<nopad> | |||
정규 3 2020. 7. 29. | 미니 3 2021. 1. 27. | 음악 화집 2023. 4. 5. |
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
구두의 불꽃
2017. 4. 21.말해줘.
2017. 6. 28.구름과 유령
2017. 6. 28.준투명 소년
2018. 3. 9.히치콕
2018. 4. 11.그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 3. 11.그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.비와 카푸치노
2019. 8. 1.노틸러스
2019. 8. 27.야행
2020. 3. 4.꽃에 망령
2020. 4. 22.봄팔이
2020. 6. 3.사상범
2020. 6. 24.도작
2020. 7. 22.바람을 먹다
2020. 10. 7.봄 도둑
2021. 1. 9.마타사부로
2021. 6. 7.노인과 바다
2021. 8. 18.달에 짖다
2021. 10. 6.브레멘
2022. 7. 4.좌우맹
2022. 7. 25.치노카테
2022. 8. 29.<nopad> 텔레패스
2023. 1. 12.앨저넌
2023. 2. 6.451
2023. 3. 8.낙향
2023. 4. 5.첫 번째 밤
2023. 4. 5.사양
2023. 5. 8.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 1. 5.루바토
2024. 5. 29.잊어주세요
2024. 7. 13.아포리아
2024. 10. 7.태양
2024. 11. 22.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
1st Full Album [ruby(그래서 나는 음악을 그만두었다, ruby=だから僕は音楽を辞めた)] | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | <rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#a34722,#e5e5e5> 01 | 8/31 | 8/31 | |||
02 | 藍二乗 | 쪽빛 제곱 | |||
03 | 八月、某、月明かり | 8월, 누군가, 달빛 | |||
04 | 詩書きとコーヒー | 시 쓰기와 커피 | |||
05 | 7/13 | 7/13 | |||
06 | 踊ろうぜ | 춤추자 | |||
07 | 六月は雨上がりの街を書く | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | |||
08 | 五月は花緑青の窓辺から | 5월에는 화록청의 창가에서 | |||
09 | 夜紛い | 밤의 모조품 | |||
10 | 5/6 | 5/6 | |||
11 | パレード | 퍼레이드 | |||
12 | エルマ | 엘마 | |||
13 | 4/10 | 4/10 | |||
14 | だから僕は音楽を辞めた | 그래서 나는 음악을 그만두었다 |
[ruby(六, ruby=ろく)][ruby(月, ruby=がつ)]は[ruby(雨, ruby=あめ)][ruby(上, ruby=あ)]がりの[ruby(街, ruby=まち)]を[ruby(書, ruby=か)]く 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 In June, I Write About the Town After the Rain | |
<colbgcolor=#a34722><colcolor=#fff> 작사·작곡 | n-buna |
보컬 | suis |
[clearfix]
1. 개요
6월에는 비가 그친 거리를 쓰네(六月は雨上がりの街を書く)는 2019년 4월 10일에 발매된 요루시카의 정규 1집 《그래서 나는 음악을 그만두었다》의 수록곡이다.2. 가사
六月は雨上がりの街を書く 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 |
窓映る街の群青 마도 우츠루 마치노 군죠- 창문에 비치는 거리의 군청색 雨樋を伝う五月雨 아마도이오 츠타우 사츠키아메 빗물받이를 타고 흐르는 5월의 장마 ぼうとしたまま見ている 보-토시타 마마 미테이루 멍하니 바라보고 있어 雫一つ落ちる落ちる 시즈쿠 히토츠 오치루 오치루 물방울 하나가 떨어져, 떨어지네 心の形は長方形 코코로노 카타치와 쵸-호-케이 마음의 형태는 직사각형 この紙の中だけに宿る 코노 카미노 나카다케니 야도루 이 종이 안에만 깃드네 書き連ねた詩の表面 카키츠라네타 우타노 효-멘 써 내려간 노래의 표면 その上澄みにだけ君がいる 소노 우와즈미니다케 키미가 이루 그 윗물에만 네가 있어 なんてくだらないよ 난테 쿠다라나이요 라니 너무나 하찮아 馬鹿馬鹿しいよ 바카바카시-요 너무나 우스워 理屈じゃないものが見たいんだよ 리쿠츠쟈나이 모노가 미타인다요 도리가 아닌 것을 보고 싶은 거야 深い雨の匂い 후카이 아메노 니오이 깊은 비 내음 きっと忘れるだけ損だから 킷토 와스레루다케 손다카라 분명 잊어버릴수록 손해니까 口を動かして 쿠치오 우고카시테 입을 움직이고 指で擦って 유비데 나좃테 손가락으로 덧그리고 言葉で縫い付けて 코토바데 누이츠케테 말로 꿰매어줘 あの街で待ってて 아노 마치데 맛테테 그 거리에서 기다리고 있어줘 |
雨音の踊る街灯 아마오토노 오도루 가이토- 빗소리가 춤추는 가로등 薄暮れの先の曲がり角 우스쿠레노 사키노 마가리카도 황혼의 그 앞 모퉁이 一人、足音のパレード 히토리, 아시오토노 파레-도 혼자서, 발소리의 퍼레이드 夏を待つ雲の霞青 나츠오 마츠 쿠모노 카스미아오 여름을 기다리는 구름의 푸른 안개 今の暮らしはi^2 이마노 쿠라시와 아이노 니죠- 지금의 생활은 i^2 君が引かれてる0の下 키미가 히카레테루 제로노 시타 네가 빠져서 0보다 아래 想い出の中でしか見えない 오모이데노 나카데시카 미에나이 추억 속에서밖에 보지 못해 六月の雨上がりの中で 로쿠가츠노 아메아가리노 나카데 6월의 비가 그친 뒤에 笑った顔だって書き殴って 와랏타 카오닷테 카키나굿테 웃는 얼굴도 휘갈겨쓰고 胸を抉って 무네오 에굿테 가슴을 도려내고 割り切れないのも知ってたんだろ 와리키레나이노모 싯테탄다로 석연치 않은 것도 알고 있었잖아 深い雨の匂いだって忘れるだけ損なのに 후카이 아메노 니오이닷테 와스레루다케 손나노니 깊은 비 내음도 잊어버릴수록 손해인데 ただ僕の書いた手紙を読んだ 타다 보쿠노 카이타 테가미오 욘다 그저 내가 쓴 편지를 읽은 君のその顔が見たい 키미노 소노 카오가 미타이 너의 그 얼굴이 보고 싶어 あの夏を書いてる 아노 나츠오 카이테루 그 여름을 쓰고 있어 |
どうだっていい事ばかりだ 도-닷테 이- 코토바카리다 아무래도 좋은 일 투성이야 関わり合うのも億劫だ 카카와리 아우노모 오쿠다 더 이상 관여하는 것도 귀찮아 言葉に出すのも面倒だ 코토바니 다스노모 멘도-다 입 밖으로 내기도 질려 結局君だけだったのか 켓쿄쿠 키미다케닷타노카 결국 너 뿐이었던 건가 だってくだらないよ 닷테 쿠다라나이요 -라니 너무나 하찮아 馬鹿馬鹿しいよ 바카바카시-요 너무나 우스워 理屈じゃないのも知ってたんだよ 리쿠츠쟈나이노모 싯테탄다요 도리가 아니란 것도 알고 있었어 深い雨の匂い 후카이 아메노 니오이 깊은 비 내음 ずっと雨の街を書いている 즛토 아메노 마치오 카이테이루 계속 비오는 거리를 쓰고 있어 心を動かして 코코로오 우고카시테 마음을 움직이고 胸を焦がして 무네오 코가시테 가슴을 애태우고 このまま縫い付けて 코노마마 누이츠케테 이대로 꿰매어서 あの街で待ってる 아노 마치데 맛테루 그 거리에서 기다리고 있어 |
쪽빛 제곱 | 8월, 누군가, 달빛 | 시 쓰기와 커피 | 춤추자 | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | ||||
5월에는 화록청의 창가에서 | 밤의 모조품 | 퍼레이드 | 엘마 | 그래서 나는 음악을 그만두었다 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | 정규 · 엘마 · 도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |