류현준의 곡에 대한 내용은 HH(류현준) 문서 참고하십시오.
MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | ||||||
{{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ] | 메인 테마곡 | |||||
언더커버 アンダーカバー | ||||||
제1심 악곡 | ||||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | ||
제2심 악곡 | ||||||
전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | ||
정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}} | |
{{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ] | 제1심 악곡 | |||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | 주술 おまじない | MeMe | }}} |
half | ||
가수 | 무쿠하라 카즈이 | |
작곡가 | DECO*27 & Rockwell | |
작사가 | DECO*27 | |
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 | OTOIRO | |
페이지 | ||
공개일 | 2021년 3월 19일 |
[clearfix]
1. 개요
「あなたの心が変わってくれたら なんてありえない」
「당신의 마음이 바뀌었다면 이라니 있을 수 없어」
half는 2021년 3월 19일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 카즈이의 제 1심 악곡이다.「당신의 마음이 바뀌었다면 이라니 있을 수 없어」
2022년 7월 30일 조회수 1,000,000회 달성했으며 24년 3월 13일 에스 커버곡 영상이 올라왔다.#
2. 상세
추측되는 죄는 배우자와 내연녀 사이의 우유부단한 대처로 인한 한쪽의 자살.시즌 1 투표에선, 용서한다가 55.61%, 용서하지 않는다가 44.39%로 무죄 판결을 받았다.
3. 영상
MILGRAM -ミルグラム- / カズイ「half」 |
4. D4DJ Groovy Mix
half{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 90 02:13 | }}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
1 85 (NTS) | 3 142 (NTS) | 7 264 (TEC) | 11 516 (NTS) | }}} | |||
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2021년 8월 6일 | ||||||
아티스트 | DECO*27 | ||||||
해금 방법 | 진주 교환소 | ||||||
카테고리 | 원곡 | ||||||
기타 | 플레이 불가 (~2022.08.06) | ||||||
{{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] | |||||||
みかんのはる |
4.1. 채보
HARD PFC 영상
EXPERT PFC 영상
5. 가사
<colcolor=#000> また会える呪いが胸を縛る |
마타 아에루 노로이가 무네오 시바루 |
다시 만날 저주가 가슴을 죄어와 |
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ |
마타네가 오와릿테 키코에타 키가 시탄다 |
「또 보자」가 「끝이야」라고 들렸던 것 같아 |
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない |
아나타노 코코로가 카왓테 쿠레타라 난테 아리에나이 |
당신의 마음이 바뀌어 준다면, 이라니 있을 수 없어 |
想いは浮かんで消える |
오모이와 우칸데 키에루 |
마음은 떠오르고 사라져 |
確かめて苦しむならば このままであなたの側にいて |
타시카메테 쿠루시무나라바 코노 마마데 아나타노 소바니이테 |
확인하고 괴로워한다면 이대로 네 곁에 있어 |
笑い合い 肩を並べて この距離が幸せのミスリード |
와라이아이 카타오 나라베테 코노 쿄리가 시아와세노 미스리도 |
서로 웃으며 어깨를 나란히 하고 이 거리가 행복의 미스리드 |
どこで間違えたのか 初めからだろう |
도코데 마치가에타노카 하지메카라다로오 |
어디서부터 잘못했을까 처음부터겠지 |
また会える呪いが胸を縛る |
마타 아에루 노로이가 무네오 시바루 |
다시 만날 저주가 가슴을 죄어와 |
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ |
마타네가 오와릿테 키코에타 키가 시탄다 |
「또 보자」가 「끝이야」라고 들렸던 것 같아 |
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない |
아나타노 코코로가 카왓테 쿠레타라 난테 아리에나이 |
당신의 마음이 바뀌었다면 이라니 있을 수 없어 |
正しさを教えてよ 嘘に染まった想いは浮かんで消える |
타다시사오 오시에테요 우소니 소맛타 오모이와 우칸데 키에루 |
올바름을 가르쳐줘 거짓에 물든 마음은 떠오르고 사라져 |
試したり触れてみたりも あなたには伝わらないだろうな |
타메시타리 후레테 미타리모 아나타니와 츠타와라나이 다로오나 |
시험해보거나 닿아보거나 해도 당신에게는 전해지지 않겠지 |
はみ出した恋と言うでしょう 分かるから いつも通りでいいよ |
하미다시타 코이토 유우데쇼 와카루카라 이츠모 토오리데 이이요 |
삐져나온 사랑이라고 하지만, 알고 있으니 평소대로 해도 돼 |
あれこれ思い出すことを 消せたらな |
아레코레 오모이다스 코토오 케세타라나 |
이것저것 생각나는 것들을 지워낼 수 있다면 |
今までの時間が傷を付けて 気持ちの秤は揺れることを選んだ |
이마마데노 지칸가 키즈오 츠케테 키모치노 하카리와 유레루 코토오 에란다 |
지금까지의 시간이 상처를 입혀서 마음의 저울은 흔들리는 것을 선택했어 |
隠し続けるのを不幸と呼ぶなら 言葉ひとつもあなたには届かない |
카쿠시 츠즈케루노오 후코오토 요부나라 코토바 히토츠모 아나타니와 토도카나이 |
계속 감추는 것을 불행이라고 부른다면 말 한마디도 당신에게는 닿지 않아 |
会える呪いが胸を縛る |
아에루 노로이가 무네오 시바루 |
만날 저주가 가슴을 죄어와 |
「またね」が「終わり」って聞こえた気がしたんだ |
마타네가 오와릿테 키코에타 키가 시탄다 |
「또 보자」가 「끝이야」라고 들렸던 것 같아 |
あなたの心が変わってくれたら なんてありえない |
아나타노 코코로가 카왓테 쿠레타라 난테 아리에나이 |
당신의 마음이 바뀌었다면 이라니 있을 수 없어 |
正しさを教えてよ 嘘に染まった想いは 浮かんで消える |
타다시사오 오시에테요 우소니 소맛타 오모이와 우칸데 키에루 |
올바름을 가르쳐줘 거짓에 물든 마음은 떠오르고 사라져 |
きっとずっと変わらないまま |
킷토 즛토 카와라나이 마마 |
분명 계속 변하지 않은채 |
「お前バカだな」って笑い合って |
오마에 바카다낫테 와라이앗테 |
「너 바보구나」라며 함께 웃다가 |
知らないほうがいいことだらけ 臆病なだけ |
시라나이 호오가 이이코토 다라케 오쿠뵤오나다케 |
몰랐으면 좋았을 일들 투성이인 겁쟁이일 뿐 |
ずっと前に諦めたこと |
즛토 마에니 아키라메타 코토 |
훨씬 전에 포기한 것 |
今になってなんで声を上げるの |
이마니 낫테 난데 코에오 아게루노 |
이제 와서 왜 목소리를 높이는 거야 |
知らないほうがいいことだらけ 臆病なだけ |
시라나이 호오가 이이코토 다라케 오쿠뵤오나다케 |
몰랐으면 좋았을 일들 투성이인 겁쟁이일 뿐 |
確かめて苦しむならば このままであなたの側にいて |
타시카메테 쿠루시무나라바 코노 마마데 아나타노 소바니이테 |
확인하고 괴로워한다면 이대로 당신 곁에서 |
笑い合い 肩を並べて この距離が幸せのミスリード |
와라이아이 카타오 나라베테 코노 쿄리가 시아와세노 미스리도 |
서로 웃으며 어깨를 나란히 하고 이 거리가 행복의 미스리드 |