닌 칸카에탓테 이마 |
외로움? 낭인? 아침? 미안? 고로인? 병자? 생각해봤자 이젠 |
oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして! |
오- 오모이다시테 사카나노 메 오- 소레토 나쿠 키루미시테 |
oh 떠올려줘, 물고기의 눈 oh 그것도 아니면 Kill Me 해줘! |
oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも |
오 댄싱 인더 룸 넘버 원오에잇에잇포 요루데모 |
oh Dancing in the room. Number 10884 밤이라도 |