[ruby(奏,ruby=かなで)]
1. 개요
일본의 2인조 밴드 스키마스위치의 두 번째 싱글이다. 2004년 3월에 발매되었으며 스키마스위치의 대표곡 중 하나다. 다양한 커버 버전이 존재하며 한국의 가수들도 많이 부른 노래로 유명하다. 노래제목인 [ruby(奏,ruby=かなで)]는 일본어로 연주를 뜻하는데[1], 한국어에는 딱 맞는 표현이 없어서 보통 일본어 발음 그대로 읽은 '카나데'나, '연주'로 번역한다. 영화 러프 삽입곡으로 타이업 되었다.카나데라는 곡 제목은 오오하시 타쿠야가 언젠가 아이가 생기면 '카나데'라는 이름을 지으려고 계획했던 이름에서 유래했다고 한다.
TJ미디어에는 27392, 금영엔터테인먼트에는 42754로 노래방에 수록되었다.
2. 가사
改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風 카이사츠노마에 츠나구테토테 이츠모노자와메키, 아타라시이카제 개찰구 앞 맞잡은 손과 손, 평소와 같은 웅성거림, 새로운 바람 明るく見送るはずだったのにうまく笑えずに君を見ていた 아카루쿠 미오쿠루하즈닷타노니 우마쿠 와라에즈니 키미오 미테이타 환한 얼굴로 배웅해주려 했는데 어색한 미소로 널 바라봤어 君が大人になってくその季節が 키미가 오토나니낫테쿠 소노 키세츠가 네가 어른이 되어가는 그 계절이 悲しい歌で溢れないように 카나시이 우타데 아후레나이요우니 슬픈 노래로 흘러넘치지 않도록 最後に何か君に伝えたくて 사이고니 나니카 키미니 츠타에타쿠테 마지막으로 뭔가 네게 전해주고 싶어서 「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた 「사요나라」니 카와루 코토바오 보쿠와 사가시테타 「안녕」을 대신할 말을 난 찾고 있었어 君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた 키미노 테오히쿠 소노야쿠메가 보쿠노시메이다난테 소우오못테타 너의 손을 끌어주는 역할이 내 사명이라고 그렇게 생각해 왔어 だけど今わかったんだ 僕らならもう 重ねた日々がほら、 다케도 이마 와캇탄다 보쿠라나라모우 카사네타 히비가 호라, 하지만 지금 깨달았어 우리들은 이미 함께하는 날들이, 봐봐, 導いてくれる 미치비이테쿠레루 이끌어 주고 있어 君が大人になってくその時間が 키미가 오토나니낫테쿠 소노 지칸가 네가 어른이 되어가는 그 시간이 降り積もる間に僕も変わってく 후리츠모루마니 보쿠모 카왓테쿠 내려 쌓이는 사이에 나도 변해가 たとえばそこにこんな歌があれば 타토에바 소코니 콘나 우타가아레바 만약 거기에 이런 노래가 있다면 ふたりはいつもどんな時もつながっていける 후타리와 이츠모 돈나 토키모 츠나갓테유케루 두 사람은 언제나 어떤 때라도 이어질 수 있어 突然ふいに鳴り響くベルの音 토츠젠후이니 나리히비쿠 베루노 오토 갑작스레 울려 퍼지는 벨소리 焦る僕 解ける手 離れてく君 아세루 보쿠 호도케루 테 하나레테쿠 키미 애타는 나, 놓아지는 손, 멀어져가는 너 夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ 무츄우데 요비토메테 다키시메탄다 나도 모르게 불러 세우고 껴안아 버렸어 君がどこに行ったって僕の声で守るよ 키미가 도코니잇탓테 보쿠노 코에데 마모루요 네가 어디에 있더라도 내 목소리로 지킬 거야 君が僕の前に現れた日から 키미가 보쿠노 마에니 아라와레타 히카라 네가 내 앞에 나타난 날부터 何もかもが違くみえたんだ 나니모카모가 치가쿠미에탄다 모든 것이 다르게 보였어 朝も光も涙も、歌う声も 아사모 히카리모 나미다모, 우타우 코에모 아침도 빛도 눈물도, 노래하는 목소리도 君が輝きをくれたんだ 키미가 카가야키오 쿠레탄다 네가 빛을 주었어 抑えきれない思いをこの声に乗せて 오사에키레나이 오모이오 코노 코에니 노세테 억제할 수 없는 마음을 이 목소리에 담아서 遠く君の街へ届けよう 토오쿠 키미노 마치에 토도케요우 저 멀리 너의 거리에 닿도록 たとえばそれがこんな歌だったら 타토에바 소레가 콘나 우타닷타라 만약에 그것이 이런 노래였다면 ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける 보쿠라와 도코니이타토시테모 츠나갓테이케루 우리들은 어디에 있다 하더라도 이어질 수 있어 |
3. 노스텔지어 시리즈
2017년 8월 10일 노스텔지어 FORTE에 커버보컬로 수록되었다.4. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" | 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
혼잣말 (w. ClariS) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fansa (w. 미나토 아쿠아) |
}}}}}}}}} |
뱅드림! 걸즈 밴드 파티!의 수록곡 | ||||||
곡명 | 밴드 | 음악 레벨 (아이콘 수) | 해금방법 | |||
Easy | Normal | Hard | Expert | |||
奏(かなで) Kanade(카나데) | Pastel*Palettes | 6 (98) | 12 (187) | 16 (346) | 22 (491) | CiRCLE의 음악 상점에서 교환 |
모바일 리듬 게임 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!에 Pastel*Palettes의 커버 곡으로 추가되었다. 여담으로 뱅드림의 모든 수록곡 중 BPM이 75로 가장 느리다.[2]
EXPERT ALL PERFECT 영상
익스퍼트는 커버곡 중 첫번째 22레벨.
5. D4DJ Groovy Mix
奏(かなで) 카나데{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 75 2:13 | }}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> | ||||
1 80 (EFT) | 3 133 (TEC) | 8 292 (DNG) | 10 405 (NTS) | }}} | |||
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2022년 8월 29일 | ||||||
유닛 | |||||||
해금 방법 | 악곡 숍 | ||||||
카테고리 | 커버 | ||||||
기타 | 정규 채보 최소 노트 수(EASY)[3] | ||||||
{{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] | |||||||
すばとす |
2022년 8월 29일 수록. 야노 히이로가 단독으로 부른 커버곡이다.
5.1. 채보
HARD JPFC(이론치) 영상.
EXPERT JPFC(이론치) 영상.
6. 커버
- DOUBLES 버전[4]
- high_note Music Lounge[5] 커버 버전
- Goose house 커버 버전
- 粉ミルク 커버 버전
Live on Utage 라는 프로그램에서 슈퍼주니어의 규현도 라이브 콘서트에서 부르기도 했다. 영상
하즈키 맛차의 일상, 순정 만화인 일주일간 친구의 애니메이션의 ED곡으로 커버되었다. 보컬은 애니메이션의 여주인공인 후지미야 카오리의 성우인 아마미야 소라 풀버전. 서브컬쳐계에선 아마미야가 부른 버전이 나름 유명하며, 남주인공인 하세 유우키의 성우인 야마야 요시타카가 부른 버전도 있다 풀버전. 가사도 작품의 내용과 꽤나 비슷한 듯해서 잘 어울리는 듯.
2016년 6월, 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈의 등장 아이돌인 하야미 카나데(CV 이이다 유우코)가 THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cool jewelries! 003에서 해당 곡을 커버한 바 있다. 그런데 아마미야 소라가 아이돌 마스터 밀리언 라이브의 등장 아이돌인 키타자와 시호를 맡고 있어서 시호의 노래를 카나데가 불렀단 드립이 있고 두 사람의 곡을 한데 합친 영상이 나온 바 있다. 그리고 위에 거론된 야마야 요시타카도 아이돌 마스터 SideM의 아오이 쿄스케 역으로 출연중이어서 졸지에 아이돌 마스터에 속해 있는 3명의 아이돌 성우가 이 노래를 커버한 셈이 되었다. 후술할 타카기 양 버전도 합하면 아이돌마스터 스텔라 스테이지의 시이카 역을 맡은 타카하시 리에까지 총 4명이나 된다.
장난을 잘 치는 타카기 양 2기 엔딩 곡 중 하나로 사용되었다. 이 버전은 2019년 7월 8일 커버싱글 앨범으로 일본 주요 음원 사이트에서 공개가 되었다.
타카하시 리에의 풀버전
장난을 잘 치는 타카기 양의 타카기 역 타카하시 리에와 일주일간 친구의 후지미야 카오리 역의 아마미야 소라의 노래를 합친 듀엣 버전도 존재한다.
[1] 奏でる(카나데루)는 하1단 타동사로, 연주하다를 뜻한다.[2] BPM이 70대인 곡은 이 곡과 BPM 76의 Embrace of light, BPM 79의 해바라기의 약속이 전부다.[3] 레슨이라는 악곡 또한 클리어 데이터가 남는 악곡이나, 매칭이 불가능하므로 제외[4] 원곡은 아니지만 원곡자가 부른 것이기에 제일 위에 올림.[5] 해당 채널은 커버 영상을 올리는데도 커버라는 표시를 하지 않아 원곡 영상으로 착각하게 만드는 것으로 유명하다.[6] 'Love Covers'라는, 일본의 사랑 노래를 리메이크한 앨범에서 정식으로 커버했다. 원곡보다 피치가 높은데, 레코딩 버전은 라이브보다 더 높다.