| <colbgcolor=#556B2F><colcolor=#fff> 부록 E Appendix E | |
| 부제 | Writing and Spelling 글쓰기와 철자 |
1. 개요
반지의 제왕 말미에 수록된 부록 다섯 번째다. 이 부록은 가운데땅의 여러 이름과 단어들을 어떻게 발음해야 하는지에 대한 지침과, 작중 세계에서 사용되는 주요 문자 체계인 텡과르(Tengwar)와 키르스(Cirth)에 대해 상세히 설명한다.언어학자였던 톨킨의 전문성이 가장 깊게 드러나는 부분으로, 단순한 판타지 설정을 넘어 체계적인 음운론과 문자학에 기반한 시스템을 제시한다. 이를 통해 독자들은 레젠다리움이 가상의 언어와 문자를 가진, 살아 숨 쉬는 '제2의 세계(Secondary World)'임을 실감하게 된다.
2. 주요 내용
2.1. 단어와 이름의 발음
2.1.1. 자음
서부어나 로한어 등은 작중에서 영어나 고대영어로 번역했다는 설정인데, 이 경우는 영어나 고대영어의 음운을 최대한 따르는 방식으로 번역했다. 예를 들면 볼저(Bolger)의 g가 Bulge의 g와 같은 음가를 가졌다. 그러나 요정어인 신다린과 퀘냐의 경우는 라틴문자로 본래의 발음을 최대한 음차하는 방식으로 번역했고, 그 과정에서 일반적인 영어 음가와는 다소 다른 부분이 발생했다. 다음과 같다.| <rowcolor=#fff> 음가 | 설명 | 예시 |
| C | e와 i 등의 앞에서도 언제나 [K] 발음이다. | Celeb - 셀레브(X) | 켈레브(O) |
| CH | 독일어나 웨일스어의 '바흐(bach)'처럼 목을 긁는 소리이다. 곤도르의 언어에서는 t와 단어 끝에 오는 경우가 아니라면 h로 약화되었다. | Carach - 카라취(X) | 카라크(O) Rochirrim -> Rohirrim |
| DH | 영어 'these'의 'th'처럼 연음화된 유성음 th를 나타냈다. 일반적으로 d와 연관이 있었고, n+r로부터 파생되는 경우도 있었다. | Alda(퀘냐) | Galadh(신다린) Caran-rass -> Caradhras |
| F | 일반적으로는 [F]의 음가이지만 단어 끝에서는 [V]의 음가를 가진다. | Nindalf - 닌달프(X) | 닌달브(O)) |
| G | 언제나 Give, Get 등의 [G] 음가이다. | Gildor - 질도르(X) | 길도르(O) |
| H | 다른 자음과 같이 쓰이지 않을 경우 일반적인 [H] 음가다. 하지만 ht는 퀘냐에서는 독일어의 [cht]같은 목 긁는 소리+t의 음가를 가졌다. 이외의 발음은 CH, DH, L, R, Th, W, Y 항목 참조 | Telumehtar(텔루메흐타르) |
| I | 신다린에서는 단어 앞에 올 때 [Y]와 같은 자음 음가이다. | Ioreth - 이오레스(X) | 요레스(O) |
| K | 톨킨은 요정어를 음차할 때 K보다는 C를 선호했기 때문에 K는 주로 아두나익 같은 외래어의 [K]음가 표기를 위해서 사용됐다. 따라서 KH는 CH와 동일한 음가였다. | Grishnákh Ar-Adûnakhôr |
| L | 단어 앞 [L]과 비슷한 발음이지만, e/i와 자음 사이, e/i 다음이면서 단어 끝에 오는 경우에는 어느 정도 구개음화되었다. 무성음의 경우는 LH로 표기했다. | |
| NG | finger의 ng에 해당하는 음가를 가졌고, 단어 끝에서는 sing의 ng에 해당하는 음가였다. 후자의 발음은 퀘냐 고어에서 단어 앞에 나타나기도 했지만 표기할 때는 N으로 표기했다. | Fingon Noldo |
| PH | [f]의 음가이며, 단어 끝에 f가 붙을 때, [f]음가가 p와 관련되었거나 파생된 경우, 일부 단어 중간에서 장음 ff를 표시할 때, 아두나이어와 서부어에서의 [f]음가를 표기할 때 사용했다. | Alph i-pheriannath Ephel Pharazôn |
| QU | CW에 해당하는 [KW]발음을 표기하는데 사용되었다. 퀘냐에만 존재한다. | Quenya Alqualondë |
| R | 전동음 [r] 발음이다. 영어와는 달리 단어의 어느 부분에 있어도 소실되지 않고 발음되었다. 난쟁이와 오르크의 경우는 이 발음을 혀뿌리나 목젖에서 발음하고는 했는데, 엘다르는 이를 불쾌한 소리로 여겼다. 무성음의 경우는 RH로 표기했다. | Gondor - 곤도어(X) | 곤도르(O) Númenor - 누메노어(X) | 누메노르(O) |
| S | 언제나 무성음 [s]로 발음되었으며 z 발음은 요정어에는 없었다. SH는 요정어에는 없는 발음이지만 서부어, 오르크어, 크후즈둘에서는 영어의 sh와 비슷한 발음이다. | |
| TH | 영어 thin의 th와 같이 무성음 [th]의 음가를 나타냈다. | |
| TY | tune의 t와 유사한 음가다. | |
| V | 영어의 [v] 음가를 가졌지만 단어 끝에는 안 썼다. 단어 끝에서 [v] 음가인 건 f다. | |
| W | 영어의 [w] 음가. hw는 무성음 [w]의 음가를 가졌다. | |
| Y | 퀘냐에서는 자음 [y]에 해당했고, 신다린에서는 모음이다. |
2.1.2. 모음
기본 모음(a, e, i, o, u)의 발음과 이중모음(ai, ae, au, ei, eu, ui)의 발음법을 설명한다. 예를 들어, `ae`는 '아이(eye)'처럼, `au`는 '아우(ow)'처럼 발음한다는 규칙을 제시한다. 또한, 장음(long vowel)을 표시하는 악센트 기호(´)의 역할도 설명한다.2.2. II. 문자 (Writing)
가운데땅의 두 가지 주요 문자 체계인 '텡과르'와 '키르스'의 구조와 사용법을 설명한다.2.2.1. 텡과르 (Tengwar)
'페아노르의 문자(The Letters of Fëanor)'라고도 불리는, 요정들이 주로 사용한 문자이다.- 특징: 유려하고 아름다운 형태를 가지고 있으며, 매우 체계적인 음성학적 원리에 따라 만들어졌다. 문자의 모양(줄기의 수, 활의 방향 등)이 해당 문자가 나타내는 소리의 종류와 관련이 있다.
- 사용: 주로 퀘냐와 신다린을 표기하는 데 사용되었으며, 언어에 따라 문자를 사용하는 방식(모드, mode)이 다르다. 부록에는 '곤도르의 모드'와 '벨레리안드의 모드' 등이 예시로 제시된다. 모리아의 서쪽 문에 새겨진 "친구여, 말하고 들어오라"는 글귀가 이 텡과르로 쓰여졌다.
2.2.2. 키르스 (Cirth)
'룬(The Runes)'이라고도 불리며, 주로 난쟁이들이 사용한 문자이다.- 특징: 돌이나 나무에 새기기 쉽도록 각지고 직선적인 형태를 가지고 있다.
- 기원 및 사용: 원래 제1시대에 신다르 요정인 다에론이 창조했으나, 후에 난쟁이들이 이를 받아들여 자신들의 언어인 크후즈둘을 표기하는 데 맞게 변형하고 확장했다. 《호빗》에 등장하는 스로르의 지도에 그려진 비밀 문자가 바로 이 키르스 문자이다.