최근 수정 시각 : 2024-08-28 01:01:50

The Royal Doulton Music Hall

파일:mary poppins musical logo.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 35%"
{{{#!folding [ 실사 영화 ]
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 40%"
{{{#!folding [ 메리 포핀스 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px;"
파일:mary poppins soundtrack.jpg
1Overture
2Sister Suffragette
3The Life I Lead
4The Perfect Nanny
5A Spoonful of Sugar
6Pavement Artist
7Jolly Holiday
8Supercalifragilisticexpialidocious
9Stay Awake
10I Love to Laugh
11A British Bank (The Life I Lead)
12Feed the Birds (Tuppence a Bag)
13Fidelity Fiduciary Bank
14Chim Chim Cher-ee
15Step in Time
16A Man Has Dreams
17Let's Go Fly a Kite
1997 Remastered Version
18The Sherman Brothers reminisce: Unreleased recording of Chim Chim Cher-ee - Let's Go Fly a Kite - The Eyes of Love - Feed the Birds
}}}}}}}}}
[ 메리 포핀스 리턴즈 ]
}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
}}} ||
파일:mary poppins returns soundtrack.jpg
발매 2018년 12월 7일
녹음
장르
러닝 타임 3:01
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 마크 샤이먼
작사가 스콧 위트먼, 마크 샤이먼
프로듀서 마크 샤이먼, 롭 마셜, 존 데루카, 마크 플랫

1. 개요2. 영상 및 가사

1. 개요

2018년 개봉한 뮤지컬 영화 메리 포핀스 리턴즈의 사운드트랙이다. 마크 샤이먼이 작곡, 스콧 위트먼과 마크 샤이먼이 작사했으며 메리 포핀스 역의 에밀리 블런트와 잭 역의 린 마누엘 미란다, 애나벨 뱅크스 역의 픽시 데이비스, 조지 뱅크스 역의 조엘 도슨, 존 뱅크스 역의 나다니엘 살레가 노래를 불렀다.

작중에서 애나벨, 조지와 존이 로열 덜튼 도자기를 부서트려 그림이 변하자 메리 포핀스와 잭, 아이들이 도자기의 그림 속으로 들어와 그림을 고친 뒤 그림 속의 로열 덜튼 뮤직홀로 향하며 부르는 곡이다.

2. 영상 및 가사

The Royal Doulton Music Hall - Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda, Pixie Davies, Joel Dawson, Nathanael Saleh
로열 덜튼 뮤직홀 - 정선아, 한지상, 오가현, 최은후, 김시우
원문 한국어 더빙
[SEAMUS, spoken]
Now where would we all like to go on this fine, fine day?

[MARY POPPINS, spoken]
The Royal Doulton Music Hall, please

[JOHN, spoken]
Where?

[GEORGIE, spoken]
What's that?

[MARY POPPINS, spoken]
We're on the brink of an adventure, children
Don't spoil it with too many questions

(sung)
In the nursery, you were never by yourself
There was quite another world upon your shelf

[JACK]
Hold on!

[MARY POPPINS]
Where each day crowds make their way upon the sun's descent
To a mythical, mystical, never quite logistical tent

Yes in this dearly dynamical
Simply ceramical Royal Doulton bowl
There's a cuddly and curious
Furry and furious animal watering hole
Where the monkeys and hummingbirds
Know the tunes and the words
Every beast large and small
Loves the very top drawer-able
Always encore-able
Royal Doulton Music Hall

[SEAMUS, spoken]
Ooh, that one tickled my tail
Nearly there, Mary Poppins!

[MARY POPPINS & JACK]
Yes in this
Marvelous, mystical, rather sophistical Royal Doulton bowl

[JACK]
There's a lot of birds queuing up
A lot of hams chewing up
Scenery they swallow whole
There are lots of cats tuning strings

[MARY POPPINS]
Nightingales in the wings

[MARY POPPINS & JACK]
Waiting for their big drum roll

[JACK]
At the simply sensational—

[MARY POPPINS]
Standing ovation-al—

[MARY POPPINS, JACK, ANNABEL, JOHN, & GEORGIE]
Royal Doulton Music Hall

[SEAMUS, spoken]
Here we are!

[ANNABEL, spoken]
But where's the music hall?

[MARY POPPINS, spoken]
Oh yes— that
Silly me

[WOLF, spoken]
Step right up!
Step right up!

[ANNABEL, JOHN, & GEORGIE, spoken]
Wow!

[ANNABEL, spoken]
Goodness!
How on Earth did she do that?

[JACK, spoken]
One thing you should know about Mary Poppins,
She never explains anything
Come on!

[WOLF, spoken]
Hurry, hurry
Get tickets while you can
For the one night only, one and only—
Mary Poppins!
What an honor it is to have you join us this evening

[MARY POPPINS, spoken]
Thank you

[WOLF, spoken]
And who is this I see?
Why, it's John, Annabel and Georgie Banks!

[JOHN, spoken]
You know us?

[WOLF, spoken]
Of course!
Everyone knows the Banks children
Hurry along now
Get yourself some peanuts and candyfloss and go right on in

[GEORGIE, spoken]
May we Mary Poppins?

[MARY POPPINS, spoken]
Yes
Just keep away from the edge of the bowl
[1]

[FLAMINGO DANCERS]
At the highly acclaimable, nearly untamable
Lavishly praisable, always roof-raise-able
Royal Doulton Music Hall
[시무스, 말하며]
이렇게 날씨도 좋은데 말이죠
어디로 모실까요, 손님?

[메리 포핀스, 말하며]
로열 덜튼 뮤직홀로 가주면 고맙겠는데

[존, 말하며]
어디라고요?

[조지, 말하며]
그게 뭔데요?

[메리 포핀스, 말하며]
우린 지금부터 모험을 떠날 거야
미리 다 알아버리면 재미없지

(노래하며)
아가 방에 늘 가득했던 환상
또 다른 세상 늘 숨어있었어

[잭]
꽉 잡아!

[메리 포핀스]
밤이면 깨어나던 우리의 친구들
가자, 시, 나와 상상이 하나되는 천막 극장

여기는 매력이 넘치는
도자기 세상 속 덜튼 모두회
너무 귀엽고 무섭고
털 많은 동물들 모이는 샘이 있고
모든 원숭이, 호랑이, 코끼리 노래해
새들도 다 같이
함께 노래해, 춤을 춰
앙코르에 기립해
로열 덜튼 뮤직홀

[시무스, 말하며]
우, 노래 실력 여전하시네
다 왔어요, 메리 포핀스!

[메리 포핀스 & 잭]
여기는
멋지고, 신비한, 스타일 가득한 덜튼 무도회

[잭]
온갖 새들이 춤추고
먹을 것이 넘치고
무대도 멋있는 곳
음을 맞추는 고양이

[메리 포핀스]
무대 위 꾀꼬리

[메리 포핀스 & 잭]
드럼 롤을 기다려

[잭]
여긴 매일 밤 공연해—

[메리 포핀스]
기립은 기본인—

[메리 포핀스, 잭, 애나벨, 존, & 조지]
로열 덜튼 뮤직홀

[시무스, 말하며]
다 왔습니다!

[애나벨, 말하며]
근데 뮤직홀이 어딨어요?

[메리 포핀스, 말하며]
아참, 그렇지
깜박했네

[늑대, 말하며]
어서들 오세요!
어서오세요!

[애나벨, 존, & 조지, 말하며]
우와!

[애나벨, 말하며]
멋지다!
도대체 이건 어떻게 한 거예요?

[잭, 말하며]
있잖니, 메리 포핀스는 말이야
설명 같은 거 절대 안해

[늑대, 말하며]
서두르세요
자리가 얼마 안 남았습니다
오직 오늘 밤 딱 한 번, 세상에서 유일한—
메리 포핀스!
여기까지 행차를 다 해주시고 정말 영광입니다

[메리 포핀스, 말하며]
고마워

[늑대, 말하며]
아니 이게 또 누구야?
존이랑 애나벨이랑 조지 뱅크스잖아!

[존, 말하며]
우릴 알아요?

[늑대, 말하며]
당연하지!
뱅크스 삼 남매를 모를리가
어서들 들어가봐
들어가는 길에 땅콩이랑 솜사탕도 절대 잊지 말고

[조지, 말하며]
솜사탕 먹어도 돼요?

[메리 포핀스, 말하며]
그래
도자기 끝에는 가면 안돼

[플라밍고 댄서들]
여긴 너무도 유명한, 예측 불가능한
조명이 화려한, 장식은 정교한
로열 덜튼 뮤직홀


[1] 이 장면 이후 잠깐 불안한 선율이 나오며 늑대가 음흉하게 미소를 짓는다. 늑대의 성우가 윌킨스 은행장을 맡은 콜린 퍼스라는 점과 영화의 전개를 보면 앞으로의 전개를 암시하고 있다.