{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#FAF3E3><tablebgcolor=#FAF3E3> | Starless and Bible Black Track listing | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
<rowcolor=#959F96> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000,#fff> 1 | The Great Deceiver | 4:02 | ||
2 | Lament | 4:06 | ||
3 | We'll Let You Know | 3:40 | ||
4 | The Night Watch | 4:42 | ||
5 | Trio | 5:39 | ||
6 | The Mincer | 4:09 | ||
Side B | ||||
<rowcolor=#959F96> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
1 | Starless and Bible Black | 9:11 | ||
2 | Fracture | 11:14 | ||
The Great Deceiver | |||
<colbgcolor=#FAF3E3><colcolor=#959F96> 앨범 발매일 | 1974년 3월 29일 | ||
수록 앨범 | |||
싱글 발매일 | 1974년 | ||
싱글 A면 | The Night Watch | ||
장르 | 프로그레시브 록, 아트 록 | ||
작사 | 리처드 파머-제임스 | ||
작곡 | 로버트 프립, 존 웨튼 | ||
재생 시간 | 4:02 | ||
프로듀서 | 킹 크림슨 | ||
스튜디오 | 에어 스튜디오, 런던 | ||
레이블 | 아일랜드 레코드, 애틀랜틱 레코드 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 싱글 커버 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | |||
<colcolor=#959F96><colbgcolor=#FAF3E3> 독일 싱글 커버 |
[clearfix]
1. 개요
베이스 드럼 섹션 | 1974년 라이브 |
2. 특징
특유의 정신 없는 기타 리프와 드럼, 그리고 엇박이 돋보이며, Lament와 함께 이번 앨범중 순수하게 스튜디오에서만 녹음된 유일한 트랙이다. 제목과 가사에 등장하는 '위대한 사기꾼(The Great Deceiver)'은 악마를 지칭하며, 사람들이 상업주의 적인 행동을 하는 것을 악마에 빗대어 비판하는 것으로 보인다.노래의 가사에서 계속해서 반복되는 구절[1]은 킹 크림슨의 역사중 유일하게 로버트 프립이 작사한 것이며, 이는 바티칸(도시)에 갔을때 판매 되는 물건들을 보고 영감을 받아 쓴 것이라고 한다.[2]
3. 가사
The Great Deceiver Health-food faggots with a bartered bride 건강식품 미트볼과 물물교환된 신부[3] Likes to comb his hair with a dipper ride 디퍼 라이드를 타며 머리를 빗는 것을 좋아하지[4] Once had a friend with a cloven foot 발이 갈라진 친구가 한명 있었고[5] Once he called the tune a chequered suite 또 한명은 체크 무늬 옷을 입고 곡을 불러 댔지[6] Great deceiver 위대한 사기꾼 In the door on the floor in a paper bag 문에서, 바닥에도, 종이봉투 속에서도 There's a shoe-shine boy with a gin-shop slag 진 가게에 잔재물과 구두닦이 소년이 있었지 She raised him up and she called him son 그녀는 그를 키워주고 아들로 대해 줬어 And she canonised the ground that he walked upon 그가 걸어온 땅을 시성도 시켜 주었지 Great deceiver 위대한 사기꾼 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Cadillacs, blue jeans 캐딜락, 청바지 In the night, he's a star in the Milky Way 밤이 찾아오면, 그는 은하수의 별이 돼[7] He's a man of the world by the light of day 낮의 빛아래에 그는 이 세상의 사람이 되지 A golden smile and a proposition 황금빛 미소와 제안 And the breath of God smells of sweet sedition 그리고 신의 숨결에서는 달콤한 선동의 냄새가 나 Great deceiver 위대한 사기꾼 Sing hymns, make love, get high, fall dead 찬송가를 부르고, 사랑을 나누고, 취하고, 죽음으로 떨어져 He'll bring his perfume to your bed 그는 너의 침대에 자신의 향수를 가져다 줄 거야 He'll charm your life 'til the cold wind blows 그는 찬 바람이 불 때까지 너의 삶을 매료시킬 거고 Then he sell your dreams to a picture show 그러곤 그는 너의 꿈을 그림 전시회에 팔아 먹겠지 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cadillacs, blue jeans 캐딜락, 청바지 Dixieland playing on the ferry 나룻배에서 즐기는 딕시랜드 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cadillacs, blue jeans 캐딜락, 청바지 Dixieland playing on the ferry 나룻배에서 즐기는 딕시랜드 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Cadillacs, blue jeans 캐딜락, 청바지 Dixieland playing on the ferry 나룻배에서 즐기는 딕시랜드 Cigarettes, ice cream 담배, 아이스크림 Figurines of the Virgin Mary 성모 마리아 조각상 Camel hair, Brylcreem 낙타 털, 브릴크림 Drop a glass full of antique sherry 오래된 셰리로 가득찬 병을 떨어뜨려 |
4. 참여자
[1] "Cigarettes, ice cream, figurines of the virgin Mary"[2] 이 또한 바티칸의 상업화를 비판하는 것이라고 해석하는 사람들도 있다.[3] Faggot은 동성애 혐오 표현으로 많이 쓰이지만, 작사가인 리처드 파머-제임스는 이가 미트볼을 의미한다고 밝혔다. #[4] 여기서 '디퍼 라이드(dipper ride)'는 영국의 해변 휴양지에서 타는 롤러코스터를 의미한다고 한다. 즉 디퍼 라이드를 타고 머리를 빗는다는 표현은, 롤러코스터를 타고 올백머리가 되는 것을 좋아한다는 것으로 해석된다.[5] 염소의 다리를 한 악마로 해석 된다.[6] 할리퀸으로 해석 된다.[7] 루시퍼로 해석된다.