| [[위키드| Numbers | ||
| {{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%" {{{#!folding [ 1막 ] | <colbgcolor=#A3CB1E,#000> 1 | No One Mourns the Wicked |
| 2 | Dear Old Shiz | |
| 3 | The Wizard and I | |
| 4 | What Is This Feeling? | |
| 5 | Something Bad | |
| 6 | Dancing Through Life | |
| 7 | Popular | |
| 8 | I'm Not That Girl | |
| 9 | One Short Day | |
| 10 | A Sentimental Man | |
| 11 | Defying Gravity |
- [ 2막 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><width=40px><colbgcolor=#A3CB1E,#000> 1 ||<(><width=1000> Thank Goodness ||
2 The Wicked Witch of the East 3 Wonderful 4 I'm Not That Girl(Reprise) 5 As Long As You're Mine 6 No Good Deed 7 March of the Witch Hunters 8 For Good 9 Finale
}}} ||
| The Wizard and I | ||
| <colbgcolor=#A3CB1E><colcolor=#000> 수록 공연 | 위키드 | |
| 작사·작곡 | 스티븐 슈워츠 | |
1. 개요
뮤지컬 위키드 1막의 3번째 곡. 마담 모리블이 도입부를 부르지만 노래의 배경을 깔아 주는 정도이고 길이도 얼마 되지 않으므로, 사실상 엘파바의 첫 솔로곡이다. 엘파바의 라이트 모티브 중 하나인 'Unlimited / My future is unlimited'[1]가 처음으로 등장한다. 부모의 사랑조차 받지 못한 채 외롭게 살아 왔던 엘파바가 '마법사님은 나의 재능을 알아봐 주실 거야'라며 꿈에 부풀어서 노래하는 곡이다. 위키드: 포 굿의 오프닝곡 Every Day More Wicked에서도 일부분이 인용되어 다시 나오는데, 여기서는 엘파바가 마법사의 거짓말을 폭로하고 끌어내리겠다는 결의를 다지는 내용으로 뒤집어졌다.2. 가사
||<table align=center><tablewidth=800><table bordercolor=#A3CB1E><width=33%><rowbgcolor=#A3CB1E><-2> 영어 원문 ||<width=33%><bgcolor=#A3CB1E><-2> 번역 ||<bgcolor=#A3CB1E><-2> 한국 공연 번안 ||
| MADAME MORRIBLE Oh, Miss Elphaba Many years I have waited For a gift like yours to appear Why, I predict the Wizard could make you his Magic grand vizier! My dear, my dear | 마담 모리블 오, 엘파바 양 나는 오랜 세월 동안 기다렸죠 당신 같은 재능이 나타나길 위대한 마법사님께서 당신을 그의 조수 마법사로 삼으실 거예요! 친애하는 엘파바 양 | 마담 모리블 얼마나 기다렸나 이토록 멋진 재능을 마법사님이 그댈 오른팔로 임명하리라 My dear, my dear | |||
| I'll write at once to the Wizard Tell him of you in advance With a talent like yours, dear There is a definite chance If you work as you should You'll be making good | 바로 마법사님께 편지를 써서 미리 당신에 대해 알려드려야겠어요 당신 같은 재능이라면 분명히 가능성이 있어요 제대로 노력한다면 잘 할 수 있을 거예요 | 마법사님께 편지로 이 소식 전하리라 이런 재능에 노력만 조금 따른다면 미래는 확실해 잘해보아요 | |||
| ELPHABA Did that really just happen? Have I actually understood? This weird quirk I've tried To suppress or hide Is a talent that could Help me meet the Wizard If I make good So I'll make good | 엘파바 방금 일어난 일이 사실이야? 내가 제대로 이해한 게 맞아? 내가 억누르거나 숨기려 했던 이 이상한 특징이 마법사를 만나게 도와줄 재능이 될 줄이야 내가 잘하기만 하면 말이야 그러니까 잘해봐야겠어 | 엘파바 혹시 꿈을 꾼 걸까 나를 인정해 주다니 숨겨왔었던 나의 문제가 마법사님께로 날 인도하다니 잘해낼래 해낼 거야 | |||
| When I meet the Wizard Once I prove my worth And then I meet the Wizard What I've waited for since- since birth! | 내가 마법사를 만나면 내 가치를 증명하고 나서 그리고 마법사를 만나면 태어났을 때부터 기다려 왔던 순간일 거야! | 나는 꼭 그분께 보여줄 거야 마법사님 만나길 기다려온걸, 내 평생! | |||
| And with all his Wizard wisdom By my looks, he won't be blinded Do you think the Wizard is dumb? Or, like Munchkins, so small-minded? No! | 위대한 마법사의 지혜라면 날 외모로만 판단하지는 않으실 거야 마법사가 바보 같다고 생각해? 아니면 먼치킨들처럼 편협하다고? 아니야! | 현명하신 그분께선 세상의 바보들처럼 겉모습만 보시고 날 판단하시진 않겠지, No | |||
| He'll say to me "I see who you truly are - A girl on whom I can rely!" And that's how we'll begin The Wizard and I | 마법사님은 내게 이렇게 말씀하시겠지 "네가 진짜 어떤 사람인지 보인다 - 나는 너를 믿을 수 있을 것 같아!" 그렇게 우리는 시작할 거야 마법사님과 나 | "엘파바 널 본 순간 알았단다 너라면 믿을 수 있지" 첫눈에 알 거야 마법사와 나 | |||
| Once I'm with the Wizard My whole life will change Cause once you're with the Wizard No one thinks you're strange! | 마법사님과 함께 하면 내 삶 전체가 완전히 바뀔 거야 왜냐면 마법사님과 함께 있으면 아무도 날 이상하다고 생각하지 않을 테니까! | 모든 건 달라져 그 순간부터 나는 다른 존재로 태어나겠지 | |||
| No father is not proud of you No sister acts ashamed And all of Oz has to love you When by the Wizard, you're acclaimed | 아버지도 날 자랑스러워하실 거고 여동생도 날 부끄러워하지 않을 거야 그리고 오즈의 모든 사람들이 마법사님이 인정한 날 사랑할 수밖에 없을 거야 | 아버지의 자랑스런 딸 자랑스러운 언니 오즈의 모든 사람들 모두 날 사랑할 거야 | |||
| And this gift or this curse I have inside Maybe at last, I'll know why When we are hand in hand The Wizard and I | 그리고 이 안에 있는 이 선물이든 저주든 드디어 그 이유를 알게 될지도 몰라 우리가 손을 맞잡을 때 마법사님과 나 | 평생 저주했던 내 능력이 날개가 돼 줄 거야 두 손을 맞잡은 마법사와 나 | |||
| And one day, he'll say to me "Elphaba, a girl who is so superior Shouldn't a girl who's so good inside Have a matching exterior? And since folks here to an absurd degree Seem fixated on your verdigris Would it be all right by you If I de-greenify you?" | 그리고 어느 날, 마법사님은 내게 말씀하시겠지 "엘파바, 이렇게 뛰어난 소녀가 내면만큼 외면도 멋져야 하지 않겠니? 그리고 사람들이 너무 과하게 네 초록 피부에 집착하는 것 같은데 내가 너의 초록색 피부를 바꿔줘도 괜찮겠니?" | 어느 날 내게 묻겠지, "엘파바, 넌 정말 뛰어난 소녀다 너의 내면에 어울리는 외모는 어떤 것일까? 멍텅구리 세상 사람들은 외모로 사람을 본다니 예쁜 초록 피부를 좀 바꾸면 어떨까?" | |||
| And though of course, that's not important to me "All right, why not?" I'll reply Oh, what a pair we'll be The Wizard and I Yes, what a pair we'll be The Wizard and- | 물론, 나한테 그건 중요하지 않지만 "좋아요, 왜 안 되겠어요?"라고 대답하겠지 오, 우리 둘은 정말 멋진 한 쌍이 될 거야 마법사님과 나 네, 우리 둘은 정말 멋진 한 쌍이 될 거야 마법사님과... | 난 아무렇지 않게 말할 거야 "네, 그러죠 뭐" 이렇게 오 최고의 콤비 마법사와 나 Yes 최고의 콤비 마법사와 | |||
| Unlimited My future is unlimited And I've just had a vision Almost like a prophecy, I know It sounds truly crazy And true, the vision's hazy But I swear, someday there'll be A celebration throughout Oz That's all to do with me![2] | 한계는 없어 내 미래에 한계는 없어 방금 막 거의 예언 같은 무언가를 봤어, 알아 이게 정말 미친 소리인 걸 그리고 내가 본 게 흐릿하긴 해 하지만 맹세해, 언젠가는 오즈 전역에서 나로 인한 축제가 열릴 거야! | Unlimited 내 미래는 Unlimited 신기루처럼 나는 봤어 미래의 나를 알아, 믿을 수 없겠지 내가 미친 것 같겠지 하지만 언젠가는 오즈의 모든 사람들 환호할걸 내게 | |||
| And I'll stand there with the Wizard Feeling things I've never felt And though I'd never show it I'll be so happy, I could melt![3] | 그리고 내가 마법사님과 함께 서 있겠지 처음 느껴보는 감정을 느끼면서 그리고 티는 안 내겠지만 너무 행복해서 녹아버릴 것 같을 거야! | 어떤 기분일까 그땐 그분의 곁에 서서 가슴 터질 듯 해도 티내지 않을래 절대 | |||
| And so it will be for the rest of my life And I'll want nothing else till I die | 그리고 그건 내 남은 삶 내내 계속될 거야 내가 죽을 때까지 다른 건 필요 없을 거야 | 평생 무엇도 바라지 않을래 모든 소원 이뤄졌으니 | |||
| Held in such high esteem When people see me, they will scream[4] For half of Oz's favorite team The Wizard and I! | 엄청난 존경을 받으며 사람들이 나를 보면 소리를 지르겠지 오즈의 절반이 가장 사랑하는 한 팀으로 마법사님과 나! | 어깨를 쫙 펴고 그분의 곁에 서리라 오즈의 환상적인 팀 마법사와 나야! |
3. 영상
| 브로드웨이 오리지널 캐스트 이디나 멘젤, 캐럴 셰일리 사운드트랙 버전 |
| 위키드(영화)의 신시아 에리보 버전 |
| 2013 초연 프레스콜 박혜나 버전 |
| 2021 삼연 손승연 버전 |
| 셰리든 아담스 버전[5] |
[1] 여담으로, Unlimited / my future 부분의 멜로디가 '도-도-시-솔-라-시-도'로 Somewhere Over the Rainbow의 첫 부분과 똑같은데, 작곡가 스티븐 슈워츠가 오즈의 마법사 1939년 영화판에 대한 오마주로 집어넣은 거라고 한다.[2] 실제로 엘파바가 죽음으로써 No One Mourns the Wicked에서 축제가 벌어졌다.[3] 물에 녹아서 죽는 원작의 내용을 생각하면 의미심장한 부분이다.[4] 이후의 내용에서 사람들이 보면 비명을 지르는 마녀로 여겨지게 된다는 부분에서 씁쓸한 부분.[5] 2025년 한국 내한 캐스트다.