최근 수정 시각 : 2026-01-11 22:13:32

V.S



<nopad> 파일:V.S(음성합성엔진 오리지널 곡) 썸네일.jpg
V.S[1]
<colbgcolor=#f0f0f0,#303237><colcolor=#212529,#e0e0e0> 가수


작곡가 다이바쿠하신
작사가
조교자
마스터링 logico
일러스트레이터 Oda Kogane
영상 제작 yuiru
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
공개일 2024년 11월 23일
투고일 2025년 4월 23일

1. 개요2. 영상3. 가사4. 음반 수록5. 외부 링크

1. 개요

파일:VS 1.jpg <bgcolor=#F5F7FB> 파일:VS 2.jpg
- 그래, 계속 -[2]
유튜브 설명란 코멘트

다이바쿠하신이 2024년 11월 23일 컴필레이션 음반 V.S를 통하여 최초로 공개하고 2025년 4월 23일에 투고한 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm44902292, width=640, height=360)]

3. 가사

게키야쿠V 카제히키V 하츠네 미쿠 카가미네 린 카가미네 렌
GUMI 카사네 테토 즌다몬 부분합창 합창
#!if ruby == null
遠くの感情が近くなる
#!if ruby != null
[ruby(遠くの感情が近くなる,ruby=)]
토오쿠노 칸조오가 치카쿠 나루
멀었던 감정이 가까워져 가
#!if ruby == null
数年前見えなかったものが見える
#!if ruby != null
[ruby(数年前見えなかったものが見える,ruby=)]
스넨마에 미에나캇타 모노가 미에루
몇 년 전에 보이지 않았던 것이 보여
#!if ruby == null
変化を恐れずに前に進む
#!if ruby != null
[ruby(変化を恐れずに前に進む,ruby=)]
헨카오 오소레즈니 마에니 스스무
변화를 두려워하지 않고 앞으로 나아가
#!if ruby == null
でも気づけば変化に恐れてしまってんだ
#!if ruby != null
[ruby(でも気づけば変化に恐れてしまってんだ,ruby=)]
데모 키즈케바 헨카니 오소레테맛텐다
하지만 정신차리면 변화에 두려워하고 있어
#!if ruby == null
普通じゃない事が起きても
#!if ruby != null
[ruby(普通じゃない事が起きても,ruby=)]
후츠우쟈 나이 코토가 오키테모
평범하지 않은 일이 일어나도
#!if ruby == null
普通じゃないって分かれば良いよ
#!if ruby != null
[ruby(普通じゃないって分かれば良いよ,ruby=)]
후츠우쟈 나잇테 와카레바 요이요
평범하지 않다는 것을 알면 돼
#!if ruby == null
綺麗事で汚くなっていく
#!if ruby != null
[ruby(綺麗事で汚くなっていく,ruby=)]
키레이코토데 키타나쿠 낫테이쿠
깨끗한 일로 더러워져 가고 있어
#!if ruby == null
それが本当のSTARなら
#!if ruby != null
[ruby(それが本当のSTARなら,ruby=)]
소레가 혼토노 STAR나라
그게 진짜 STAR라면
#!if ruby == null
皆が思うSTARなら
#!if ruby != null
[ruby(皆が思うSTARなら,ruby=)]
민나가 오모우 STAR나라
모두가 생각하는 STAR라면
#!if ruby == null
壊してしまいたいんだわかるだろ?
#!if ruby != null
[ruby(壊してしまいたいんだわかるだろ?,ruby=)]
코와시테시마이타인다 와카루다로
부숴버리고 싶은 거 알고있잖아?
#!if ruby == null
僕らの想像を超えた未来が
#!if ruby != null
[ruby(僕らの想像を超えた未来が,ruby=)]
보쿠라노 소오조오오 코에타 미라이가
우리들의 상상을 초월한 미래가
#!if ruby == null
星のように輝きたしかに見えてる
#!if ruby != null
[ruby(星のように輝きたしかに見えてる,ruby=)]
호시노요오니 카가야키 타시카니 미에테루
별처럼 반짝이고 확실하게 보여
#!if ruby == null
それでも私たちは死なない
#!if ruby != null
[ruby(それでも私たちは死なない,ruby=)]
소레데모 와타시타치와 시나나이
그렇다해도 우리들은 죽지 않아
#!if ruby == null
そう思える確信がどこかにある
#!if ruby != null
[ruby(そう思える確信がどこかにある,ruby=)]
소오 오모에루 카쿠신가 도코카니 아루
그렇게 생각되는 확신이 어딘가에 있어
#!if ruby == null
希望を噛み締めて
#!if ruby != null
[ruby(希望を噛み締めて,ruby=)]
키보오오 카미시메테
희망을 되새기며
#!if ruby == null
絶望を抱き寄せる
#!if ruby != null
[ruby(絶望を抱き寄せる,ruby=)]
제츠보오오 다키요세루
절망을 끌어안고
#!if ruby == null
愛に生かされて生きていく
#!if ruby != null
[ruby(愛に生かされて生きていく,ruby=)]
아이니 이카사레테 이키테이쿠
사랑에 힘입어 살아가
#!if ruby == null
今、今、今
#!if ruby != null
[ruby(今、今、今,ruby=)]
이마 이마 이마
지금, 지금, 지금
#!if ruby == null
君が誰かの声を忘れてくように
#!if ruby != null
[ruby(君が誰かの声を忘れてくように,ruby=)]
키미가 다레카노 코에오 와스레테쿠요오니
네가 누군가의 목소리를 잊어가듯이
#!if ruby == null
僕らも忘れられるの?いつか
#!if ruby != null
[ruby(僕らも忘れられるの?いつか,ruby=)]
보쿠라모 와스레라레루노 이츠카
우리들도 잊을 수 있어? 언젠가
#!if ruby == null
願い叶わず流れて行く
#!if ruby != null
[ruby(願い叶わず流れて行く,ruby=)]
네가이 카나와즈 나가레테이쿠
소원이 이루어지지 않고 흘러가
#!if ruby == null
一瞬だけのSTARなら
#!if ruby != null
[ruby(一瞬だけのSTARなら,ruby=)]
잇슌다케노 STAR나라
한순간뿐인 STAR라면
#!if ruby == null
一生光るSTARには
#!if ruby != null
[ruby(一生光るSTARには,ruby=)]
잇쇼오 히카루 STAR니와
평생 빛나는 STAR에겐
#!if ruby == null
なることができないんだ
#!if ruby != null
[ruby(なることができないんだ,ruby=)]
나루 코토가 데키나인다
될 일이 없는 거야
#!if ruby == null
わかってんだよ
#!if ruby != null
[ruby(わかってんだよ,ruby=)]
와캇텐다요
알고 있다고
#!if ruby == null
僕らの想像で出来た過去ごと
#!if ruby != null
[ruby(僕らの想像で出来た過去ごと,ruby=)]
보쿠라노 소오조오데 데키타 카코고토
우리의 상상으로 생긴 과거 전부
#!if ruby == null
もしも誰かに壊されたとして
#!if ruby != null
[ruby(もしも誰かに壊されたとして,ruby=)]
모시모 다레카니 코와사레타토 시테
만약 누군가에게 파괴되었다고 해도
#!if ruby == null
0からまた共に創ればいい
#!if ruby != null
[ruby(0からまた共に創ればいい,ruby=)]
제로카라 마타 토모니 츠쿠레바 이이
0부터 다시 함께 만들면 돼
#!if ruby == null
だってこれは星になった誰かの分まで
#!if ruby != null
[ruby(だってこれは星になった誰かの分まで,ruby=)]
닷테 코레와 호시니 낫타 다레카노 분마데
왜냐면 이건 별이 된 누군가의 몫까지
#!if ruby == null
スターになる為のストーリー(話\)だから!
#!if ruby != null
[ruby(スターになる為のストーリー(話\)だから!,ruby=)]
STAR니 나루 타메노 하나시다카라
스타가 되기 위한 스토리(이야기)니까!
#!if ruby == null
V.S Ⅰ
#!if ruby != null
[ruby(V.S Ⅰ,ruby=)]
V.S 원
V.S Ⅰ
#!if ruby == null
声を上げて、今!
#!if ruby != null
[ruby(声を上げて、今!,ruby=)]
코에오 아게테 이마
소리 높여, 지금!
#!if ruby == null
いつかなりたい姿を創造して!
#!if ruby != null
[ruby(いつかなりたい姿を創造して!,ruby=)]
이츠카 나리타이 스가타오 소오조오시테
언젠가 되고 싶은 모습을 창조해!
#!if ruby == null
ひたすら叫び続ければいい
#!if ruby != null
[ruby(ひたすら叫び続ければいい,ruby=)]
히타스라 사케비츠즈케레바 이이
계속해서 소리를 지르면 돼
#!if ruby == null
そうすればあなたに届くはずだからさ
#!if ruby != null
[ruby(そうすればあなたに届くはずだからさ,ruby=)]
소오스레바 아나타니 토도쿠 하즈다카라사
그렇게 한다면 당신에게 닿을테니까
#!if ruby == null
人間とか
#!if ruby != null
[ruby(人間とか,ruby=)]
닌겐토카
사람이든
#!if ruby == null
年齢とか
#!if ruby != null
[ruby(年齢とか,ruby=)]
넨레에토카
나이라든
#!if ruby == null
性別とか
#!if ruby != null
[ruby(性別とか,ruby=)]
세에베츠토카
성별이든
#!if ruby == null
血統とか
#!if ruby != null
[ruby(血統とか,ruby=)]
켓토오토카
혈통이든
#!if ruby == null
今っぽいとか
#!if ruby != null
[ruby(今っぽいとか,ruby=)]
이맛포이토카
지금 같든
#!if ruby == null
昔っぽいとか
#!if ruby != null
[ruby(昔っぽいとか,ruby=)]
무카싯포이토카
옛날 같든
#!if ruby == null
そんなことどうでもいいんだ
#!if ruby != null
[ruby(そんなことどうでもいいんだ,ruby=)]
손나 코토 도오데모 이인다
그런 것은 아무래도 좋아
#!if ruby == null
あいを送る
#!if ruby != null
[ruby(あいを送る,ruby=)]
아이오 오쿠루
사랑을 보내
#!if ruby == null
ありのまま
#!if ruby != null
[ruby(ありのまま,ruby=)]
아리노마마
있는 그대로
#!if ruby == null
そこの君へ
#!if ruby != null
[ruby(そこの君へ,ruby=)]
소코노 키미에
그곳의 너에게
#!if ruby == null
このきもちを
#!if ruby != null
[ruby(このきもちを,ruby=)]
코노 키모치오
이 기분을[3]
#!if ruby == null
やっと会えた
#!if ruby != null
[ruby(やっと会えた,ruby=)]
얏토 아에타
겨우 만났어
#!if ruby == null
僕らは
#!if ruby != null
[ruby(僕らは,ruby=)]
보쿠라와
우리들는
#!if ruby == null
何十年
#!if ruby != null
[ruby(何十年,ruby=)]
난주우넨
수십 년
#!if ruby == null
何百年
#!if ruby != null
[ruby(何百年,ruby=)]
난뱌쿠넨
수백 년
#!if ruby == null
何千年
#!if ruby != null
[ruby(何千年,ruby=)]
난젠넨
수천 년
#!if ruby == null
何万年先まで一緒に歌っていよう
#!if ruby != null
[ruby(何万年先まで一緒に歌っていよう,ruby=)]
난만넨사키마데 잇쇼니 우탓테이요오
수만 년후까지 함께 노래하고 있자
#!if ruby == null
V.S
#!if ruby != null
[ruby(V.S,ruby=)]
V.S
V.S
#!if ruby == null
永遠に鳴り響け!
#!if ruby != null
[ruby(永遠に鳴り響け!,ruby=)]
에에엔니 나리히비케
영원히 울려퍼져라!
#!if ruby == null
今生きた証をここに残せ!
#!if ruby != null
[ruby(今生きた証をここに残せ!,ruby=)]
이마 이키타 아카시오 코코니 노코세
지금 산 증표를 여기에 남겨라!
#!if ruby == null
いつかは星になる
#!if ruby != null
[ruby(いつかは星になる,ruby=)]
이츠카와 호시니 나루
언젠가는 별이 되는
#!if ruby == null
この命
#!if ruby != null
[ruby(この命,ruby=)]
코노 이노치
이 목숨
#!if ruby == null
僕らはその後も繋がり続けるよ
#!if ruby != null
[ruby(僕らはその後も繋がり続けるよ,ruby=)]
보쿠라와 소노 아토모 츠나가리츠즈케루요
우리들은 그 후에도 계속해서 이어갈거야
#!if ruby == null
もう怖くない未来
#!if ruby != null
[ruby(もう怖くない未来,ruby=)]
모오 코와쿠 나이 미라이
이젠 두렵지 않은 미래
#!if ruby == null
もう痛くない過去
#!if ruby != null
[ruby(もう痛くない過去,ruby=)]
모오 이타쿠나이 카코
이젠 아프지 않은 과거
#!if ruby == null
手を取り合って歩くだけだろう
#!if ruby != null
[ruby(手を取り合って歩くだけだろう,ruby=)]
테오 토리앗테 아루쿠다케다로오
손을 맞잡고 걷는 것 뿐이겠지
#!if ruby == null
そう、ずっと。
#!if ruby != null
[ruby(そう、ずっと。,ruby=)]
소오 즛토
맞아, 계속.

4. 음반 수록

<nopad> 파일:大漠波新 V.S.jpg <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 V.S
원제
트랙 6
발매일 2024년 11월 23일
링크 파일:Apple Music 아이콘.svg파일:스포티파이 아이콘.svg파일:유튜브 뮤직 아이콘.svg파일:BOOTH 아이콘.svg
<nopad> 파일:VS.webp <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 V.S
원제
트랙 1
발매일 2025년 4월 23일
링크 파일:링크코어 아이콘.svg파일:링크코어 아이콘D.svg

5. 외부 링크


[1] 아이의 노래것이다의 가사에는 있던 VOCALOID STAR가 여기서는 V.S로 축약된 걸로 보인다. 그렇기 때문에 제목이나 가사의 V.S는 VOCALOID STAR로 추측된다.[2]
#!if ruby == null
- そう、ずっと -
#!if ruby != null
[ruby(- そう、ずっと -,ruby=)]
[3] 진짜 감정