최근 수정 시각 : 2024-06-15 15:39:38

Squads


파일:maimaimaigoen_logo_resize.png
마이마이마이고엔의 테마곡
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
파일:카이리키베어 카니발 해피.jpg
파일:chinozo 베이비 데이즈.jpg
파일:히이라기 키라이 패러웨어.jpg
카니발 해피 베이비 데이즈
히카루
파어웨이
카나타
파일:타비sui.jpg
파일:luna 울프 왈도.png
타비(Tabi) 울프 왈도
하야테
리틀 하트 다이어리
마모루&린린
파일:이요와 프라이머리.jpg
파일:나키소 미마마.jpg
파일:MIMI 포셰트.jpg
프라이머리
라임
미마마
유즈리하
포셰트
조야
파일:Chinozo 마더 데이즈.jpg
파일:이요와 민들레.jpg
파일:테니오하 노토리어스.jpg
마더 데이즈
마리아
민들레
라이온
노토리어스
아키
파일:아르마니.jpg
파일:마도카테마곡.jpg
파일:신타곡.jpg
알마니
다이야
Cool Fool Scoops
마도카
Squads
신타
파일:다이고로곡.jpg
잘 먹었습니다
다이고로
}}}
파일:신타곡.jpg
<colbgcolor=#FFA095,#FFA095> Squads[1]
가수 VY1
작곡가 *Luna
작사가
믹싱 하루오
조교자 비비
일러스트레이터 노와타리 히이
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2024년 4월 20일
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

Squads*Luna가 2024년 2월 8일에 유튜브에 투고한 VY1의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
산리오 프로젝트인 마이마이마이고엔 타이업 테마곡으로, 대응 캐릭터는 신타.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
*Luna - Squads feat.VY1

3. 가사

憧れていたのは
아코가레테 이타노와
동경하고 있었던건
誰よりも眩しい光
다레요리모 마부시이 히카리
누구보다도 눈부신 빛
圧倒的なヒーローに
앗토오테키나 히이로오니
압도적인 히어로가
なりたいとただ願っ
나리타이토 타다 네갓타
되고싶다고 그저 빌었어
強く赤く燃える
츠요쿠 아카쿠 모에루
강하고 붉게 불타는
太陽に負けないほどの
타이요오니 마케나이 호도노
태양에게 지지않을 정도의
鮮烈な物語を
센레츠나 모노가타리오
선명한 이야기를
始めようと走り出した
하지메요오토 하시리다시타
시작하기 위해 달리기 시작했어
目が眩んだまま自分さえも
메가 쿠란다 마마 지분사에모
눈이 부신채 자신조차도
追い越してしまった
오이코시테 시맛타
앞질러버리고 말았어
かっこわるくて情けなくて
캇코 와루쿠테 나사케나쿠테
머리가 좋지 않아서 한심해서
見栄ばかり張った僕だ
미에바카리 핫타 보쿠다
허세만 부리던 나야
それを模ったって空っぽだって
소레오 카타도룻탓테 카랏포닷테
그걸 본떠도 텅비었다고
ただ目を背けたんだ
타다 메오 소무케탄다
그저 눈을 돌린 거야
酷く痛くて苦しくなって
히도쿠 이타쿠테 쿠루시쿠 낫테
너무 아파서 괴로워져서
傍の笑顔すら守れなくて
소바노 에가오스라 마모레나쿠테
곁에 있는 웃는 얼굴조차 지킬 수 없어서
震えながら怯えながら
후루에나가라 오비에나가라
떨면서 겁먹으면서
本当の僕を匿ってた
혼토오노 보쿠오 카쿠맛테타
진짜 나를 숨기고 있었어
手にしたかったのは
테니 시타캇타노와
손에 넣고 싶었던건
どこまでも強い証
도코마데모 츠요이 아카시
끝없이 강한 증표
かき集めたガラクタを
카키아츠메타 가라쿠타오
모아둔 잡동사니를
宝物だと信じて
타카라모노다토 신지테
보물이라고 믿어
強く赤く燃える
츠요쿠 아카쿠 모에루
강하고 붉게 불타는
太陽に負けないほどの
타이요오니 마케나이 호도노
태양에게 지지않을 정도의
熱い心を掲げて
아츠이 코코로오 카카게테
뜨거운 마음을 내걸고
「ついてこい」と旗を振った
츠이테코이 토 하타오 훗타
「따라와」라고 깃발을 흔들었어
振り返れば仲間たちとはとうに
후리카에레바 나카마타치토와 토오니
뒤돌아보면 동료들과는 이미
はぐれてしまった
하구레테시맛타
떨어져버리고 말았어
どっちつかずでやるせなくて
돗치츠카즈데 야루세나쿠테
이도저도 모르게 속절없이
嘘ばかりついた僕だ
우소바카리 츠이타 보쿠다
거짓말만 했던 나야
何度強がったってわかってるんだ
난도 츠요갓탓테 와캇테룬다
몇번이고 강하다고 해도 알고있어
本当は怖いだけだ
혼토오와 코와이다케다
사실은 무서울 뿐이야
酷く寒くて寂しくなって
히도쿠 사무쿠테 사비시쿠 낫테
너무 추워서 외로워져서
いつかまた笑いあえるかな
이츠카 마타 와라이아에루카나
언젠가 또 웃을 수 있을까
その時には僕は僕を
소노 토키니와 보쿠와 보쿠오
그때는 나는 나를
認めてあげられるだろうか
미토메테 아게라레루다로오카
인정해 줄 수 있을까
どうか 照らしてよ
도오카 테라시테요
부디 비춰줘
一人じゃ意味がなかったんだ
히토리쟈 이미가 나캇탄다
혼자서는 의미가 없었어
雲が空を泳ぐように
쿠모가 소라오 오요구요오니
구름하늘을 헤엄치는 것처럼
風が雲を運ぶように
카제가 쿠모오 하코부요오니
바람구름을 나르는 것처럼
星が風に靡くように
호시가 카제니 나비쿠요오니
바람에 나부끼는 것처럼
朝陽が今日も昇るように
아사히가 쿄오모 노보루요오니
아침햇살이 오늘도 용솟음치는 것처럼
僕はいつだって僕だった
보쿠와 이츠닷테 보쿠닷타
나는 항상 나였어
着飾ったって変わらない
키카잣탓테 카와라나이
옷을 입었다고 변하지 않아
それでも前に前に進むよ
소레데모 마에니 마에니 스스무요
그럼에도 앞으로 앞으로 나아갈거야
それがきっと明日になる
소레가 킷토 아스니 나루
그게 분명 내일이 돼
あの日見たヒーローは
아노 히 미타 히이로오와
그날 봤던 히어로는
完璧なんかじゃなくて
칸페키난카쟈 나쿠테
완벽 같은게 아니라
ただどんなに傷だらけでも
타다 돈나니 키즈다라케데모
그저 아무리 상처투성이여도
立ち上がる勇気があった
타치아가루 유우키가 앗타
일어설 용기가 있었어
もう逃げないよ隠さないよ
모오 니게나이요 카쿠사나이요
더는 도망가지 않아 숨기지 않아
心の行方が見えたのなら
코코로노 유쿠에가 미에타노나라
마음의 행방이 묘연해진 것이라면
この痛みも弱さも
코노 이타미모 요와사모
이 아픔도 약함도
一緒につれてゆくから
잇쇼니 츠레테유쿠카라
같이 데리고 갈테니까
かっこわるくて情けなくて
캇코 와루쿠테 나사케나쿠테
머리가 좋지 않아서 한심해서
見栄ばかり張った僕だ
미에바카리 핫타 보쿠다
허세만 부리던 나야
それを模ったって空っぽだって
소레오 카타도룻탓테 카랏포닷테
그걸 본따도 텅 비었다고
やっと気付けたんだ
얏토 키즈케탄다
드디어 깨달은 거야
酷く痛くて苦しくなって
히도쿠 이타쿠테 쿠루시쿠 낫테
너무 아파서 괴로워져서
傍の笑顔すら守れなくて
소바노 에가오스라 마모레나쿠테
곁에 있는 웃는 얼굴조차 지킬 수 없어서
それでもまた立ち上がるよ
소레데모 마타 타치아가루요
그래도 또 일어설거야
僕は僕のヒーローだから
보쿠와 보쿠노 히이로오다카라
나는 나의 히어로니까
ヒーローだから
히이로오다카라
히어로니까

[1] 같은 일에 종사하는 적은 인원의 팀 이라는 뜻이다.