| <nopad> |
| ダンスロボットダンス Dance Robot Dance | 댄스 로봇 댄스 | ||
| <colbgcolor=#ecfffb,#222> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | 나유탄 성인 | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 영상 제작 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2016년 12월 6일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
| 노래방 | | 68096 |
1. 개요
ハジメマシテ。ナユタン星人デス。よろしくおねがいします。
처음 뵙겠습니다. 나유탄 성인입니다. 잘 부탁드립니다.
댄스 로봇 댄스는 나유탄 성인이 2016년 12월 6일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이자, #컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 Voidoll의 테마곡이다.처음 뵙겠습니다. 나유탄 성인입니다. 잘 부탁드립니다.
나유탄 성인의 앨범 나유탄 별에서 온 물체 Y에 수록되었다.
TJ미디어에 68096번으로 수록되었다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
| |
| [nicovideo(sm30177801, width=640, height=360)] |
| 댄스 로봇 댄스 / 하츠네 미쿠 |
| |
| 나유탄 성인 - 댄스 로봇 댄스 (ft.하츠네 미쿠) OFFICIAL MUSIC VIDEO |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
#!if (문단 == null) == (앵커 == null)
를#!if 문단 != null & 앵커 == null
의 [[댄스 로봇 댄스/리듬 게임 수록#s-|]]번 문단을#!if 문단 == null & 앵커 != null
의 [[댄스 로봇 댄스/리듬 게임 수록#|]] 부분을 참고하십시오.4. 가사
| DANCE! |
| [ruby(自在,ruby=じざい)]のステップトゥステップだって |
| 지자이노 스텟푸 투 스텟푸닷테 |
| 자유자재인 스텝 투 스텝도 |
| プログラムの[ruby(範疇,ruby=はんちゅう)]さ |
| 푸로구라무노 한츄-사 |
| 프로그램의 범주야 |
| YOU! |
| [ruby(呼吸,ruby=こきゅう)]を[ruby(乱,ruby=みだ)]している? |
| 코큐-오 미다시테 이루? |
| 호흡을 흐트러뜨리고 있어? |
| なんて[ruby(非効率的,ruby=ひこうりつてき)]でしょう |
| 난테 히코-리츠테키데쇼- |
| 이 얼마나 비효율적인가요 |
| ロボットダンス |
| 로봇토 단스 |
| 로봇 댄스 |
| LOCK! |
| [ruby(交,ruby=か)]わしてアイトゥアイ |
| 카와시테 아이 투 아이 |
| 주고 받아 아이 투 아이 |
| すでに[ruby(次元,ruby=じげん)]も[ruby(超,ruby=こ)]えた[ruby(戦場,ruby=せんじょう)]だ |
| 스데니 지겐모 코에타 센죠-다 |
| 이미 차원도 넘어선 전장이야 |
| アイ |
| 아이 |
| 사랑 |
| [ruby(思考,ruby=しこう)]を[ruby(乱,ruby=みだ)]している |
| 시코-오 미다시테 이루 |
| 사고를 흐트러뜨리고 있어 |
| [ruby(胸,ruby=むね)]が[ruby(高鳴,ruby=たかな)]っていく |
| 무네가 타카낫테 이쿠 |
| 가슴이 고동쳐 가 |
| インプット |
| 인풋토 |
| Input |
| UP SIDE |
| UP SIDE DOWN |
| UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
| LEFT SIDE |
| LEFT SIDE RIGHT |
| LEFT RIGHT UP DOWN |
| YOU AND ME |
| ときめく[ruby(心,ruby=こころ)]のモーションが |
| 토키메쿠 코코로노 모-숀가 |
| 설레는 마음의 모션이 |
| あなたに[ruby(共鳴,ruby=きょうめい)]して[ruby(止,ruby=や)]まないの! |
| 아나타니 쿄-메-시테 야마나이노! |
| 당신과 공명해서 멈추지 않아! |
| [ruby(合理,ruby=ごうり)]とは[ruby(真逆,ruby=まぎゃく)]のプログラム |
| 코-리토와 마갸쿠노 푸로구라무 |
| 합리와는 정반대인 프로그램 |
| [ruby(知,ruby=し)]りたい [ruby(知,ruby=し)]りたい |
| 시리타이 시리타이 |
| 알고 싶어 알고 싶어 |
| ねえもっと [ruby(付,ruby=つ)]きあって! |
| 네- 못토 츠키앗테! |
| 저기 좀 더 함께 해 줘! |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーいいかい? |
| 모- 이이카이? |
| 이제 됐어? |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| まーだだよ |
| 마-다다요 |
| 아직이야 |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーいいかい? |
| 모- 이이카이? |
| 이제 됐어? |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーちょっと! |
| 모- 춋토! |
| 조금만 더! |
| 1.[ruby(危,ruby=あぶ)]ないことはしちゃダメ |
| (one) 아부나이 코토와 시챠 다메 |
| 1.위험한 일은 하면 안 돼 |
| 2.[ruby(指示,ruby=しじ)]には[ruby(従,ruby=したが)]うこと |
| (two) 시지니와 시타가우 코토 |
| 2.지시에는 따를 것 |
| 3.[ruby(自分,ruby=じぶん)]の[ruby(身,ruby=み)]は[ruby(守,ruby=まも)]ること |
| (three) 지분노 미와 마모루 코토 |
| 3.자기 몸은 스스로 지킬 것[1] |
| 4.ドキドキさせないこと! |
| (four) 도키도키 사세나이 코토! |
| 4.두근두근하게 만들지 말 것! |
| PUNK! |
| [ruby(覚束,ruby=おぼつか)]ないモーションなんて、 |
| 오보츠카나이 모-숀 난테, |
| 불안한 모션 따위, |
| プログラムの[ruby(範疇,ruby=はんちゅう)][ruby(外,ruby=がい)] |
| 푸로구라무노 한츄-가이 |
| 프로그램의 범주 외 |
| アイ |
| 아이 |
| 사랑 |
| [ruby(視界,ruby=しかい)] [ruby(曇,ruby=くも)]っている |
| 시카이 쿠못테 이루 |
| 시야가 흐려지고 있어 |
| [ruby(再度,ruby=さいど)][ruby(取,ruby=と)]り[ruby(返,ruby=かえ)]せるか |
| 사이도 토리카에세루카 |
| 다시 되돌릴 수 있을까 |
| シンキング |
| 신킨구 |
| Thinking |
| UP SIDE |
| UP SIDE DOWN |
| UP SIDE DOWN SIDE UP AND DOWN |
| LEFT SIDE |
| LEFT SIDE RIGHT |
| LEFT RIGHT UP DOWN |
| YOU AND ME |
| ときめく[ruby(心,ruby=こころ)]のモーションは |
| 토키메쿠 코코로노 모-숀와 |
| 설레는 마음의 모션은 |
| あなたに[ruby(伝,ruby=つた)]わりやしないな |
| 아나타니 츠타와리야시나이나 |
| 당신에게 전해지지 않는구나 |
| [ruby(呼吸,ruby=こきゅう)]や[ruby(温度,ruby=おんど)]の[ruby(意味,ruby=いみ)]なんて |
| 코큐-야 온도노 이미난테 |
| 호흡이나 온도의 의미 따위 |
| [ruby(知,ruby=し)]らない [ruby(要,ruby=い)]らない |
| 시라나이 이라나이 |
| 몰라 필요없어 |
| ねえもっと [ruby(近,ruby=ちか)]づいて |
| 네- 못토 치카즈이테 |
| 저기 좀 더 가까이 와 줘 |
| [ruby(恋,ruby=こい)]とは[ruby(心,ruby=こころ)]のバグなのさ |
| 코이토와 코코로노 바구나노사 |
| 사랑이란 마음의 버그야 |
| それでも[ruby(共鳴,ruby=きょうめい)]して、 |
| 소레데모 쿄-메-시테, |
| 그래도 공명해서, |
| いたいの! |
| 이타이노! |
| 아픈걸![2] |
| あなたとわたしの |
| 아나타토 와타시노 |
| 당신과 나의 |
| シンギュラリティ |
| 신규라리티 |
| Singularity |
| ごめんね! ごめんね! |
| 고멘네! 고멘네! |
| 미안해! 미안해! |
| もうずっと [ruby(付,ruby=つ)]きあって! |
| 모- 즛토 츠키앗테! |
| 이제 쭉 함께해 줘! / 사귀어줘! [3] |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーいいかい? |
| 모- 이이카이? |
| 이제 됐어? |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| まーだだよ |
| 마-다다요 |
| 아직이야 |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーいいかい? |
| 모- 이이카이? |
| 이제 됐어? |
| ダンスロボットダンス |
| 단스 로봇토 단스 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| もーいいよ! |
| 모- 이이요! |
| 이제 됐어! |
5. 패러디
원본이 워낙 간단하고 참신하게 만들기 쉬운 템플릿이라 그런지 MAD무비가 많이 나오는 편이다. 현재까지도 나올 정도. 이는 같은 나유탄 성인의 작품인 금성의 댄스와 에일리언 에일리언도 마찬가지다.- 조회수는 10만 회 이상(국내 작품은 기준 제외)
- 국내 작품은 (★)
2017년
- 사타냐 - 댄스 데빌즈 댄스 2017.06.11.
- 따오기 - 수리 알파카 수리 2017.06.12.
- 이기철 - 댄스 하늘나라 댄스(★) 2017.06.30.
- WA2000 - 댄스 와쨩 댄스(★) 2017.07.17.
- 뽀로로 - 댄스 뽀로로 댄스(★) 2017.07.30.
- 류담 - 댄스 류담 댄스(★) 2017.08.15.
- 신분당선
- 머독 - ㅁㄷ머독이다(★) 2017.10.07
- 언더테일
- [아짓코] /댄스 로봇 댄스/ 언더테일 패러디!(Dance Robot Dance) 2017.11.06.
- 댄스 로봇 댄스/ (언더테일) 패러디! 리메이크(Dance Robot Dance) 2020.07.07.
- 디오니 소스 - 댄스 책임 댄스(★) 2017.11.15.
- 세종대왕 - 댄스 세종 댄스(★) 2018.01.22
- 합작 - Dance Kaoru Dance(★) 2018.02.05.
- 브로리/MAD - 댄스 피축제 댄스(...) 2018.02.06.
- 메구밍
- 댄스 메구밍 댄스 2018.03.19.
- 댄스 폭렬 댄스(★) 2018.08.10.
- 메구밍 댄스 로봇 댄스 2021.12.11.
- 호무새 - 댄스 호무새 댄스(★) 2018.04.30.
- 아카시 - 댄스 아카시 댄스(★) 2018.05.01.
- 발디 - 댄스 발디 댄스(★) 2018.06.10.
- 케노모 프렌즈 - 서벌 점프 서벌 2018.07.09
- 세아 스토리 - 댄스 세아 댄스[7](★) 2018.07.29.
- 카이바 세토
- 주기율표 - 주기율표 1번부터 118번 까지 원소 이름으로 불러보았다 2022.05.22.
- 파크모 - 댄스 사이보그파크모 댄스(★) 2023.10.21.
- 로봇 - 댄스 AI 로봇 댄스(★) 2024.01.20
- 이준석 - 댄스 이준석 댄스(★) 2024.03.16
- 아크사인 - 댄스 중국 로봇 댄스(★) 2025.05.27
나머진 여기에서 볼 수 있다.
6. 공식 커버
- 보카로P인 9명이 모여서 댄스 로봇 댄스를 어레인지 메들리 해보았다
6.1. 어레인지 메들리 (키메라 ver.)
[13]
6.2. 어레인지 메들리 (키메라 ver.) 가사
| 하루마키고한 |
| 니루 카지츠 |
| Dance! |
| 자유자재의 스텝 투 스탭도 |
| 프로그램의 범주야 |
| You! |
| 호흡이 흐트러졌어? |
| 이 얼마나 비효율적인가요 |
| 로봇댄스 |
| 와다 타케아키 |
| LOCK |
| 주고 받아 아이 투 아이 |
| 이미 차원도 넘어선 전장이야 |
| 사랑 |
| 사고를 어지럽히고 있어 |
| 가슴이 고동쳐 가 Input |
| 쿠리야마 유리 |
| UP SIDE, UP SIDE DOWN |
| UP SIDE DOWN SIDE |
| UP AND DOWN |
| LEFT SIDE, LEFT SIDE RIGNT |
| LEFT SIDE UP DOWN |
| YOU AND ME |
| 진 |
| 두근거리는 마음의 모션이 |
| 당신과 공명해서 |
| 멈추질 않아! |
| 합리와는 정반대의 프로그램 |
| 알고 싶어 알고 싶어 |
| 있잖아 |
| 좀 더 |
| 같이 있어 줘! |
| 카이리키 베어 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 이제 됐어? |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 아직이야 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 이제 됐어? |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 조금만 더! |
| 테니오하 |
| Chinozo |
| 1.위험한 짓은 하면 안 돼 |
| 2.지시에는 따를 것 |
| 3.자기 몸은 스스로 지킬 것 |
| 4.두근두근거리게 만들지 말 것! |
| 피노키오피 |
| PUNK |
| 불안한 모션 따위 |
| 프로그램의 범주 외 |
| 이나바 쿠모리 |
| 사랑 시야가 흐려지고 있어 |
| 다시 되돌릴 수 있을까 Thinking |
| 히후미 |
| UP SIDE, UP SIDE DOWN |
| UP SIDE DOWN SIDE |
| UP AND DOWN |
| LEFT SIDE, LEFT SIDE RIGNT |
| LEFT SIDE UP DOWN |
| YOU AND ME |
| Aqu3ra |
| 두근거리는 마음의 모션은 |
| 당신에게 전해지지 않는구나 |
| 호흡이나 온도의 의미 따위 |
| 몰라 |
| 필요없어 |
| 있잖아 좀 더 가까이 와 줘 |
| Neru |
| 사랑이란 마음의 버그야 |
| 그래도 공명하고, 싶은걸! |
| 당신과 나의 Singularity |
| 미안해! 미안해! |
| 이제 계속 같이 있어 줘! |
| 나유탄 성인 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 이제 됐어? |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 아직이야 |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 이제 됐어? |
| 댄스 로봇 댄스 |
| 이제 됐-----------어! |
| 예이 |
7. 여담
해당영상, 서울메이트 2 티저 예고편에 사용되었다. 단, 원곡이나 어레인지 메들리 버전이 아닌 패러디물[14] 이다.[1] 3번까지는 로봇 3원칙을 뜻한다.[2] 바로 앞 가사와 함께 "공명하고 싶은 걸!" 으로도 해석될 수 있다. 일부러 한자 대신 히라가나를 사용한 중의적인 문장.[3] 연애의 의미로 사귀다, 교제하다는 뜻과 함께 행동한다는 뜻의 다의어.[4] 기본버전은 중간에 "구백원과 천이백원 승차요금을 가져가 가져가고 싶은 신분당선"이라고 되어있지만 이후 요금 인하로 인해 개정본은 "구백원과 천백원의 승차요금을 가져가 가져가고 싶은 신분당선"으로 바뀌었다.[5] 강남-신사 구간의 요금도 포함되어 "500원부터 1900원까지"로 바뀌었다.[6] 500원부터 1900원까지였던 것이 700원부터 2200원까지로 요금이 인상되고, "추가적인 승차요금 감사합니다"가 "추추가가적적인 승차요금 감사합니다"로 바뀌었다.[7] 댓글창에 세아가 직접 댓글을 남기기도 했다.[8] 츄루리라·츄루리라·땃땃따!, 싫어·싫어·자아비대! 등 쿠라게P의 다양한 곡의 일러스트를 담당했다.[9] 베놈, 달링 댄스, 루마 등 카이리키 베어의 곡들의 일러스트를 담당했다.[10] 테니오하의 파트는 반주만 나온다.[11] 라그 트레인, 봄의 적막함 등 이나바 쿠모리의 다양한 곡의 일러스트를 담당했다.[12] 벚꽃 타투의 일러스트레이터[13] 처음에는 왼쪽부터 테라다 테라, 피노키오피, 하루마키고한,류우세의 일러스트, 두 번째는 나유탄 성인, |따끈따끈주먹밥(ぬくぬくにぎりめし), 노우(のう)가 그린 카이리키 베어, 마지막은 아루세치카가 그린 제라시스의 뮤비 속 인형.[14] 상단에 있는 '댄스 호무새 댄스'#