최근 수정 시각 : 2024-04-06 20:56:03

봄의 적막함


파일:Harunosekibaku.png
<colbgcolor=#ffffff> ハルノ寂寞
(The Desolation of Spring)
(봄의 적막함)
<colcolor=#d8262f>가수츠루마키 마키
작곡가파일:이나바 쿠모리 프로필.jpg
이나바 쿠모리
작사가
조교자
영상 제작
일러스트레이터ぬくぬくにぎりめし
페이지파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일2021년 5월 13일
달성 기록Synthesizer V 전당입성
1. 개요2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

お久しぶりです。稲葉曇です。
"はるのせきばく" と読みます。
Synthesizer V 弦巻マキ 公式デモ曲です。
『Synthesizer V 弦巻マキ AI』に歌ってもらいました。
오랜만입니다. 이나바 쿠모리입니다.
'하루노세키바쿠'라고 읽습니다.
Synthesizer V 츠루마키 마키 공식 데모곡입니다.
'Synthesizer V 츠루마키 마키 AI'가 불렀습니다.

봄의 적막함이나바 쿠모리가 작곡하고 2021년 5월 13일에 니코니코 동화유튜브에 투고된 츠루마키 마키Synthesizer V 오리지널 곡이다.

2. 상세

2021년 6월 18일 발매 예정인 Synthesizer V 츠루마키 마키의 공식 데모곡 6곡 중 하나이다.[1]

이나바 쿠모리의 전작인 라그 트레인 이후 10달 만에 나온 신곡이다.

언제나와 같은 회색 PV로, 소녀 2명 그림이 정지해 있고 가사만 나오는 형태이다. 그러나 후반부에 흰 눈 소녀와 검은 눈 소녀의 위치가 바뀌며, 가사 부분이 끝나고 난 뒤에는 두 소녀의 눈 색이 서서히 바뀌어 흰 눈 소녀는 검은 눈으로, 검은 눈 소녀는 흰 눈으로 바뀐다. [2]

VOCALOID에서 Synthesizer V로 바꾼 영향과 이나바 쿠모리의 조교실력이 더해져 카아이 유키 등을 사용한 전작들보다 훨씬 사람 목소리에 가깝게 들린다.

2.1. 달성 기록

  • 니코니코 동화
  • 유튜브
  • 2021년 11월 27일에 조회수 3,000,000회 달성

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm38728089,width=640,height=360)]
이나바 쿠모리 『봄의 적막함』 Vo. 츠루마키 마키
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
이나바 쿠모리 『봄의 적막함』일본어 버젼 Vo. 츠루마키 마키
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
이나바 쿠모리 『봄의 적막함』영어 버젼 Vo. 츠루마키 마키

4. 가사

何回も傷付いて
난카이모 키즈츠이테
몇 번이고 상처입고
ぽっかり穴が空いていたので
폿카리 아나가 아이테이타노데
구멍이 뻥 뚫려있어서
針を通して引き攣っていたんだよ
하리오 토오시테 히키츳테이탄다요
바늘로 꿰메서 옥죄이고 있었어
何日も守り抜いて
난니치모 마모리누이테
몇 날이고 지켜내고
重たくたって口を閉じて
오모타쿠탓테 쿠치오 토지테
무거워도 입을 다물고
破けるくらいに抱えてみたんだよ
야부케루 쿠라이니 카카에테미탄다요
터질 듯이 껴안아봤어
何回も傷付いて
난카이모 키즈츠이테
몇 번이고 상처입고
空いた穴を縫って隠して
아이타 아나오 눗테 카쿠시테
뚫린 구멍을 꿰매고 숨기고
なるべく永く一緒に居たいんだよ
나루베쿠 나가쿠 잇쇼니 이타인다요
가능한 한 오래 함께 있고싶어
何日も守り抜いて
난니치모 마모리누이테
몇 날이고 지켜내고
吐きたくたって歯を食いしばっただけ
하키타쿠탓테 하오 쿠이시밧타다케
내뱉고 싶어도 이를 악물었을 뿐
抱えてもらって痛んだよ
카카에테 모랏테 이탄다요
안아주어서 아팠어
無理矢理口を閉じたって苦しくないわ
무리야리 쿠치오 토지탓테 쿠루시쿠 나이와
무리하게 입을 닫는다고 해도 괴롭지 않아
くたびれたあたしが駄目だったんだね
쿠타비레타 아타시가 다메닷탄다네
낡아져버린 내가 쓸모없어진거네
まだ役に立つつもりだったけれど
마다 야쿠니타츠 츠모리닷타케레도
아직 도움이 될 생각이었는데
ちぎれる前に 思いやりすれ違ってきみとさようなら
치기레루 마에니 오모이야리 스레치갓테 키미토 사요나라
찢어지기 전에 배려가 엇갈려 너와 이별해
くたびれたあたしが駄目だったんだね
쿠타비레타 아타시가 다메닷탄다네
낡아져버린 내가 쓸모없어진거네
まだきみの匂いも残っているよ
마다 키미노 니오이모 노콧테이루요
아직 너의 냄새도 남아있어
ちぎれる前に 少しだけ名残惜しそうにさようなら
치기레루 마에니 스코시다케 나고리오시소우니 사요나라
찢어지기 전에 조금 아쉬운 듯이 안녕
何回も傷付いてきた顔も体もまだ使えるよ
난카이모 키즈츠이테키타 카오모 카라다모 마다 츠카에루요
몇 번이고 상처입어 온 얼굴도 몸도 아직 쓸 수 있어
捨てないで
스테나이데
버리지 말아줘
誰かに譲らないで欲しいだけなの
다레카니 유즈라나이데호시이다케나노
다른 사람에게 넘기지 말아줬으면 할 뿐이야
くたびれたあたしが駄目だった
쿠타비레타 아타시가 다메닷타
낡아져버린 나는 쓸모없네
くたびれたあたしが駄目だったんだね[3]
쿠타비레타 아타시가 다메닷탄다네
낡아져버린 내가 쓸모없어진거네
頼られていると思い込んでいるよ
타요라레테이루토 오모이콘데이루요
의지하고 있다고 믿고있어
ちぎれる前の新品未使用のあたしに勝てやしない
치기레루 마에노 신핀 미시요-노 아타시니 카테야시나이
찢어지기 전의 신품 미사용의 나에게는 이길 수 없어
くたびれたあたしが駄目だったんだね
쿠타비레타 아타시가 다메닷탄다네
낡아져버린 내가 쓸모없어진거네
色褪せただけ思い出していけるよ
이로아세타다케 오모이다시테이케루요
빛바랜 만큼 떠올려갈 수 있어
ちぎれた後に少しだけ名残惜しそうにさようなら
치기레타 아토니 스코시다케 나고리오시소우니 사요나라
찢어진 뒤에 조금 아쉬운 듯이 안녕

[1] 나머지는 봄바람 엔더, Dancing in binary, 누구도 아닌 나로부터(何者でもない私から), FLASH BACK LYRICS, 시간을 되돌리지 말아 줘(時を巻き戻さないで)[2] 영어버젼은 그냥 눈을 감아버린다.[3] 영어버젼을 제외한 PV의 이 부분에서 검은 눈 소녀와 흰 눈 소녀의 위치가 바뀐다. 참고로 영어버젼에서는 눈을 감는다.