최근 수정 시각 : 2024-08-29 00:18:31

Bring It On Down

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#E1BD99><tablebgcolor=#E1BD99>
파일:Definitely Maybe.jpg
Definitely Maybe
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side 1
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#E1BD99> 1 Rock 'N' Roll Star 5:23
2 Shakermaker 5:09
3 Live Forever 4:37
Side 2
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
4 Up In The Sky 4:29
5 Columbia 6:17
6 Sad Song 4:30
Side 3
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
1 Supersonic 4:44
2 Bring It On Down 4:18
3 Cigarettes & Alcohol 4:50
Side 4
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
4 Digsy's Dinner 2:33
5 Slide Away 6:33
6 Married with Children 3:13
파일:오아시스(밴드) 로고.svg
}}}}}}}}} ||
Bring It On Down
<colcolor=#006881><colbgcolor=#E1BD99> 앨범 발매일 1994년 8월 29일
수록 앨범
장르 브릿팝, 얼터너티브 록
작사/작곡 노엘 갤러거
프로듀서 오웬 모리스, 오아시스
러닝 타임 4:17
레이블 크리에이션 레코드
1. 개요2. 녹음 비하인드3. 가사

[clearfix]

1. 개요

오아시스의 1집, Definitely Maybe의 7번 트랙.

2. 녹음 비하인드

원래 오아시스의 첫번째 싱글은 Supersonic이 아닌 이 곡이 될 예정이었다. 이 곡의 드럼라인을 처음에 토니 맥캐롤이 하도 못쳐서 다른 드러머를 구했는데 그 드러머도 못쳤었다고 한다. 그러다 토니가 "어? 이렇게 하란 거야?"라며 갑자기 제대로 쳤다고 한다. 어찌됐든 덕분에 잘 녹음돼서 수록되었다. 이 곡에 대해 노엘이 말하길 "섹스 피스톨즈 느낌나는 곡을 썼는데 사랑 노래를 쓸 수는 없잖아? 그냥 달리는 거지".

3. 가사


Bring It On Down


What was that sound ringing around your brain?
네 머리를 맴도는 그 소리는 뭐야?



Today was just a blur you've got a head like a ghost train
오늘 날씨는 흐렸고, 너는 유령 열차 같은 머리를 가졌지



What was that sound ringing around your brain?
네 머리를 맴도는 그 소리는 뭐야?



You're here on your own who you gonna find to blame?
너 혼자 책임을 물을 사람을 찾으러 이까지 왔어?




You're the outcast
넌 낙오자야



You're the underclass
넌 최하층이야



But you don't care, because you're living fast
하지만 신경 쓰지 않지, 신경 쓰기엔 너무 바삐 살잖아



You're the uninvited guest who stays 'till the end
넌 초대받지 않은 손님이지만, 끝가지 남아있겠지



I know you've got a problem that the devil sends
난 네게 악마가 준 문제가 있는 걸 알아



You think they're talking 'bout you, but you don't know who
걔들이 네 얘기를 한다고 생각하겠지만, 넌 걔들을 모르겠지



I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight
내 신발창 밑으로 걔들 인생이 짓밟힐 거야, 오늘 밤!




Bring it on down, bring it down for me
끌어내려, 날 위해 끌어내려 줘



Your head's in a fish tank
네 머리는 어항 안에 있고



Your body and your mind can't breathe
네 몸과 정신은 숨을 쉬지 못하지




Bring it on down, bring it down for me
끌어내려, 날 위해 끌어내려 줘



Your head's in a fish tank
네 머리는 어항 안에 있고



Your body and your mind can't breathe
네 몸과 정신은 숨을 쉬지 못하지




You're the outcast
넌 낙오자야



You're the underclass
넌 최하층이야



But you don't care, because you're living fast
하지만 신경 쓰지 않지, 신경 쓰기엔 너무 바삐 살잖아



You're the uninvited guest who stays 'till the end
넌 초대받지 않은 손님이지만, 끝가지 남아있겠지



I know you've got a problem that the devil sends
난 네게 악마가 준 문제가 있는 걸 알아



You think they're talking 'bout you, but you don't know who
걔들이 네 얘기를 한다고 생각하겠지만, 넌 걔들을 모르겠지



I'll be scraping their lives from the sole of my shoe tonight
내 신발창 밑으로 걔들 인생이 짓밟힐 거야, 오늘 밤!


파일:오아시스(밴드) 로고.svg