최근 수정 시각 : 2025-12-27 11:57:40

King Kunta


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#b4b2b3,#b4b2b3>파일:KLTPAB.jpg }}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<rowcolor=#000,#000> # 곡명 길이
1 Wesley's Theory 4:47
2 For Free? (Interlude) 2:10
3 King Kunta 3:54
4 Institutionalized 4:31
5 These Walls 5:00
6 u 4:28
7 Alright 3:39
8 For Sale? (Interlude) 4:51
9 Momma 4:43
10 Hood Politics 4:52
11 How Much A Dollar Cost 4:21
12 Complexion (A Zulu Love) 4:23
13 The Blacker The Berry 5:28
14 You Ain't Gotta Lie (Momma Said) 4:01
15 i 5:36
16 Mortal Man 12:07
<colbgcolor=#b4b2b3,#b4b2b3> 총 러닝타임 - 78:51
파일:켄드릭 라마 로고.svg
}}}}}}}}} ||
<colbgcolor=#b4b2b3,#b4b2b3><colcolor=#000,#000> King Kunta
수록 앨범
발매 2015년 3월 24일
녹음 2013년 - 2014년
장르 G-funk
길이 3:54
작사 Stephen Bruner • Johnny Burns • Kendrick Duckworth • Stefan Gordy • Michael JacksonJames Brown • David Blake • Fred Wesley • John Starks • Ahmad Lewis
프로듀서 Terrace Martin • Michael Kuhle • Sounwave
레이블 TDEAftermathInterscope
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding 프로모션 CD 앨범 아트 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
파일:킹쿤타.jpg}}}}}}}}}

1. 개요2. 상세3. 가사

1. 개요


캡션

2015년 3월 24일에 발매된 켄드릭 라마의 앨범 To Pimp A Butterfly의 3번 트랙이자 싱글이다.

2. 상세

제목의 'King Kunta'는 알렉스 헤일리의 소설 뿌리의 주인공인 흑인 노예 쿤타 킨테를 뜻한다. 쿤타 킨테는 플랜테이션 농장에서 탈출하려다가 오른쪽 다리를 잘린 것으로 유명하며, 이는 곡의 훅에서도 'Everybody wanna cut the legs off him'(모두가 그의 다리를 잘라내고 싶어해)라는 가사로 언급된다.

켄드릭은 사회의 밑바닥과 꼭대기를 대조하기 위해서, 그리고 'i'에서와 마찬가지로 힘을 복돋우기 위해서 자신을 'King Kunta'라 칭하고 있으며, 동시에 자신이 컴튼의 밑바닥에서 미국의 정상급 래퍼로 위치가 올라간 뒤 컴튼으로 금의환향 하였다는 이야기를 풀어내고 있다. 켄드릭은 NME와의 인터뷰에서 '그것은 투쟁의 이야기이며 자신이 믿는 것을 위해 일어서는 이야기이다'라고 이 곡을 설명하였다.

여기서 끝나면 그저 흑인 빈곤층 젊은이가 랩으로 왕이 되었다는 뻔한 이야기가 되었겠지만 이 곡의 마지막 부분에서 앨범 내내 반복되는 'I remember you was conflicted, misusing your influence'(당신이 갈등했던 것을 기억해, 당신의 영향력을 오용하면서 말이야.)라는 내래이션이 처음으로 나오면서 분위기가 달라지게 된다.

3. 가사

||<tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablecolor=#000,#ddd><tablebordercolor=#b4b2b3,#b4b2b3><tablealign=center><tablewidth=650> King Kunta
[Intro: Kendrick Lamar]
I got a bone to pick
하나 짚고 넘어가야겠어

I don't want you monkey-mouth motherfuckers
나는 너희 원숭이 닮은 병신새끼들이

Sittin' in my throne again
내 왕좌에 앉는 걸 보기 싫다고

Ayy, ayy, nigga, what's happenin'?
야, 야, 새꺄, 무슨 일이냐고?

K-Dot back in the hood, nigga!
K-Dot이 후드에 다시 행차하셨다고, 임마!

I'm mad (He mad!), but I ain't stressin'
나 화났어 (그는 화났어!), 근데 스트레스는 아니야

True friends, one question
진정한 친구들, 질문 하나

[Chorus: Kendrick Lamar]
Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해 [1]

Kunta, black man taking no losses, oh yeah
쿤타, 패배 따윈 하지 않는 흑인, 그래

Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕이라고, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

When you got the yams—(What's the yams?)
얌만 가지고 있다면 - (얌이 뭔데?)[2]

[Verse 1: Kendrick Lamar]
The yam is the power that be
얌이 바로 권력 그 자체지

You can smell it when I'm walkin' down the street
내가 거리를 걸을 때 맡을 수 있잖아

(Oh yes, we can, oh yes, we can)
(오 맞아, 느껴져, 맞아, 느껴져)

I can dig rappin', but a rapper with a ghostwriter?
랩하는 건 그렇다 쳐, 근데 가사 대신 써주는 래퍼라니?

What the fuck happened? (Oh no!)
대체 무슨 일이 일어난 거야? (이런!)

I swore I wouldn't tell, but most of y'all sharing bars
내가 말 안 하겠다고 맹세하지만, 너희들 중 대부분은 감옥 창살을 공유하잖아

Like you got the bottom bunk in a two-man cell (A two-man cell)
2인용 감옥의 2층 침대 밑자리에서 자는 것 마냥 (2인용 감옥에서)

Something's in the water (Something's in the water)
물에 뭔가 이상이 생긴 게 분명해 (물에 뭔가 있나 봐)

And if I gotta brown-nose for some gold
그래서 내가 금 조금을 위해 충견이 될 바엔

Then I'd rather be a bum than a motherfuckin' baller (Oh yeah!)
차라리 빌어먹을 부자보다 병신이 되겠어 (그래!)

[Chorus: Kendrick Lamar]
Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

Kunta, black man taking no losses, oh yeah
쿤타, 패배 따윈 하지 않는 흑인, 그래

Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕이라고, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

When you got the yams—(What's the yams?)
얌만 가지고 있다면- (얌이 뭔데?)

[Verse 2: Kendrick Lamar]
The yam brought it out of Richard Pryor
얌이 바로 리차드 프라이어를 돌게 한 장본인[3]

Manipulated Bill Clinton with desires
빌 클린턴을 욕정으로 조종한 것도 얌이야

Twenty-four-seven, three-sixty-five days times two
하루 종일, 계속, 그것도 2년씩이나

I was contemplatin' gettin' off stage
난 무대에서 내려가는 것만을 바랬어

Just to go back to the hood, see my enemy, and say… (Oh yeah)
그저 뒷골목으로 돌아가서, 적을 마주친 뒤, 말하고 싶었지... (그래)

[Chorus: Kendrick Lamar]
Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기한다고

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

Kunta, black man taking no losses, oh yeah
쿤타, 패배 따윈 하지 않는 흑인이야, 그래

Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 대체 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕이라고, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

[Verse 3: Kendrick Lamar]
You goat-mouth mammyfucker
이 초치기 장인 병신 녀석

I was gonna kill a couple rappers, but they did it to themselves
내가 래퍼 몇 명 죽이려고 했는데, 이미 스스로 죽었더라고

Everybody's suicidal, they ain't even need my help
모두가 자멸적이야, 내 도움이 필요하지도 않은 것 같더라

This shit is elementary, I'll probably go to jail
이건 진짜 기초적이야, 난 아마 감방에 쳐박히겠지

If I shoot at your identity and bounce to the left
내가 너의 존재에 총을 쏘고 왼쪽으로 튕겨나면

Stuck a flag in my city, everybody's screamin', "Compton!"
내 도시에 깃발을 꽂아, 모두가 소리쳐, "콤프턴!"

I should probably run for mayor when I'm done, to be honest
내가 은퇴하면 시장으로 출마해야 될 것 같아, 진지하게

And I put that on my momma and my baby boo too
우리 엄마, 우리 아이를 걸고 맹세할게

Twenty million walkin' out the court buildin', woo-woo!
2천만 사람들이 법원 건물을 빠져나오네, 우-우!

Aw, yeah, fuck the judge
아, 그래, 판사는 좆이나 까

I made it past twenty-five, and there I was
난 25살 넘겼는데, 여전히 살아있으니까

A little nappy-headed nigga with the world behind him
세상을 등에 진 곱슬머리를 한 자그마한 새끼의 모습으로

Life ain't shit but a fat vagina
인생은 그저 뚱뚱한 자궁 하나일 뿐이니까

Screamin', "Annie, are you okay? Annie, are you okay?"
외쳐, 애니, 괜찮아? 애니, 너 정말 괜찮아?

Limo tinted with the gold plates
금으로 코팅이 된 리무진

Straight from the bottom, this the belly of the beast
밑바닥에서부터 올라와서, 이젠 맹수의 배꼽까지 올라왔어

From a peasant to a prince to a motherfuckin' king (Oh yeah)
천민에서 왕자로, 그 후 빌어먹을 왕까지 승진한 셈이야 (그래)

[Chorus: Kendrick Lamar]
Bitch, where you when I was walkin'—*Gunshot*
이 년아, 내가 걸을 때 넌 어디에 있었지- *총성*

By the time you hear the next pop
다음 총성이 울릴 즈음엔

The funk shall be within you—*Gunshot*
펑크가 너와 함께할지어다-*총성*

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판의 지배자, 온 세상이 나에 대해 얘기해

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

Kunta, black man taking no losses, oh yeah
쿤타, 패배 따윈 하지 않는 흑인, 맞아

Bitch, where you when I was walkin'?
이 년아, 내가 걸을 때 넌 대체 어디에 있었지?

Now I run the game, got the whole world talkin'
이젠 내가 판을 움직여, 온 세상이 나에 대해 얘기하지

King Kunta, everybody wanna cut the legs off him
쿤타 대왕이라고, 모두가 그의 다리를 자르고 싶어해

[Outro: Kendrick Lamar & Whitney Alford]
Funk, funk, funk, funk, funk, funk, funk, funk, funk, funk, funk
펑크, 펑크, 펑크, 펑크, 펑크, 펑크, 펑크 펑크 펑크 펑크 펑크...

We want the funk
우린 펑크를 원해!

We want the funk
우린 펑크를 원해!

Now if I give you the funk, you gon' take it?
내가 이제 너희에게 펑크를 주면, 가질 거야?

We want the funk
우린 펑크를 원한다고!

Now if I give you the funk, you gon' take it?
내가 이제 너희에게 펑크를 주면, 가질 거야?

We want the funk
우린 펑크를 원해!

Now if I give you the funk, you gon' take it?
내가 이제 너희에게 펑크를 주면, 가져갈 거야?

We want the funk
우린 펑크를 원한다고!

Do you want the funk?
펑크를 원해?

We want the funk
우린 펑크를 원해!

Do you want the funk?
펑크를 진실로 원해?

We want the funk
우린 펑크를 원한다니깐!

Now if I give you the funk, you gon' take it?
내가 이제 너희에게 펑크를 주면, 가져갈 거야?

We want the funk
우린 펑크를 원해!

[Poem: Kendrick Lamar]
I remember you was conflicted
당신이 갈등했던 것을 기억해
misusing your influence
당신의 영향력을 오용하면서 말이야 ||
파일:켄드릭 라마 로고.svg

[1] 소설 뿌리의 주인공 쿤타 킨테의 다리가 잘린 것을 인용한 가사.[2] 본래 뜻은 열대 뿌리 식물이며, 고구마에 비슷한 작물이나, 이 노래에서는 마약, 그중에서도 코카인을 상징한다.[3] 코카인을 흡입 후 환각 증세로 인해 코냑을 몸에 부은 뒤 자신의 몸에 불을 붙였다는 이야기가 있다.