최근 수정 시각 : 2023-12-17 14:26:59

만화 세계 옛날 이야기

만화 세계 옛날 이야기 (1976~1979)
まんが世界昔ばなし
파일:만화 세계 옛날이야기 키 비주얼.png
{{{#373a3c,#dddddd {{{#!wiki style="margin: 0px -11px"
{{{#!folding 작품 정보 ▼
장르 동화
감독 가츠라 마사미(葛生雅美)
데자키 오사무
츠지야 케이노스케(土屋啓之助) 외
설정 제작 이와세 야스테루(岩瀬安輝)
촬영 타카하시 프로덕션(高橋プロダクション)
타카하시 히로카타
히로노 마사유키(弘野正之)
스기무라 시게로(杉村重郎)
편집 근대 편집실(近代編集室)
현상 동양 현상소(현 IMAGICA)
녹음 도쿄영화(東京映画)
토호영상사운드스튜디오(東宝映像サウンドスタジオ)
선곡 시라이타 미유키(白井多美雄)
음악 이베 하루미(伊部晴美)
목소리 출연 미야기 마리코(宮城まり子)[1]
나고야 아키라(名古屋章)[2]
프로듀서 탄노 유우지(丹野雄二)
오오타 야스오(おおだ靖夫)
쇼후지 히로시(小藤坦)
이노우에 히로시(井上博) (TBS)
제작 진행 사이토 쇼이치로(斉藤昭一郎)
제작 담당 고이케 히로후미(小池弘文)
이케다요 유이치(池田陽一)
애니메이션 제작 파일:매드하우스 로고.svg[3]
제작 협력
제작 닥스 프로덕션(ダックスプロダクション)[4]
파일:TBS 테레비 로고(1961~1991).png
저작권 소유자 월드 텔레비전(ワールドテレビジョン)
TBS 서비스
방영 기간 1976. 10. 17. ~ 1979. 03. 28.
방송국 파일:일본 국기.svg 파일:TBS 테레비 로고(1961~1991).png / (목) 19:00 → (수) 19:30
파일:대한민국 국기.svg 파일:MBC 로고(1981-1985).svg
한국 정식발매 현대영상제작공사 (VHS)
삼화다이아몬드 (VHS)
편당 러닝타임 12분 X 2편
화수 127화
시청 등급 파일:대한민국 국기.svg 연소자 관람가 (VHS)
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. 주제가
2.1. OP12.2. OP22.3. OP32.4. ED12.5. ED22.6. ED3
3. 수록 동화4. 해외 공개
4.1. 대한민국
5. 기타

[clearfix]

1. 개요

자, 오늘은 어떤 이야기의 주인공이 될까요?
세계 각지 · 동서고금의 이야기를, 어린이부터 어른까지 온 가족이 함께 즐겨보세요!
파일:dアニメストア.png 줄거리
1976년 10월 7일에 방영하여 1979년 3월 28일까지 모두 127화[5]로 제작되었다.

만화 일본 옛날이야기가 대박을 거두자 일본 민화가 아닌 전세계 민화, 전설, 그리고 몇몇 단편 소설과 전래동화를 애니메이션으로 제작한 시리즈이다. 그야말로 아시아 곳곳(베트남이나 동남아, 아랍, 몽골...),아프리카에서 중남미, 오세아니아 설화에서부터 단편 소설들까지 전세계 여러 민화, 동화들이 애니로 나오면서 한국 전래동화도 들어가 있다. 또한 몇몇 위인들 이야기도 들어가 있다. 잔 다르크라든지[6] 갈릴레이라든지 플로렌스 나이팅게일이라든지.

데자키 오사무를 비롯한 여러 화려한 제작진들이 들어가서 각 이야기들이 개성넘치는 작화 및 이야기 구성을 담고 있는 작품이다.

2. 주제가

모든 주제가는 빅터 레코드에서 발매했다.

2.1. OP1

OP1
ウバ・ウバ・ウキャキャ
파일:일본 국기.svg TV ver.
파일:대한민국 국기.svg VHS ver. (현대영상)
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사
작곡 모리타 코우이치(森田公一)

2.2. OP2

OP2
私を呼ぶのは誰
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사 아리마 미에코(有馬三恵子)
작곡 스기야마 코우이치(すぎやまこういち)

2.3. OP3

OP3
ママ!ひみつだよ
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사
작곡 마카이노 코지(馬飼野康二)

2.4. ED1

ED1
夢をみたの
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사
작곡 모리타 코우이치(森田公一)

2.5. ED2

ED2
めもわーる
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사 아리마 미에코(有馬三恵子)
작곡 스기야마 코우이치(すぎやまこういち)

2.6. ED3

ED3
天使がとおる
Full ver.
<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 미야기 마리코(宮城まり子)
작사
작곡 마카이노 코지(馬飼野康二)

3. 수록 동화

세계의 동화를 대상으로 제작한 만큼 한국의 동화로는 "은혜 갚은 꿩", "순이와 두꺼비"[7], "손톱 먹은 들쥐"[8], "호랑이를 이긴 토끼"[9]가 수록되어 있고, 북한의 동화로는 "미륵의 빨간 눈"[10]이 들어가 있다.
파일:/img/img_link7/538/537166_2.jpg 파일:/img/img_link7/538/537166_7.jpg
파일:/img/img_link7/538/537162_3.jpg 파일:/img/img_link7/538/537162_4.jpg
파일:/img/img_link7/538/537162_5.jpg 파일:/img/img_link7/538/537162_7.jpg

은혜갚은 꿩
파일:/img/img_link7/536/535310_8.jpg 파일:/img/img_link7/536/535310_1.jpg

데자키 오사무가 참여한 난파선. 부모를 잃고 배를 탄 소년 마리오가 남장하고 탄 여자아이랑 친해진다. 말이 없던 소년과 반대로 명랑하고 말이 많은 남장소녀. 마지막에 배가 사고로 침몰하자 둘이 미처 빠져나가지 못한 상황에서 구조선에 사람을 1명 태울 수 있다고 하자 주저없이 소년이 그 여자아이를 밀어 구조(대신 그녀의 십자가 목걸이를 가져간다. 당연히 구조선에서 소녀는 미친듯이 절규하며 이름을 부른다)하게 하고 자신은 침몰하는 배에 남아 십자가를 안고 삶을 마감한다는 이야기로 이탈리아 작가 에드몬도 데 아미치스(1846~1908)의 'Cuore(사랑의 학교라는 일본 제목으로 알려져있다)' 중 한 에피소드를 애니화했다.
파일:/img/img_link7/538/537214_9.jpg 파일:/img/img_link7/538/537214_10.jpg

프랑켄슈타인도 있는데 1931년판 유니버설 흑백영화에서 꽃잎 따기를 하다가 여자아이를 그냥 물에 빠뜨려 죽이는 부분을 확 바꿔서 크리처(프랑켄슈타인)와 꽃잎 따길 하던 소녀와 우정을 나누는 이야기로 각색했다.[11] 마지막에 소녀를 구해주고 사람들의 무수한 총알 세례로 벌집이 되며 죽게 된다는 줄거리로 창작되었다.

파일:external/s2.dmcdn.net/Fdyrf.jpg

사악한 소년 영주가 민가를 약탈하다가 불꽃에 휩싸인 말에게 죽는 이야기인 '불타는 말(炎のうま)'은 에드거 앨런 포의 단편인 메첸거슈타인을 각색한 것이다. 헝가리의 동화라고는 하지만 헝가리의 민화는 아니고 에드거 앨런 포의 창작인 단편소설이며, 배경이 헝가리일 뿐이다. 그러나 인물들의 이름을 보면 오히려 독일이나 오스트리아에 가깝다. 여담으로 이 메첸거슈타인은 영화로도 나왔는데 옴니버스 3개 줄거리를 담아 만들어진 이 영화에 나오던 여배우가 바로 젊은 시절의 브리지트 바르도이다. 소년 영주 대신 여자로 바꾸고 원작처럼 말 때문에 불에 타 죽는다. 대한민국에서도 90년대 후반 EBS에서 자막판으로 방영한 바 있다.

파일:/img/img_link7/536/535366_8.jpg

그 밖에 오 헨리크리스마스 선물을 비롯한 여러 단편들도 들어가 있다.

4. 해외 공개

4.1. 대한민국

한국에선 TBC에서 1977년 첫 방영하였고, 당시 제목은 금나라 은나라. 이지혜 노래. https://youtu.be/sCWiAuJpqOY
이 노래는 1982년 발매된 TV어린이노래 2집에도 수록되어 있다.

이후 MBC에서 1983년 3월 31일부터 1984년 2월 23일까지 매주 목요일 오후에 <어린이 명작동화>라는 제목으로 더빙 방영했고, 1988년에 6월 8일부터 10월 7일까지 수~금요일 오후 6시에 재방영했다. 성우진은 많았지만, 각각 에피소드이다보니 1인 다역도 많았다. 나레이션을 송도순이 맡았으며, 성우진은 이인성, 탁재인, 김태훈, 이미자, 기경옥, 한규희, 한영숙, 김기현[12]등 성우진이 참여했었다.

신난다~ 재미난다 어린이 명작동화....라고 불리우던 국내 창작 주제가도 있었다.
술자리에서 술 먹이기 게임 중 The Game Of Death 라는 게임의 멘트 신난다 재미난다 더 게임 오브 데스! 가 이 노래에서 따왔다.

1984~1987년에 현대영상에서 캘리포니아 비디오 상호명으로 재더빙해 출시한 바 있다. 당시 비디오에서 작품 끝나고 나오는 예고에서 해당 작품 시리즈 전편 64편 비디오, 모두 211화를 출시한다고 적혀 있는데 위에 서술하듯이 이 만화 세계 옛날 이야기보다 훨씬 더 많은데, 이는 다른 애니 시리즈인 안데르센 이야기(アンデルセン物語, 1971년) 52부작과 만화 이솝이야기 52부작 애니랑 섞어서 내놓았기 때문이다. 다만 이러자면 231편이 나와야 하는데, 20편은 빼고 출시되었다.

비디오판에서는 황원, 장정진, 노민, 김성희, 최수민, 신성호, 탁원제, 최흘, 이광자 같은 성우들도 참여했다.

5. 기타

2015년 8월 5일 브로드웨이(ブロードウェイ)를 통해 DVD-BOX가 발매되었으며, 몇 년 후에 일본 내 스트리밍 사이트를 통해 영상 공개되었다.
아마존 재팬 DVD 구매 링크

브로리 MAD에서 이 작품에 나오는 에피소드 잭과 콩나무, 아기돼지 삼형제를 만들었다.[13]


[1] 전 화 1인 다역[2] 후편부터 참여[3] 초반 한정[4] 당시 명칭은 닥스 인터내셔널(ダックスインターナショナル).[5] 한 화당 2편 방영으로 총 245화[6] 잔다르크 이야기 부분은 캐릭터가 움직이는 부분은 별로 없고 정지된 그림들 위주로 나온다. 해당 인물의 인생의 특성상 비극처럼 마무리 되어서 동심파괴를 주기도 했다.[7] 그런데 여기에 나온 마을 남자 중에 중절모를 쓴 사람이 있는데 중절모는 한국에서는 일제강점기 때 주로 쓰고 다녔고 아무리 빨라봐야 구한말 개화기 때 쓴 모자라서 고증이 애매하다.[8] 손톱먹은 들쥐편은 이게 일본에서 만든 아동용 애니메이션이 맞나 싶을 정도로 우리나라에 대한 고증이 좋다. 숟가락으로 밥먹는 장면까지 나왔을 정도.[9] 여담이지만 이 편에 나오는 호랑이가 정글북에 나오는 쉬어 칸과 상당히 닮았다. #[10] 더빙판에서는 지장보살이라고 했었음.[11] 소녀와 친구가 되는 설정은 나중에 1981년 괴기 스페셜 애니메이션 공포전설 괴기! 프랑켄슈타인에서 사용된다.[12] 술탄이라는 사냥개 에피소드에서 술탄 역 등을 맡았다.[13] 만화 일본 옛날이야기도 마찬가지다.