원래의 의미에 대한 내용은 교통 체증 문서 참고하십시오.
トラフィック・ジャム (Traffic Jam, 트래픽 잼) | |
가수 | v flower |
작곡가 | 니루 카지츠 |
작사가 | |
마스터링 | 나카무라 료마 |
영상 제작 | 아카시 |
페이지 | |
투고일 | 2019년 8월 25일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
트래픽 잼(トラフィック・ジャム)은 2019년 8월 25일에 투고된 니루 카지츠가 작곡한 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.신나는 댄스곡이지만 가사 내용은 저격과 마녀사냥을 묘사하고 있으며 곳곳에 염세주의적인 표현이 들어가 있다.
1.1. 달성 기록
니코니코 동화 10만 재생 | 유튜브 100만 재생 |
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35586514, width=640, height=360)] |
∴flower 『트래픽 잼』 / 니루 카지츠 |
YouTube |
∴flower 『트래픽 잼』 - Traffic jam / 니루 카지츠 【Official】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#EE1166><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" | ||||||||
Ready Steady 🇰🇷 Giga | Forward 🇰🇷 R Sound Design | RAD DOGS 🇰🇷 하치오지P | 시네마 🇰🇷 Ayase | Beat Eater 🇰🇷 폴리스 피카딜리 | ||||
미래 🇰🇷 유기산 | Flyer! 🇰🇷 Chinozo | 월광 🇰🇷 키타니 타츠야 × 하루마키고한 | Awake Now 🇰🇷 유노스케 | 거리 🇰🇷 jon-YAKITORY | ||||
공허함을 부추기다 🇰🇷 시시시시 | 가사화 🇰🇷 하루카 료 | 양이 한 마리 🇰🇷 Peg | 하극상 🇰🇷 Misumi | 리얼라이즈 🇰🇷 히이라기 마그네타이트 | ||||
CR에이ZY 🇰🇷 우메토라 | Beyond the way 🇰🇷 Giga | blender 코메다와라 × R Sound Design | 열화 niki | ULTRA C Giga × TeddyLoid | ||||
퓨얼 우츠P |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<tablewidth=100%><width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||<width=20%><nopad>||
||
Vivid BAD SQUAD의 수록곡 | |||||||||
난이도 (노트 수) | |||||||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER | |||||
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (177) | 13 (371) | 18 (638) | 24 (896) | 28 (1089) | |||||
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | ||||||||
어나더 보컬 | 지원 | MV | 원곡 | 2D | |||||
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | |||||||
Vivid BAD SQUAD 카가미네 린 | v flower | ||||||||
어나더 보컬 ver. | |||||||||
아즈사와 코하네 아오야기 토우야 | 시라이시 안 시노노메 아키토 |
세카이 ver. FULL 2D MV |
일러스트: 바츠무라 아이코 | 영상: Lye |
- EASY ~ EXPERT FULL COMBO 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
2021년 5월 말 진행된 원더쇼 채널에서 6월 추가곡으로 소개했으나, 함께 올라오던 곡 예고 트윗을 어떠한 고지도 없이 지워버렸다. 이에 유저들의 비판이 있었고 결국 6월 22일 공식 트위터로 6월 25일 원더쇼 채널 이전까지 곡을 추가하려 했으나 잘 진행되지 않았으며 6월 30일 추가할 예정임을 공지했다.[1]
3.1.2. maimai 시리즈
トラフィック・ジャム | |||||||
아티스트 | 煮ル果実 | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 130 | ||||||
버전 | でらっくす Splash PLUS | ||||||
최초 수록일 | 2021/08/20 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 2 | 6 | 9+ | 12+(12.8) | |||
노트 수 | TAP | 92 | 206 | 267 | 496 | ||
HOLD | 13 | 20 | 124 | 174 | |||
SLIDE | 4 | 16 | 27 | 104 | |||
TOUCH | 16 | 31 | 45 | 92 | |||
BREAK | 2 | 4 | 16 | 30 | |||
합계 | 127 | 277 | 375 | 896 | |||
보면제작 | - | - | Jack | はっぴー |
MASTER 보면 AP 영상
4. 가사
ああやだやだ衝突だ 何処のどいつが悪いんだ |
아아 야다야다 쇼오토츠다 도코노 도이츠가 와루인다 |
아아 싫어 싫어 충돌이야, 어디 있는 누가 나쁜 거야 |
パシャパシャとフラッシュ焚いた まあなんて可哀想な |
파샤파샤토 후랏슈 타이타 마아난테 카와이소오나 |
찰칵찰칵 플래시의 불을 지폈어 불쌍하기도 해라 |
首吊って詫びんのが良いや 先立つ不孝を許してや |
쿠비츳테 와빈노가 이이야 사키다츠 후코오오 유루시테야 |
목을 매달고 사죄해야만 해 먼저 가는 불효를 용서해줘 |
許さねえや 追い込めや 逃げんのかい この腰抜けが |
유루사네에야 오이코메야 니겐노카이 코노 코시누케가 |
용서할 수 없어, 몰아넣어, 도망치는 거야? 이 겁쟁이가 |
ああまただ 衝突だ 赤信号点滅だ さあ |
아아 마타다 쇼오토츠다 아카신고오텐메츠다 사아 |
아아 또야 충돌이야, 적신호는 점멸이야 자 |
今度はどいつが悪いんだ 誰でもいいや |
콘도와 도이츠가 와루인다 다레데모 이이야 |
이번엔 누가 나쁜 거야 아무나 좋아 |
じゃああいつのせいだ |
쟈아 아이츠노 세이다 |
그럼 저 녀석 때문이야 |
譲り合いもへったくれもない |
유즈리아이모 헷타쿠레모 나이 |
서로 양보하건 뭐건 상관 없어 |
やるかやられるか 大概にせえや |
야루카 야라레루카 타이가이니 세에야 |
할지 당할지는 대충 정해둬 |
おいらにゃ関係ない? |
오이라냐 칸케이나이? |
나하고는 관계 없어? |
そうは問屋が卸しゃしねえんだわ |
소오와 톤야가 오로샤시네엔다와 |
그렇게 마음대로 하게 둘 순 없어 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
君が逝くまで |
키미가 이쿠마데 |
네가 죽을 때까지 |
僕が逝くまで |
보쿠가 이쿠마데 |
내가 죽을 때까지 |
痛み分けなどしないんで |
이타미와케나도 시나인데 |
무승부 따윈 내지 않겠어 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで |
멧키가 하게루마데 아사가 쿠루마데 |
본색이 드러날 때까지 아침이 올 때까지 |
二人で涎分け合っていよう |
후타리데 요다레 와케앗테이요오 |
둘이서 함께 침을 나누자 |
あら悲しい あな哀しい事ばかり起きるね |
아라 카나시이 아나 카나시이 코토바카리 오키루네 |
어머 슬퍼라 아아 슬픈 일들만 일어나네 |
然も さもしいこの魂 生を受けたは良いが |
사모 사모시이 코노 타마시이 세이오 우케타와 이이가 |
정말 비열한 이 영혼, 생명을 받은 건 좋지만 |
粗探し、穴探し 飽くなき人の性 |
아라사가시, 아나사가시 아쿠 나키 히토노 사가 |
흠을 찾고, 구멍을 찾는 만족을 모르는 인간의 천성 |
爪 灯した火で養生せんとな |
츠메 토모시타 히데 요오죠오센토나 |
손톱을 밝힌 불로 보양해야만 해 |
ちょい待ちな、この街じゃ夜は悲喜交々 |
쵸이 마치나, 코노 마치쟈 요루와 히키코모고모 |
잠깐 기다려, 이 거리에서 밤은 희비교차 |
ちっぽけな灯火じゃ凍えるがオチさ |
칫포케나 토모시비쟈 코고에루가 오치사 |
보잘것없는 등불론 얼어붙을 게 뻔해 |
雨晒し憂さ晴らし 屁理屈の速贄 |
아마자라시 우사바라시 헤리쿠츠노 하야니에 |
비를 맞으며 시름을 푸는 억지 이론의 미끼 |
兎角生き辛い世の中になったね 劣 呻吟 |
토카쿠 이키즈라이 요노나카니 낫타네 레츠 신긴 |
아무튼 살기 힘든 세상이 됐네 열등 신음[2] |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
君が逝くまで |
키미가 이쿠마데 |
네가 죽을 때까지 |
僕が逝くまで |
보쿠가 이쿠마데 |
내가 죽을 때까지 |
足が付くとか有り得ないんで |
아시가 츠쿠토카 아리에나인데 |
꼬리가 밟힐 일 따윈 없을 테니 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
愚者愚者になるまで |
구샤구샤니 나루마데 |
어리석고 어리석은 자가 될 때까지 |
酔いが覚めるまで |
요이가 사메루마데 |
술이 깰 때까지 |
棺の中で交わっていよう |
히츠기노 나카데 마지왓테이요오 |
관 속에서 함께 어울리자 |
不安に駆られて ふらふらとさ X3 |
후안니 카라레테 X3 |
불안에 쫓겨 X3 |
行き着いたが最後 後に引けない |
이키츠이타가 사이고 아토니 히케나이 |
다다른 곳은 최후, 뒤로 무를 순 없어 |
ゆりかごから墓場まで亡者 |
유리카고카라 하카바마데 모오쟈 |
요람에서 무덤까지 망자인 거야 |
ああいつもの衝突だ さあ今度はどいつが犠牲者だ |
아아 이츠모노 쇼오토츠다 사아 콘도와 도이츠가 기세이샤다 |
아아 평소와 같은 충돌이야 자 이번엔 누가 희생자야 |
こりゃ相当タチが悪いぜって ウケる |
코랴 소오토오 타치가 와루이젯테 우케루 |
이건 어지간히 질이 나쁘다니, 우습네 |
キリもモラルもハナから無いわ |
키리모 모라루모 하나카라 나이와 |
한계도 모럴도 처음부터 없었어 |
踊り踊らされ満ちてく渋滞 |
오도리 오도라사레 미치테쿠 쥬우타이 |
놀고 놀아나며 채워져가는 정체 |
無意味な人生既に袋小路 |
무이미나 진세이 스데니 후쿠로코오지 |
무의미한 인생은 이미 막다른 골목 |
誰も彼も手前を解さぬよう |
다레모 카레모 테메오 카이사누요오 |
아무도 체면을 잃어버리지 않도록 |
俺が日々 聢と祈ってやろう |
오레가 히비 시카토 이놋테야로오 |
내가 매일매일 확실하게 기도해주겠어 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
君が逝くまで |
키미가 이쿠마데 |
네가 죽을 때까지 |
僕が逝くまで |
보쿠가 이쿠마데 |
내가 죽을 때까지 |
痛み分けなどしないんで |
이타미와케나도 시나인데 |
무승부 따윈 내지 않겠어 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
鍍金が剥げるまで 朝が来るまで |
멧키가 하게루마데 아사가 쿠루마데 |
본색이 드러날 때까지 아침이 올 때까지 |
二人で涎分け合って |
후타리데 요다레 와케앗테 |
둘이서 함께 침을 나누며 |
Deuce Deuce Deuce! |
듀스 듀스 듀스! |
Deuce Deuce Deuce! |
咳が爆ぜるまで |
세키가 하제루마데 |
기침이 터져 나올 때까지 |
喉が軋むまで |
노도가 키시무마데 |
목이 갈라질 때까지 |
二人で吐息剥奪して |
후타리데 토이키 하쿠다츠시테 |
둘이서 함께 한숨을 박탈하고서 |
ずっとずっと居られたなら |
즛토 즛토 이라레타나라 |
계속, 계속 있을 수 있다면 |
俺は人間なんかに成らずに済んだのにな |
오레와 닌겐난카니 나라즈니 슨다노니나 |
나는 인간 따윈 되지 않을 수 있었을 텐데 말이야 |
さあ往生しよう |
사아 오오죠오시요오 |
자 극락왕생하자 |
この終わった世界で Deuceが尽きるまで |
코노 오왓타 세카이데 듀스가 츠키루마데 |
이 끝난 세계에서 Deuce가 다할 때까지 |
骨身惜しまず交わっていよう |
호네미 오시마즈 마지왓테이요오 |
몸을 아끼지 말고 함께 어울리자 |
보카로 가사 위키 |
5. 여담
아카시가 작업한 니루 카지츠의 곡 중 첫번째 작품. 이후 곡들을 생각하면 시리즈 물인듯 하다.캐릭터의 이름은 각각 웰터(Welter)와 플러리(Flurry). 남성 쪽이 웰터, 여성 쪽이 플러리다. 두 사람의 본체로 추정되는 남녀의 이름은 밝혀지지 않았다.