최근 수정 시각 : 2025-01-09 12:56:53

黙劇

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]DIGITAL SINGLE
ヒトガタ ヒバリ うたかたよいかないで 琥珀の身体
파일:ヒトガタ.png
파일:ヒバリ.png
파일:うたかたよいかないで.png
파일:琥珀の身体(1).png
Mr.VIRTUALIZER 水たまりロンド 相思相愛リフレクション 流れ行く命
파일:MrVIRTUALIZER.png
파일:水たまりロンド.png
파일:相思相愛リフレクション.jpg
파일:流れ行く命.jpg
Hello, Hologram 不機嫌なスリーカード 会いたいボクラ うたかたよいかないで
~Xmas Version~
파일:helloholo.jpg
파일:不機嫌なスリーカード.jpg
파일:会いたいボクラ.jpg
파일:うたかたよいかないで~Xmas Version~.jpg
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" WWW マザードラッグ 愛包ダンスホール LADY CRAZY }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"
파일:WWW.jpg
파일:マザードラッグ.jpg
파일:hpd.jpg
파일:LADY_CRAZY.jpg
}}}
SOLO SINGLE
キセキ色 花れ話れ ユメミテル Resistance!
파일:キセキ色.jpg
파일:花れ話れ.jpg
파일:ユメミテル.jpg
파일:Resistance!.jpg
空っぽの箱庭 Raise your voice!
파일:空っぽの箱庭.jpg
파일:Raise your voice!.jpg
ORIGINAL ALBUM
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 1st 2nd 3rd }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"藍の華希織歌提灯暗航}}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"
파일:藍の華.jpg
파일:希織歌.jpg
파일:提灯暗航.jpg
}}}
COVER ALBUM
1st 2nd
ヒメヒナウタミタ壱
파일:ヒメヒナウタミタ壱.jpg
파일:ヒメヒナウタミタ弐.jpg
MINI ALBUM
파일:相対二等心.jpg
}}} ||




黙劇
무언극

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요


작사 · 작곡 편곡 노래
고고/Gohgo 겐다 소마 & 니시무라 나오 & 고고/Soma Genda & Nao Nishimura & Gohgo HIMEHINA

히메히나의 2nd 앨범 希織歌의 첫 번째 수록곡.

2. 영상

3. 가사

분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.
루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.

T+⊥ T+⊥ T+⊥ ⊥T+
타타타 타타타 타타타 타타타
T+⊥ T+⊥ T+⊥ ⊥T+
타타타 타타타 타타타 타타타
T+⊥ T+⊥ T+⊥ ⊥T+
타타타 타타타 타타타 타타타
T+⊥ T+⊥ T+⊥ ⊥T+
타타타 타타타 타타타 타타타
希いを言葉に 希望を歌に
네가이오 코토바니 키보오 우타니
바램은 말로 희망은 노래로
テッタロテッタ テトレロレテト
텟타로 텟타 테토레로레테토
テッタロテッタ 言葉が枯れ葉なら
텟타로텟타 코토바가 카레하나라
텟타로텟타 그 말이 마른 잎이라면
見つめて御覧よ世界を 聞こえてくるよ希いが
미츠메테 고란요 세카이오 키코에테 쿠루요 네가이가
잘 봐봐요 세상을 들어봐 주세요 바램이
テロレロレロレロネネ ナロレロネネナラトテレと
테로레로레로레로네네 나로레로네네나라토테레토
見つめて御覧よ世界を 聞こえてくるよ希いが
미츠메테 고란요 세카이오 키코에테 쿠루요 네가이가
잘 봐봐요 세상을 들어봐 주세요 바램이
怒り 悲しみ 憂いに満ちた 芝居じゃないその声が
이카리 카나시미 우레이니 미치타 시바이쟈나이 소노 코에가
분노 슬픔 근심으로 가득찬 연극이 아니야 그 목소리가
苦しいんだ
쿠루시인다
괴로워
Give me a Laska
希いは また叶わないな
네가이와 마타 카나와나이나
바램은 또 이뤄지지 않는구나
無駄だった
무다닷타
허튼 짓이었다
時間を還して
지칸오 카에시테
시간을 되돌려줘
過去に意味はありますか 未来に意味はありますか
카코니 이미와 아리마스카 미라이니 이미와 아리마스카
과거에 의미는 있습니까 미래에 의미는 있습니까
造りあげたもの愛し合ったもの崩れ行くものに
츠쿠리 아게타모노 아이시 앗타모노 쿠즈레 이쿠모노니
만들어 낸 것들 사랑한 것들 부서지고 있는 것들에
全て意味はありますか ボクら全て無駄ですか?
스베테 이미와 아리마스카 보쿠라 스베테 무다데스카?
모두가 의미가 있습니까 우리들 모두가 허튼 짓 이었습니까?
希望を歌に仕舞い時に希い届くなら
키보오 우타니 시마이 토키니 네가이 토도쿠나라
희망을 노래함이 끝날 때에 바램이 닿는다면
[ruby(大地,ruby=土)]に芽吹 [ruby(風波,ruby=風)]に歌い
츠치니 메부키 카제니 우타이
[ruby(대지,ruby=흙)]에 싹이 터 [ruby(풍파,ruby=바람)]에 노래해
[ruby(海嘯,ruby=海)]に飛沫 [ruby(天空,ruby=天)]を渡り
우미니 시부키 소라니 와타리
[ruby(해일,ruby=바다)]에 파도쳐 [ruby(천공,ruby=하늘)]을 건너
萎れる花枯らさぬ[ruby(慈陽,ruby=日)]が
시오레루 하나 카라사누 히가
시들어진 꽃 저물지 않는 [ruby(자양,ruby=날)]이
陰り 散りるとも
카게리 치리루 토모
저물고 흩어지 더라도
それでも生き 背負い業
소레데모 이키 세오이 노로이
그렇다해도 살아 맡아버린 업
祈り 末枯り 壊れ 狂い
이노리 스가리 코와레 쿠루이
기도는 말라가 부서져 미쳐가
再び[ruby(大地,ruby=地)]は息吹き 歌い
후타타비 치와 이부키 우타이
또 다시 [ruby(대지,ruby=땅)]는 숨을 불어 노래해
黙劇に鐘を希う
모쿠게키니 카네오 네가우
무언극에 종을 바라
T+⊥ T+⊥ T+⊥ ⊥T+
타타타 타타타 타타타 타타타
타타타 타타타 타타타 타타타