{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | DIGITAL SINGLE | ||||||
ヒトガタ | ヒバリ | うたかたよいかないで | 琥珀の身体 | ||||
Mr.VIRTUALIZER | 水たまりロンド | 相思相愛リフレクション | 流れ行く命 | ||||
Hello, Hologram | 不機嫌なスリーカード | 会いたいボクラ | うたかたよいかないで ~Xmas Version~ | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | WWW | マザードラッグ | 愛包ダンスホール | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
SOLO SINGLE | |||||||
キセキ色 | 花れ話れ | ユメミテル | Resistance! | ||||
空っぽの箱庭 | Raise your voice! | ||||||
ORIGINAL ALBUM | |||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 1st | 2nd | 3rd | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 藍の華 | 希織歌 | 提灯暗航 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | ||||||
COVER ALBUM | |||||||
1st | 2nd | ||||||
ヒメヒナウタミタ壱 | |||||||
MINI ALBUM | |||||||
One-Way
1. 개요
작사 | 작곡 · 편곡 | 노래 |
타나카 히메/田中ヒメ | 코가 노부야 / 古賀頌哉 | HIMEHINA |
히메히나의 3rd 앨범 提灯暗航의 열한 번째 수록곡.
2. 영상
3. 가사
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.これまで幾度も描いた | |
코레마데 이쿠도모 에가이타 | |
지금까지 몇번이고 그려왔어 | |
理想郷への白地図のピースを | |
리소오쿄에노 하쿠치즈노 피스오 | |
이상향으로 가는 텅 빈 지도 조각을 | |
かき集め 積み上げていく | |
카키아츠메 츠미아케테이쿠 | |
모으는거야, 하나씩 쌓아가 | |
夢がありのまま輝き出す | |
유메가 아리노마마 카가야키다스 | |
꿈은 꾸면 꿀수록 더욱 빛이나 | |
好奇心に身を任せ | |
코오키신니 미오 마카세 | |
호기심에 몸을 맞기고 | |
だんだんと移り行く | |
단단토 우츠리유쿠 | |
점점 더 때는 다가와 | |
風波に飲まれた今日も | |
카자나미니 노마레타 쿄오모 | |
풍파에 습격당한 오늘도 | |
航海のほんの一部だから | |
코오카이노 혼노 이치부다카라 | |
항해의 아주 일부일 뿐이야 | |
ここから始まるんだよ | |
코코카라 하지마루은다요 | |
여기서부터 달리기 시작해 | |
押し殺す不安も希望もぎゅっと握りしめて | |
오시코로스 후안모 키보오모 귯토 니기리시메테 | |
눌러놓았던 불안도 희망도 꽉 부여잡고서 | |
見限って嘲笑う声も | |
미카기잇테 아자와라우 코에모 | |
포기하라며 나를 비웃던 목소리도 | |
振り払い 笑い除けてやればいい | |
후리하라이 와라이 노케데야레바 이이 | |
전부 잊어, 똑같이 비웃어주면 돼 | |
二度とは戻れないんだよ | |
니도토와 모도레나인다요 | |
두 번 다시 돌아갈 수 없더라도 | |
薄くなった空気も限界まで吸い尽くして | |
우츠쿠낫타 쿠우키모 겐카이마데 스이 츠쿠시테 | |
산뜻해진 공기를 한계까지 힘껏 마셔봐 | |
求めてた今日が理想と違っても | |
모토메데타 쿄오가 리소오토 치가앗테모 | |
꿈꾸고있던 오늘이 이상과 다르더라도 | |
ただ | 進むんだ one-way road |
타다 | 스스문다 one-way road |
다시 | 뛰는거야 one-way road |
간주 | |
視界を霞めていった | |
시카이오 카스메테잇타 | |
시야가 흐려지고 있어 | |
吐き捨てたその言葉も | |
하기스테타 소노 코토바모 | |
나도 모르게 뱉어버린 그 말도 | |
重ねた傷 抱きしめて | |
카사네타 키즈 다키시메테 | |
수많은 상처 다 끌어안고서 | |
「散々だ」 | |
산잔다 | |
엉망이네 | |
後悔の涙でくしゃくしゃになった | |
코오카이노 나미다데 쿠샤쿠샤니 낫타 | |
후회의 눈물때문에 쭈글쭈글 해진 | |
夢の地図天高くかざせ | |
유메노 지츠 소라 타카쿠카자세 | |
꿈의 지도 하늘 높이 들어올려 | |
ここから始まるんだよ | |
코코카라 하지마루은다요 | |
여기서부터 시작하는거야 | |
まだ見ない未来も叶った過去もカバンに詰めて | |
마다 미나이 미라이모 카낫타 카코모 카반니 츠메테 | |
아직 본 적 없는 미래도 지나간 과거도 다 가방에 담아 | |
泥沼に足を取られても | |
도로누마니 아시오 토라레테모 | |
진흙탕속에 발목을 붙잡혀도 | |
一人じゃない登り詰めてやればいい | |
히토리쟈나이 노보리 츠메테 야레바이이 | |
혼자가 아니니까 앞으로 나아갈 마음을 가지면 돼 | |
二度とは戻れないんだよ | |
니도토와 모도레나인다요 | |
두 번 다시 돌아갈 수 없더라도 | |
立ち止まる時間もおしいくらい | |
타치토마루 지칸모 오시쿠라이 | |
멈춰 있는 시간은 아까울 정도야 | |
止まんない鼓動 | |
토만나이 코도오 | |
계속되는 고동 | |
描いてた明日が理想と違っても | |
에가이테타 아스가 리소오토 치갓테모 | |
그려왔던 내일이 이상과 다르더라도 | |
ただ向かうんだ one-way hope | |
타다 무카운다 one-way hope | |
그냥 마주하자 one-way hope | |
간주 | |
変わらない | 変えちゃいけない |
카와라나이 | 카엣챠이케나이 |
변하지 않아 | 변하면 안돼 |
別れの背中見たとしても | |
와카레노 세나카 미타토시테모 | |
이별의 뒷모습을 본다해도 | |
揺るがない | 揺れちゃいけない |
유루가나이 | 유레챠이케나이 |
흔들리지않아 | 흔들리면 안돼 |
旅の途中で迷っても | |
타비노 토츄우데 마욧테모 | |
여행 도중 망설임도 있었지만 | |
もう真っ白な地図はカラフルな航跡で彩られた | |
모오 맛시로나 치즈와 카라후루나 코오세키데 이로도라레타 | |
이미 그 새하얀 지도는 다채로운 여행의 흔적으로 색칠된 | |
全部がピースだから | |
젬부가 피스 다카라 | |
모든 조각들이니까 | |
ここから始まるんだよ | |
코코카라 하지마룬다요 | |
여기서부터 달리기 시작해 | |
押し殺す不安も希望もぎゅっと握りしめて | |
오시코로스 후안모 키보오모 귯토 니기리시메테 | |
눌러놓았던 불안도 희망도 꽉 부여잡고서 | |
見限って背を向けた人も | |
미카기잇테 세오 무케타 히토모 | |
포기하라며 등을 돌리던 사람도 | |
気にしない 追い抜かしてやればいい | |
키니시나이 오이 누카시테야레바 이이 | |
신경 쓰지않고 앞으로 나아가면 돼 | |
二度とは戻れないんだよ | |
니도토와 모도레나인다요 | |
두 번 다시 돌아갈 수 없더라도 | |
移りゆく景色も並んで進め! | |
우츠리 유쿠 케시키모 나란데 스스메! | |
변해가는 경치와도 나란히 나아가자! | |
大声で歌おう | |
오고에데 우타오 | |
크게 노래해 | |
手を取って最期は笑っていよう | |
테오 토옷데 사이고와 와랏테이요 | |
손 마주 잡고 마지막은 웃어버리자 | |
掴んだ命懸けの夢と | |
츠칸다 이노치가케노 유메토 | |
붙잡는거야 모든 걸 건 꿈을 | |
だからまだ | 進むんだ one-way road, oh! |
다카라 마다 | 스스문다 one-way road, oh! |
그러니 아직 | 나아갈 수 있어 one-way road, oh! |