최근 수정 시각 : 2024-03-05 16:59:47

심박수♯0822

心拍数♯0822에서 넘어옴
[include(틀:링크시 주의, 링크=심박수♯0822 또는 심박수#0822 또는 심박수\#0822)]
파일:파피용_심박수0822.png
心拍数♯0822
(Heartbeat #0822)
(심박수♯0822)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 쵸쵸P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2010년 8월 22일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요2. 상세3. 달성 기록4. 영상5. 미디어 믹스6. 가사

[clearfix]

1. 개요

반갑습니다. 쵸쵸P(papiyon)입니다.
「사는 것」과「고동」을 테마로 만들어 보았습니다.

역시 느린 템포의 곡은 자신없어요...
하지만 덮어놓고 싫어하는 것도 안 좋으니까요.

Append의 dark를 사용했습니다.
[ruby(심박수♯0822,ruby=心拍数♯0822)]는 蝶々P(쵸쵸P)가 2010년 8월 22일 니코니코 동화에 투고한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 하츠네 미쿠 Append dark를 사용하였다.

2. 상세

작성자 코멘트에서도 확인할 수 있듯이, 느린 템포의 잔잔하고 조용한 노래.

제목의 心拍数♯0822의 가운데 특수문자는 우물 정(#)이 아니라 올림표 샤프이다. 다만, 한국어 자판에서는 ♯보다 #을 입력하기가 월등히 쉬운 관계로 블로그 등지에서는 #이라고도 많이 쓰인다.

심박수라는 제목 답게 노래 뒤쪽에 심장박동 소리가 옅게 깔려있다.

숫자 0822는 papyion(쵸쵸P)가 여자친구와 사귀게 된 날, 즉 8월 22일을 뜻하는 것이고, 2010년은 여자친구와 사귀게 된 1주년이다. 즉 이 노래는 여자친구를 만난지 1주년을 기념해 여자친구에게 바치는 러브송이다.

3. 달성 기록

4. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm11834233, width=640, height=360)]
【하츠네 미쿠 Append】 심박수♯0822 【오리지널 곡】

5. 미디어 믹스

5.1. 앨범 수록

파일:vocalohistory.jpg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク
트랙 Disk 2, 11
발매일 2017년 3월 15일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

5.2. 리듬 게임 수록

5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠


파일:레오니_메인.png
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#4455DD><#ebebf2>
파일:이치카아이콘.webp
호시노
이치카

[[호시노 이치카/카드|
카드
]]
파일:사키아이콘.webp
텐마
사키

[[텐마 사키/카드|
카드
]]
파일:호나미아이콘.webp
모치즈키
호나미

[[모치즈키 호나미/카드|
카드
]]
파일:시호아이콘.webp
히노모리
시호

[[히노모리 시호/카드|
카드
]]
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0"
{{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%"
{{{#!folding [오리지널 곡]
{{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em"
파일:needLe_sekai.png파일:스텔라_sekai.png파일:날이개길_sekai.webp파일:「1」_sekai.png파일:프롬도쿄_sekai.webp
needLe 🇰🇷
DECO*27
스텔라 🇰🇷
날이 개길 기다려 🇰🇷
Orangestar
「1」 🇰🇷
164
프롬 도쿄 🇰🇷
나츠시로 타카아키
파일:유성의펄스_sekai.png파일:스오세_sekai.png파일:피키피키_sekai.png파일:오더메이드_sekai.png파일:테라테라_sekai.png
유성의 펄스 🇰🇷
*Luna
STAGE OF SEKAI 🇰🇷
하리하라 츠바사(하리P)
Peaky Peaky 🇰🇷
미키토P
오더 메이드 🇰🇷
카사무라 토타
번질번질 🇰🇷
와다 타케아키
파일:보이스_sekai.png파일:더월_sekai.png파일:후레이_sekai.png파일:플라이웨이_sekai.png파일:상생_sekai.png
Voices 🇰🇷
유요윳페
the WALL 🇰🇷
buzzG
후레이 🇰🇷
HoneyWorks
Flyway 🇰🇷
halyosy
상생 🇰🇷
야이리
파일:별을잇다_sekai.png파일:purpose_sekai.png파일:레굴루스_sekai.png파일:인테그랄_sekai.png파일:아슬아슬_sekai.png
별을 잇다 🇰🇷
히후미 × 40mP
purpose 🇰🇷
doriko
레굴루스
유우유
인테그랄
*Luna
아슬아슬
스코프
파일:그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아_sekai.png파일:그소리가울린다면_sekai.png
그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아
아오키 고우
그 소리가 울린다면
이시후로
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}
[커버 곡]
||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>파일:로키_sekai.jpg||<width=20%><nopad>파일:불꽃_sekai.png||<width=20%><nopad>파일:테오_sekai.jpg||<width=20%><nopad>파일:내밤초_sekai.png||<width=20%><nopad>파일:푸르게달려라_sekai.jpg||
로키 🇰🇷
미키토P
불꽃 -Reloaded- 🇰🇷
DECO*27
테오 🇰🇷
Omoi
내일의 밤하늘 초계반 🇰🇷
Orangestar
푸르게 달려라! 🇰🇷
마라시
파일:해저담_sekai.png파일:드라마트루기_sekai.webp파일:타임머신_sekai.png파일:fromYtoY_sekai.png파일:이카나이데_sekai.png
갯나리 해저담 🇰🇷
n-buna
드라마트루기 🇰🇷
Eve
타임머신 🇰🇷
1640mP (164 × 40mP)
from Y to Y 🇰🇷
지미섬P
가지마 🇰🇷
소타
파일:육조년_sekai.png파일:아지랑이_sekai.png파일:로스트원_sekai.png파일:레이_sekai.png파일:헬로월드_sekai.png
육조 년과 하룻밤 이야기 🇰🇷
kemu
카게로우 데이즈 🇰🇷
로스트 원의 호곡 🇰🇷
Neru
ray 🇰🇷
BUMP OF CHICKEN
Hello,world! 🇰🇷
BUMP OF CHICKEN
파일:고스트룰_sekai.png파일:심박수_sekai.png파일:언더그라운드_sekai.png파일:나팔꽃_sekai.png파일:로스트앤파운드_sekai.png
고스트 룰 🇰🇷
DECO*27
심박수♯0822 🇰🇷
쵸쵸P
우리는 아직 언더그라운드 🇰🇷
Eve
나팔꽃 질 무렵에 🇰🇷
푸스
로스트 앤 파운드 🇰🇷
sasakure.UK
파일:calc_sekai.png파일:아마노자쿠_sekai.png파일:밤새도록_sekai.png파일:mix_ac_065.jpg파일:어트랙트 라이트_sekai.png
Calc. 🇰🇷
지미섬P
천성의 약함 🇰🇷
164
밤새도록 널 생각해🇰🇷
TOKOTOKO(니시자와상P)
Hello, Worker 🇰🇷
하야시 케이
어트랙트 라이트 🇰🇷
*Luna
파일:쾌청_sekai.png파일:glow_sekai.png파일:섬타레_sekai.png파일:천악_sekai.png파일:첫 사랑이 끝날 때_sekai.png
쾌청 🇰🇷
Orangestar
glow 🇰🇷
keeno
서머타임 레코드 🇰🇷
천악 🇰🇷
유우유
첫 사랑이 끝날 때
ryo
파일:하이드 앤 시크_sekai.png파일:기망의 달_sekai.png파일:도쿄 테디베어_sekai.png파일:발묘_sekai.png파일:사과팔이 물거품 소녀_sekai.png
하이드 앤 시크
19 -iku-
기망의 달
나캬무랴
도쿄 테디베어
Neru
발묘
나나호시 관현악단
사과팔이 물거품 소녀
yukkedoluce
파일:모자이크 롤 (Reloaded)_sekai.png
모자이크 롤 (Reloaded)
DECO*27
🇰🇷 한국 서버 수록
취소선 - 삭제곡
}}}

||
Leo/need의 수록곡
난이도
(노트 수)
<rowcolor=#fff> EASY NORMAL HARD EXPERT MASTER
<rowcolor=#373a3c,#fff> 5
(197)
11
(308)
16
(501)
23
(675)
27
(843)
해금 방법 음악 상점에서 구매
어나더 보컬 미지원 MV 2D
지원 보컬 세카이 ver. 버추얼 싱어 ver.
호시노 이치카
모치즈키 호나미
하츠네 미쿠
하츠네 미쿠
어나더 보컬 ver.
호시노 이치카 모치즈키 호나미
세카이 ver. FULL 2D MV
일러스트: 헤치마 | 영상: Lye

  • EXPERT ALL PERFECT 영상

  • MASTER ALL PERFECT 영상

여담으로, 한국 서버에서는 8월 22일 오후 8시 22분에 추가되었다. 그래서인지 기존 커버곡들에 비해 이례적으로 빨리 수록된 유일한 케이스로, 일본 서버에서는 고스트 룰 다음으로 등장한 반면 한섭에서는 아지랑이 데이즈보다도 먼저 수록되었다.

6. 가사

僕の心臓がね、止まる頃にはね
보쿠노 신조오가네, 토마루 코로니와네
내 심장이 말이야, 멈출 즈음엔 말이야
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
킷토 코노 요오네, 만키츠시 오왓테 이루토 오모운다
분명 이 세상을 말이야, 다 만끽했었다고 생각할 거야
やり残したこと、なんにもないくらい
야리노코시타 코토, 난니모 나이 쿠라이
못다 한 것은, 하나도 없을 정도로
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
키미노 토나리데사, 와라이 츠즈케테 이타이토 오모운다
너의 옆에서 말이야, 계속 웃고 싶다고 생각할 거야
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
코노 무네가 먀쿠 우츠 우치와 키미오 마다 마못테 이타이
이 가슴이 뛰는 동안은 너를 아직 지키고 싶어
生きる意味なんてそれでいいの
이키루 이미난테 소레데 이이노 이이노
사는 의미 같은 건 그걸로 충분한걸
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
모오 히토츠, 모오 히토츳테 오나지 나미다오 카조에테
다시 한 번, 다시 한 번이라며 똑같은 눈물을 헤아려
僕らはまたお互いを知るんだ
보쿠라와 마타 오타가이오 시룬다
우리들은 다시 서로를 알아가게 돼
高鳴る鼓動が伝えてく
타카나루 코도오가 츠타에테쿠
두근거리는 고동이 전해져
重なる音と流れる想いを
카사나루 오토토 나가레루 오모이오
겹쳐지는 소리와 흘러가는 마음을
もう離さないと約束しよう
모오 하나사나이토 야쿠소쿠시요오
이제 떨어지지 않겠다고 약속하자
いつでも君が寂しくないように
이츠데모 키미가 사비시쿠나이 요오니
언제라도 네가 외롭지 않도록
 
僕の心臓はね、1分間にね
보쿠노 신조오와네, 잇푼칸니네
내 심장은 말이야, 1분간 말이야
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
나나쥬카이노네, 「이키테 이루」오 사켄데룬다
70회로 말이야, 「살아 있음」을 외치고 있어
でも君と居ると、少し駆け足で
데모 키미토 이루토, 스코시 카케아시데
그래도 너와 있다면, 조금 걸음을 재촉해서
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
햐쿠쥬카이노네, 「아이시테 이루」오 사케분다
110회로 말이야, 「사랑해」를 외칠 거야
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
코노 무네가 먀쿠 우츠 우치와 키미오 마다 마못테 이타이
이 가슴이 뛰는 동안은 너를 아직 지키고 싶어
生きる意味なんてそれでいいの
이키루 이미난테 소레데 이이노
사는 의미 같은 건 그걸로 충분한걸
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
모오 이치도, 모오 이치돗테 오나지 코코로오 카사네테
다시 한 번, 다시 한 번이라며 똑같은 마음을 포개어
僕らはまたお互いを知るんだ
보쿠라와 마타 오타가이오 시룬다
우리들은 다시 서로를 알아가게 돼
僕と君が出会えたことに
보쿠토 키미가 데아에타 코토니
너와 내가 만났다는 것에
何か理由があるとするならば
나니카 리유우가 아루토 스루나라바
무언가 이유가 있다고 한다면
運命かは分からなくても
운메이카와 와카라나쿠테모
운명인지는 모르더라도
嬉しいことに変わりはないよね
우레시이 코토니 카와리와 나이요네
기쁘다는 것에 변함은 없겠지
 
いつか僕をやめるときまで
이츠카 보쿠오 야메루 토키마데
언젠가 나로서 사는 걸 그만둘 때까지[1]
あと何度「好き」と言えるのだろう?
아토 난도 스키토 이에루노다로-
앞으로 몇 번이나 「좋아해」라고 말할 수 있을까?
ここに居られることに感謝しよう
코코니 이라레루 코토니 칸샤시요-
여기에 있을 수 있다는 것에 감사하자
ただ生きていることにありがとう。
타다 이키테 이루 코토니 아리가토-
그저 살아 있다는 것에 고마워.
高鳴る鼓動が伝えてく
타카나루 코도오가 츠타에테쿠
두근거리는 고동이 전해져
重なる音と流れる想いを
카사나루 오토토 나가레루 오모이오
겹쳐지는 소리와 흘러가는 마음을
愛し続けると約束しよう
아이시 츠즈케루토 야쿠소쿠시요오
계속 사랑하기로 약속하자
心拍が止まってしまうまで
신파쿠가 토맛테 시마우마데
심박이 멈추어 버릴 때까지
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키 부분수정

[1] 직역하면 '나를 그만둘 때까지'가 된다.